Английский - русский
Перевод слова Copy

Перевод copy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Копия (примеров 1798)
We'll also need to see a copy of Mr. Wilder's date book for the last couple of weeks. Нам также понадобится копия ежедневника мистера Уайлдера за последние пару недель.
(b) certified copy of the Memorandum and Articles of Association of the entity; Ь) заверенная копия меморандума или устава юридического лица;
Finally, Chen Guangcheng's lawyers are prevented from meeting their client in private and from consulting with his family, and have not been given a copy of the arrest warrant setting forth the charges against Chen Guangcheng. Наконец, адвокатам Чэнь Гуанчэна не позволяют встречаться с клиентом в обстановке конфиденциальности или консультироваться с членами его семьи; кроме того, им не была вручена копия ордера на арест с изложением предъявленных Чэнь Гуанчэну обвинений.
9.3 The Committee therefore decided to examine the content of the summons, a copy of which was provided by the author. 9.3 В этой связи Комитет позволяет себе сослаться на содержание повестки о вызове обвиняемого в суд, копия которой была предоставлена автором.
The backup copy has the same name as the document, but the extension is.BAK. Резервная копия называется так же, как документ, но расширение у нее (.ВАК).
Больше примеров...
Экземпляр (примеров 888)
Once it received a copy of the plan, the Government would make a statement on future programmes and funding. Как только правительство получит экземпляр плана, оно выступит с заявлением о будущих программах и финансировании.
Mrs. Landingham, can I look at a copy of the Thanksgiving proclamation? Миссис Лэндингем, можно мне экземпляр воззвания в честь Дня благодарения?
A recent audience survey suggests that each copy is read by an average of eight to nine people, in addition to the subscriber, indicating that the magazines reach over 300,000 people. Недавно проведенное обследование читательской аудитории свидетельствует о том, что помимо подписчика каждый экземпляр читают в среднем 8 - 9 человек, что означает, что количество читателей журнала превышает 300000 человек.
His father did not introduce him to the teachings of the fundamentalist movement until September 25, 1938, at the elder Jeffs' birthday dinner, where he presented his son with a copy of Joseph W. Musser's Truth magazine. Рулон воспитывался в рамках Святых последних дней; отец не знакомил его с фундаменталистским учением вплоть до 25 сентября 1938 года, когда на ужине в честь дня рождения Джеффса-старшего тот подарил сыну экземпляр журнала Джозефа Массера «Truth».
The CTC would be also grateful to be provided with a copy of the final assessment report, submitted by GAFISUD, IMF and the World Bank, referred to in the third report (at page 5). Контртеррористический комитет хотел бы также получить экземпляр заключительного доклада об оценке, подготовленного Южноамериканской целевой группой по финансовым операциям, касающимся отмывания денег (ГАФИСУД), Международным валютным фондом и Всемирным банком, о котором говорится на странице 6 третьего доклада.
Больше примеров...
Скопировать (примеров 271)
If they do not copy the data quickly, offenders will usually erase it. Если им не уда-ется быстро скопировать данные, то правонаруши-тели, как правило, сразу же их уничтожат.
OHCHR was later given access to read but not copy other associated documentation on Maina Sunuwar; it deems the access inadequate. Позднее УВКПЧ была предоставлена возможность ознакомиться с другими документами по делу Маины Суновар, хотя скопировать эти документы было не разрешено; оно считает такой доступ недостаточным.
Other countries cannot simply copy these achievements; but they can still learn the main lesson that is too often forgotten in a world of "stimulus," bubbles, and short-term thinking. Другим странам не удастся скопировать эти достижения, однако они могут выучить для себя главный урок, который часто забывается в мире «стимулов», пузырей и краткосрочного мышления.
You were trying to copy me and... Ты пыталась меня скопировать и...
And, if you use this function frequently: Ctrl-C to copy the selection, Ctrl-V to paste it, creating so a floating selection, adapt the opacity then make Layer/New Layer that pastes the floating selection into the new layer. И если вы часто используете эту комманду нажмите Ctrl-C, чтобы скопировать выделение, Ctrl-V, чтобы его вставить, таким образом создавая плавающее выделение, укажите прозрачность и сделайте новый слой через Слой -> Новый слой, в который вставится плавающее выделение.
