Английский - русский
Перевод слова Copy

Перевод copy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Копия (примеров 1798)
But this is a copy of an e-mail from Will Gardner. А это копия электронного письма от Уилла Гарднера.
This copy of Windows is not genuine. Данная копия ОС Windows не является подлинной.
It may never occur to her that it's a copy. Ей и в голову не придет, что это копия.
This bill is currently under consideration in the Office of the Private Secretary to the President of the Republic (a copy of the proposal is contained in the annexes to this report). В настоящее время данный проект все еще находится в секретариате Канцелярии Президента Республики (копия предложения о пересмотре вышеуказанной статьи содержится в настоящем докладе в качестве приложения).
You are eligible for such Microsoft components and warrant that you will install them only if you possess a validly licensed copy of the Microsoft products to which they relate. Вы можете получать такие компоненты программного обеспечения компании Microsoft при условии, что Вы будете устанавливать их только в том случае, если у Вас есть действительная лицензионная копия продуктов компании Microsoft, которым они соответствуют.
Больше примеров...
Экземпляр (примеров 888)
Please attach a copy of the latest approved pay scale (information as available to the public). Приложите экземпляр последней утвержденной тарифной таблицы (имеющейся в открытом доступе).
The first is a yellowish, wrinkled copy from November 7, 1987. Первый - это желтоватый, морщинистый экземпляр, датированный 7 ноября 1987 года.
In March 1994, the Government issued a consultation document, a copy of which is attached at annex K, on the practical arrangements for setting up this Authority and on changes proposed by the Royal Commission in the powers of the Court of Appeal. В марте 1994 года правительство выпустило справочный документ (экземпляр содержится в приложении К) о практических мероприятиях по созданию этого органа и об изменении полномочий апелляционного суда по предложению Королевской комиссии.
In 1973, British club DJ Richard Searling purchased a copy of the almost decade-old single while on a trip to the United States. В 1973 году британский диджей Ричард Сирлинг (англ. Richard Searling) приобрел экземпляр сингла во время поездки в США.
The Government of the Republic of Trinidad and Tobago attached great significance to the visit of the Special Rapporteur and regrets that the Office of the High Commissioner for Human Rights failed to provide a copy of the report in the official language of the country in suitable time. Правительство Республики Тринидад и Тобаго придает большое значение поездке Специального докладчика и выражает сожаление в связи с тем, что Управление Верховного комиссара по правам человека не представило в надлежащие сроки экземпляр доклада на официальном языке страны.
Больше примеров...
Скопировать (примеров 271)
That's a good walk. I'll try to copy it. Это хорошая походка, я попробую скопировать её.
you could also copy it to the new system and edit it there. мы можете также скопировать его в новую систему и отредактировать его там.
Couldn't copy profile: Bad memory address Невозможно скопировать профиль: Недопустимый адрес памяти
About the results from the last test, I thought I told you to copy them and hand them to me personally! По поводу результатов последнего исследования, я ведь сказала вам, скопировать их и отдать лично мне!
First we should select the girl, and copy the selection by calling AKVIS -> Chameleon -> Grab Fragment. Первым делом изображение девушки на фотографии надо выделить, затем выделение скопировать и вставить на изображение с закатом как новое выделение (Edit - Paste - Paste As a New Selection).
Больше примеров...
Копировать (примеров 291)
Super-Adaptoid - A robot that can copy the powers of anyone. Страйк Супер-Адаптоид - робот, который может копировать силы у любого.
The Pirate Party says it supports "the freedom to share and copy" and "the pirating sector". Пиратская партия Израиля заявляет, что поддерживает «свободу делиться и копировать» и «пиратский сектор».
Because of this ease of transformation, copyright laws are undermined as scholars lose predication in their online materials through maneuvers as simple as copy and paste or translating hyperlinks. Из-за этой простоты трансформации, законы об авторском праве подрываются, так ученые теряют предикацию своих интернет - материалов с помощью простейших маневров, как копировать и вставлять или перевод гиперссылки.
If you are using Internet Explorer, you can retrieve the URL for an image by right-clicking on the image on its web page and selecting Copy Shortcut from the pop-up menu. При использовании Internet Explorer можно получить URL-адрес изображения, нажав правой кнопкой мыши изображение на веб-странице и выбрав во всплывающем меню Копировать ярлык.
Why copy someone else? Зачем вообще копировать кого-то?
Больше примеров...
Текст (примеров 299)
A copy of the instrument is available on the website of the Forum. Текст документа размещен на веб-сайте Форума.
You will please copy the approved text four times to ensure maximum retention. Пожалуйста, скопируйте одобренный текст четыре раза чтобы обеспечить максимальное запоминание.
It could also be considered whether a provision should be added which grants the mentioned persons a right to receive a copy of the records. Можно было бы также изучить возможность включения в текст положения, наделяющего вышеупомянутых лиц правом на получение копий таких протоколов.
The Democratic Republic of the Congo is transmitting to the Committee the bill incorporating the new legislation under consideration and a copy of Act No. 04/016 of 19 July 2004 on combating money-laundering and the financing of terrorism. 1.4 С учетом вышесказанного Комитет хотел бы получить обновленную информацию о состоянии новых законов, планируемых Демократической Республикой Конго, а также текст закона Nº 04/016 от 19 июля 2004 года о борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма.
Dear Mr Sekolec, We are pleased to send you a copy of the ICC eTerms 2004 including the ICC Guide to electronic contracting, as approved by the ICC Commission on Commercial Law and Practice and the ICC Commission on E-Business IT and Telecoms. Уважаемый г-н Секолец, Мы с большим удовольствием направляем Вам текст Электронных условий МТП 2004 года, включая Руководство МТП по заключению договоров электронными средствами, которые были утверждены Комиссией МТП по коммерческому праву и практике и Комиссией МТП по электронному бизнесу, промышленным технологиям и телекоммуникациям.
Больше примеров...
Копирование (примеров 94)
Destination and source cannot be the same object; cannot copy. Целевой объект не может совпадать с исходным; копирование невозможно.
When the record changes command is active, you cannot delete, move, merge, split, or copy cells or delete sheets. Когда команда записи изменений активна, невозможно удаление, перемещение, объединение, разбиение и копирование ячеек и удаление листов.
Copy, delete or view information about saved data in the system storage. Копирование, удаление или просмотр сведений о данных, сохраненны в памяти системы.
Each time you copy, the existing content of the clipboard is overwritten. Копирование выделенного текста или объекта в буфер обмена.
Copying of objects is achieved by the use of a copy constructor and an assignment operator. Копирование объектов выполняется за счёт использования конструктора копирования и оператора присваивания.
Больше примеров...
Понял (примеров 89)
Galvez, tell me you copy. Гальвез, скажи мне, что ты понял.
Weak signal, but I copy. Сигнал слабый, но я понял.
Callen, do you copy? Каллен, ты понял?
Copy, Eagle One. Понял, Орел Один.
Copy, Alpha Margo 4... Вас понял, Альфа Марго 4.
Больше примеров...
Слышите (примеров 106)
Descend to 6,000 feet, do you copy? Спускайтесь на высоту 6,000 футов, как слышите?
Explorer, do you... do you copy? Исследователь как... как слышите?
Do you copy? Repeat, this is command. Это Кросс, вы меня слышите?
Saint Michael is back on stage, do you copy me? Copy. Святой Михаил вернулся на сцену, как слышите меня? Принято. Докладывайте о ситуации.
It's the Foxtrot Yankee 5-3-0... copy? Это фокстрот-янки 5-3-0... Как слышите меня?
Больше примеров...
Приём (примеров 40)
Raza, do you copy? "Раза", приём.
McNally... Copy, McNally? Макнелли... приём, Макнелли?
Spartan 0-1, radio check, do you copy? Спартанец О-1, приём, как слышите?
Do you copy me? Ты меня слышишь, приём?
Sarge, come in, do you copy? Приём. Ответь, Сержант.
Больше примеров...
Вариант (примеров 64)
Here's the new copy you wanted. Вот новый вариант того, что вы требовали.
Members have before them an advance copy of the English version of the report. На рассмотрение участников Конференции представлен первоначальный вариант английского текста доклада.
The Secretariat has furthermore prepared an electronic copy of the format that may be made available to parties through the electronic system for reporting under Article 15. Помимо этого секретариат подготовил электронный вариант данной формы, которая может направляться Сторонам по электронной системе для подготовки отчетности по статье 15.
An advance copy of the study had been distributed to all participants and would be finalized after integrating the comments of the Task Force. Предварительный вариант исследования был распространен среди всех участников, и его окончательная подготовка будет завершена после включения замечаний Целевой группы.
An advance edited copy of the report, is now available as a document under agenda item 10 of the fifty-ninth session of the Commission on Human Rights. Изданный предварительный вариант этого доклада теперь имеется в качестве документа, представленного по пункту 10 повестки дня пятьдесят девятой сессии Комиссии по правам человека.