Больше примеров...
Копировать (примеров 291)
Not only free of charge, but also free to use, copy, modify, and distribute. Он не только бесплатен, его можно также свободно использовать, копировать, изменять и распространять.
You can copy hidden controls in the Вы можете копировать скрытые элементы управления в
copy the data from the table into another table, копировать данные из одного запроса в другой,
Why copy someone else? Зачем вообще копировать кого-то?
Storing pictures separately makes it possible to copy them independently from program, to view them with third-party tools as well as to reduce the space needed to copy a link. Поскольку сами изображения хранятся отдельно, их, во-первых, можно легко копировать независимо от программы, во-вторых, просматривать любыми сторонними программами, а в-третьих, не тратится места при копировании ссылки на изображение.
Больше примеров...
Текст (примеров 299)
A copy of that law will be availed to the CTC soon after its publication in the official gazette. Текст этого закона будет предоставлен КТК сразу после публикации его в официальном издании «Газетт».
A copy of the recommendations of the meeting is attached for information in the annex. В приложении для информации приводится текст рекомендаций, вынесенных в ходе совещания.
The information transmitted by the Government included a copy of the Belgian Constitution and a copy of the Government's proposal to revise article 151 of the Constitution. Информация, направленная правительством, включала в себя экземпляр Конституции Бельгии и текст предложения правительства по пересмотру статьи 151 Конституции.
All copy, just words. Сплошной рекламный текст, одни слова.
Copy to right foreground: Текст для копирования вправо:
Больше примеров...
Копирование (примеров 94)
be made as difficult as possible to copy or counterfeit. быть сконструированными таким образом, чтобы максимально затруднять их копирование или подделку.
Reason to Believe at YouTube (streamed copy where licensed) Reason to Believe на YouTube (потоковое копирование с лицензией)
Registration of user groups with equal rights of access: reading, entry, updating, delete, copy, correction and etc. регистрация групп пользователей с равными правами доступа: чтение, вход, обновление, удаление, копирование, исправление и т.д.
Copy sheet data with changes to a new worksheet Копирование данных листа с изменениями на новый лист
Kirby's Dream Land 2, released in Japan and North America in March 1995, brought the copy abilities from Kirby's Adventure to a handheld system, but due to system limitations lowered the number of abilities to seven. Kirby's Dream Land 2, выпущенная в Японии и США в марте 1995 года, продолжила использовать главную фишку Kirby's Adventure - копирование способностей врагов, но количество способностей уменьшилось до 7.
Больше примеров...
Понял (примеров 89)
(antonio on radio) copy. (Антонио по радио) Понял. Трое ушли.
Copy all, Grandmother, Fox Three-Zero out. Все понял, Бабушка, Лиса 3-0 отключается.
Number 3 is out. GOOD: Copy, Number 3. Номер З вынут - Понял, номер З.
Finch, I didn't copy. Финч, я не понял.
We copy, tower. Понял вас, вышка.
Больше примеров...
Слышите (примеров 106)
Star Command, do you copy? Звёздная Команда, вы меня слышите?
Walker, Stevens, do you copy? Уокер, Стивенс, вы слышите?
Ray, do you copy? Рэй, как слышите меня?
Flight, do you copy? Центр, вы слышите?
Star Command, do you copy? Звездная команда, вы слышите?
Больше примеров...
Приём (примеров 40)
Charlie One... do you copy? Это чарли-1, как поняли, приём?
Houston, do you copy? Хьюстон? Хьюстон, приём.
Raza, do you copy? "Раза", приём.
Houston, Explorer. Copy. Хьюстон, Исследователь, приём.
Do you copy, over? Как слышно, приём?
Больше примеров...
Вариант (примеров 64)
The advance copy of the comprehensive study will be made available for member States as a conference room paper. Предварительный вариант полного текста исследования будет распространен среди государств-членов в качестве документа зала заседаний.
Members have before them an advance copy of the English version of the report. На рассмотрение участников Конференции представлен первоначальный вариант английского текста доклада.
Houser is forced to testify before the FTC to explain how the mod made it onto the final copy of the game, while at the same time Thompson is brought before a disciplinary hearing by the Florida Bar regarding his earlier actions. Хаузер вынужден свидетельствовать перед Федеральной торговой комиссией (FTC), чтобы объяснить, как эта модификация попала на окончательный вариант игры, в то же время Томпсон предстал на дисциплинарном слушании перед флоридской ассоциацией адвокатов относительно своих предыдущих действий.
If we put a good copy of the dopamine receptor back in this elliptical structure called the central complex, the flies are no longer hyperactive, but they still can't learn. Когда мы вносим добротный вариант рецептора допамина обратно вот в эту овальную структуру, которая называется центральный комплекс, мушки перестают быть гиперактивными, но способность к учёбе так и не улучшается.
Article 246, paragraph VII, penalizes those who knowingly make use of a forged document, or a copy, transcript or testimony thereof, whether official or private. Раздел VII статьи 246: Лицо, преднамеренно использующее поддельный документ, будь то официального или частного характера, или его копию, переписанный вариант или свидетельство, подлежит наказанию.
Больше примеров...
Дубликат (примеров 27)
This authority shall issue a duplicate copy of the certificate of approval, which shall be designated as such. Этот компетентный орган выдает дубликат свидетельства о допущении, который обозначается как таковой.
The consignment note, including its duplicate copy, may be recorded electronically. Накладная, включая дубликат, может составляться в форме электронной регистрации данных.
You know we have a copy, right? Знаете, у нас есть дубликат, да?
I had a copy made. У меня есть дубликат.
Why don't you make me a copy of the key? Почему ты не сделал дубликат?
Больше примеров...
Списать (примеров 18)
Alex was letting haley copy her homework. Алекс позволила Хейли списать домашнюю работу.
If you change your mind, I'll let you copy. Если ты изменишь свое мнение, то я дам тебе списать.
Just sit next to me during the quiz, and you can copy my answers. Просто сиди прямо за мной пока не начнутся расспросы, и ты сможешь списать мои ответы.
Ethan was caught sneaking out of the house and I wanted to let you know that he is not allowed out of the house without my permission, especially not at 9:00 on a school night to let you copy his homework. Итан был пойман, тайно пытаясь выбраться из дома, и я хотела чтоб вы знали что ему запрещено выходить из дома без моего разрешения особенно в 9.00 в вечернюю школу чтобы списать свое домашнее задание.
I can copy the recipe for you on the q.t. Ему мама настойку из трав делала. Хотите, я могу потихоньку списать рецепт. Спасибо.
Больше примеров...
Связи (примеров 171)
In that context, the authoritative copy approach and the registry approach were mentioned as methods of achieving reliability. В этой связи в качестве способов обеспечения надежности были упомянуты подходы, связанные с авторитетной копией и регистром.
Owing to the fact that the delegation of Uganda was not provided with an advance copy of the above-mentioned draft resolution, it was unable to vote. В связи с тем, что делегация Уганды не получила заблаговременно экземпляр вышеупомянутого проекта резолюции, она не смогла принять участие в голосовании.
In support of her allegations, the author submitted a copy of the medical certificate issued by the head of the detention facility and dated 21 May 2004, according to which Mr. Kodirov was hospitalized from 13 to 23 June 2003, in connection with self-inflicted injury. В подтверждение своих утверждений она представила копию медицинской справки от 21 мая 2004 года, выданной начальником пенитенциарного учреждения, согласно которой г-н Кодиров находился в больнице с 13 по 23 июня 2003 года в связи с причиненным самому себе ранением.
The most recent statement of relevance is that published by the magazine Al-Majallah and attributed to a programme director in the United States Department of Defense (copy attached). В этой связи представляет интерес одно из самых последних заявлений, которое было опубликовано журналом "Аль-Маджалла" и приписывается директору по программам министерства обороны Соединенных Штатов (копия прилагается).
Coneco states that a portion of its loss was also incurred with respect to work ordered by Foxboro under a second service order, but it did not produce a copy of this second service order. Компания утверждает, что часть потерь была понесена в связи со вторым заказом "Фоксборо", копию которого она не представила.