Больше примеров...
Дубликат (примеров 27)
Except l forgot to make a copy of the key. Но я еще не сделала дубликат ключей.
This authority shall issue a duplicate copy of the certificate of approval, which shall be designated as such. Этот компетентный орган выдает дубликат свидетельства о допущении, который обозначается как таковой.
You know we have a copy, right? Знаете, у нас есть дубликат, да?
Their copy, which is still in their safe, and the key that Mr Henderson has. Дубликат, который до сих пор лежит в сейфе, и ключ, который был у мистера Хендерсона.
"Copy" implies that it is not just a mere photocopy but a signed or certified duplicate with the character of a legal document. "Копия" означает не просто фотокопию, а подписанный или заверенный дубликат с реквизитами юридического документа.
Больше примеров...
Списать (примеров 18)
No, but I'll copy it. Нет, у меня есть, у кого списать.
And when you do, try to sit right next to them so you can copy off their test. И когда найдешь, попытайся сесть рядом с ним, так ты сможешь списать тест.
Just sit next to me during the quiz, and you can copy my answers. Просто сиди прямо за мной пока не начнутся расспросы, и ты сможешь списать мои ответы.
Can we copy your notes? Мы можем списать твой конспект?
Yes, I was a guest at your hotel, and my husband wants to deduct my trip to Paris, so I was wondering if I could get a copy of my charges? Я останавливалась в вашем отеле. А теперь муж хочет списать поездку в Париж на расходы компании.
Больше примеров...
Связи (примеров 171)
It would be very useful for the Committee to receive a copy of the 39 competency standards for prison staff that had been mentioned by the delegation in its statement. В этой связи Комитету было бы крайне полезно ознакомиться с копией документа, содержащего 39 норм, определяющих полномочия сотрудников пенитенциарных учреждений, о которых упоминала делегация в своем выступлении.
An illustrative check-list of questions to be examined with a view to implementing the 1993 Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in respect of Intercountry Adoption was discussed and revised (the revised copy was not available to the representative). В ходе совещания был обсужден и пересмотрен примерный контрольный перечень вопросов для рассмотрения в связи с осуществлением Гаагской конвенции 1993 года о защите детей и сотрудничестве в вопросах усыновления в другой стране (пересмотренный вариант перечня представителю передан не был).
A perusal of the judgement of the High Court, a copy of which was forwarded to the Working Group, shows that Tek Nath Rizal was tried for the following nine charges: Как следует из решения Высшего суда, копия которого была направлена Рабочей группе, дело Тека Натха Ризала было рассмотрено в связи со следующими девятью пунктами обвинения:
Upon receipt of the additional information presented by the Dutch authorities and the copy of the video evidence from the BBC, the Secretariat again requested clarification of the issue, particularly the video footage, from the Yugoslav authorities. Получив дополнительную информацию, предоставленную нидерландскими властями, и копию видеоматериалов от компании Би-би-си, Секретариат вновь обратился к югославским властям с просьбой представить разъяснения по этому вопросу, особенно в связи с отснятыми видеоматериалами.
Following its consideration of the Secretary-General's report, the Advisory Committee was provided, for information, with an advance copy of a paper by the International Court of Justice containing detailed comments and observations of the members of the Court on the issues raised by the Secretary-General. После рассмотрения доклада Генерального секретаря Консультативному комитету был представлен для информации предварительный вариант документа Международного Суда, содержащий подробные комментарии и замечания членов Суда в связи с вопросами, затронутыми Генеральным секретарем.
Больше примеров...
Списывать (примеров 10)
If you're going to copy, you shouldn't choose Janosch. Если собираешься списывать, то уж только не у Яноша.
Next time, try to remember not to copy quenice's name at the top. Но на следующий раз запомни, что не надо списывать фамилию Куанис.
Does this means, we all can copy out, or what? То есть, нам всем теперь можно списывать?
COME ON. YOU'RE GOING TO HAVE TO COPY OFF ME, SO BE CAREFUL. Вы же сами у меня будете списывать, поэтому, поосторожнее.
But to copy from others, and then to lie that you did it yourself, don't ever do that again. Но списывать у других и потом мне показывать, как будто сам сдепап, этого никогда не делай.
Больше примеров...
Копировальный (примеров 8)
Tom asked for permission to use the copy machine. Том попросил разрешения использовать копировальный аппарат.
We'll just quick swing by the copy place, and then we're off to college. Мы просто заедем в копировальный центр, а затем поедем в колледж.
Well, the copy business takes a motivated person. Ну, копировальный бизнес принимает мотивированного человека.
Need to find a copy store. Нужно найти копировальный магазин.
It's just an all-night copy shop... they were faxing to here in Newark. Они отправили факс сюда, в Нью-арк... в круглосуточный копировальный центр.
Больше примеров...
Переписывать (примеров 5)
Not too long-winded. He's got to copy it out. И не пишите слишком много, ему же еще придется переписывать.
The ones who are still here in 5 seconds will copy 1O times... Те, кто задержатся здесь еще 5 секунд, будут переписывать 10 раз...
So, anyway, when he was writing it, in the mid-'60s he used to bring me pages to copy every day because I was the only one who could understand his writing or notes. В любом случае, когда он писал это, в середине 60-х он имел обыкновение каждый день приносить мне переписывать его страницы,... потому что я была единственной, кто мог разобрать его почерк.
The teacher must dictate the lessons or have the children copy them from the blackboard instead of explaining, demonstrating and setting exercises. Преподаватели вынуждены диктовать материал или заставлять учеников переписывать его вместо того, чтобы объяснять предмет и выполнять упражнения.
All rock critics working today, at least the ones who want to do more than rewrite PR copy, are in some sense Christgauians. По мнению Розена: «Все публикующиеся сегодня рок-критики, по крайней мере те, кто стремится к большему, нежели просто переписывать пресс-релизы, в некотором смысле "кристгауианцы"».
Больше примеров...
Рукопись (примеров 5)
And directly in front of you, you'll see an original copy of A Christmas Carol arguably one of Dickens' most famous books. И прямо перед собой вы можете видеть оригинальную рукопись "Рождественской истории" вероятно, одной из самых известных книг Диккенса.
A copy of the translation survived in Graz, it is thus called "Grazer Handschrift". Копия перевода сохранилась в Граце, поэтому историки называют её «Grazer Handschrift» (Грацская рукопись).
Fist bump... the handshake of douche bags... I went back up and grabbed the manuscript and copy edited the whole thing last night. удар кулачками... рукопожатие мерзавцев... я поднялась обратно наверх, забрала рукопись и скопировала каждую страничку вчера вечером.
To copy your manuscript. чтобы размножить твою рукопись.
Despite this, Plomer thought the book had sufficient promise and sent a copy to the publishing house Jonathan Cape. Тем не менее, Пломер посчитал, что книга вполне может быть многообещающей, и потому отправил черновую рукопись в издательство Jonathan Cape.
Больше примеров...
Материал для статьи (примеров 1)
Больше примеров...
Copy (примеров 78)
Welcome to Disk Write Copy by CCS Company download central. Добро пожаловать в центр загрузки Disk Write Copy Компании CCS.
New software by CCS Company, Disk Write Copy Personal Edition is planned to be released at the end of August. На конец августа запланирован выход нового программного продукта Disk Write Copy Personal Edition от Компании CCS.
The duo continued to work on various remixes for the likes of Moby, Cut Copy and MGMT. Дуэт продолжал работать над различными ремиксами для Моби, Cut Copy и MGMT.
If you have any questions or suggestions, feel free to visit our forum by clicking here, where you can ask and discuss questions related to Disk Write Copy Professional Edition. Если у Вас возникли вопросы или пожелания приглашаем Вас посетить наш форум, кликнув здесь, где Вы можете задать и обсудить интересующие Вас вопросы о программе Disk Write Copy Professional Edition.
Disk Write Copy Professional Edition will support incrementive (accumulative) mode and Disk Write Copy Server Edition is designed to work under server systems such as Windows Server 2000 and Windows Server 2003. В Disk Write Copy Professional Edition станет доступен инкрементивный (накопительный) режим работы, а Disk Write Copy Server Edition предназначен для работы на серверных платформах, Windows Server 2000, Windows Server 2003.
Больше примеров...
Принято (примеров 40)
Over. Copy, Charlie 62. Принято, Чарли 62, подмога в пути.
Copy, Thunder One Two. Гром Один Два, принято.
Copy, Murphy Station. Принято, станция Мёрфи.
Copy, we're ready. Принято, мы готовы.
Mr. Ojike argues that there was no final decision on the case concerning his asylum reportedly never wrote, signed or received a copy of any declaration showing his intention to go back to Nigeria. Г-н Оджике утверждает, что окончательного решения по делу о предоставлении ему убежища принято не было и что он якобы никогда не составлял, не подписывал и не получал на руки никаких заявлений о своем намерении вернуться в Нигерию.
Больше примеров...