Больше примеров...
Списывать (примеров 10)
If you're going to copy, you shouldn't choose Janosch. Если собираешься списывать, то уж только не у Яноша.
And you shouldn't copy me in math. И ты не можешь списывать у меня на математике.
COME ON. YOU'RE GOING TO HAVE TO COPY OFF ME, SO BE CAREFUL. Вы же сами у меня будете списывать, поэтому, поосторожнее.
But to copy from others, and then to lie that you did it yourself, don't ever do that again. Но списывать у других и потом мне показывать, как будто сам сдепап, этого никогда не делай.
You know what I mean, nobody should copy out, but always think about competition. Вы ведь все знаете, никто не имеет право списывать, конкурентное мышление.
Больше примеров...
Копировальный (примеров 8)
Tom asked for permission to use the copy machine. Том попросил разрешения использовать копировальный аппарат.
We'll just quick swing by the copy place, and then we're off to college. Мы просто заедем в копировальный центр, а затем поедем в колледж.
But it's not a copy pen-thil! Но это же не химический, копировальный!
Need to find a copy store. Нужно найти копировальный магазин.
It's just an all-night copy shop... they were faxing to here in Newark. Они отправили факс сюда, в Нью-арк... в круглосуточный копировальный центр.
Больше примеров...
Переписывать (примеров 5)
Not too long-winded. He's got to copy it out. И не пишите слишком много, ему же еще придется переписывать.
The ones who are still here in 5 seconds will copy 1O times... Те, кто задержатся здесь еще 5 секунд, будут переписывать 10 раз...
So, anyway, when he was writing it, in the mid-'60s he used to bring me pages to copy every day because I was the only one who could understand his writing or notes. В любом случае, когда он писал это, в середине 60-х он имел обыкновение каждый день приносить мне переписывать его страницы,... потому что я была единственной, кто мог разобрать его почерк.
The teacher must dictate the lessons or have the children copy them from the blackboard instead of explaining, demonstrating and setting exercises. Преподаватели вынуждены диктовать материал или заставлять учеников переписывать его вместо того, чтобы объяснять предмет и выполнять упражнения.
All rock critics working today, at least the ones who want to do more than rewrite PR copy, are in some sense Christgauians. По мнению Розена: «Все публикующиеся сегодня рок-критики, по крайней мере те, кто стремится к большему, нежели просто переписывать пресс-релизы, в некотором смысле "кристгауианцы"».
Больше примеров...
Рукопись (примеров 5)
And directly in front of you, you'll see an original copy of A Christmas Carol arguably one of Dickens' most famous books. И прямо перед собой вы можете видеть оригинальную рукопись "Рождественской истории" вероятно, одной из самых известных книг Диккенса.
A copy of the translation survived in Graz, it is thus called "Grazer Handschrift". Копия перевода сохранилась в Граце, поэтому историки называют её «Grazer Handschrift» (Грацская рукопись).
Fist bump... the handshake of douche bags... I went back up and grabbed the manuscript and copy edited the whole thing last night. удар кулачками... рукопожатие мерзавцев... я поднялась обратно наверх, забрала рукопись и скопировала каждую страничку вчера вечером.
To copy your manuscript. чтобы размножить твою рукопись.
Despite this, Plomer thought the book had sufficient promise and sent a copy to the publishing house Jonathan Cape. Тем не менее, Пломер посчитал, что книга вполне может быть многообещающей, и потому отправил черновую рукопись в издательство Jonathan Cape.
Больше примеров...
Материал для статьи (примеров 1)
Больше примеров...
Copy (примеров 78)
This will launch the new Restore Storage Group Copy wizard as shown in Figure 14. Это запустит мастер Restore Storage Group Copy wizard as shown in Рисунок 14).
If you have any questions or suggestions, feel free to visit our forum by clicking here, where you can ask and discuss questions related to Disk Write Copy Professional Edition. Если у Вас возникли вопросы или пожелания приглашаем Вас посетить наш форум, кликнув здесь, где Вы можете задать и обсудить интересующие Вас вопросы о программе Disk Write Copy Professional Edition.
In this section, you'll learn how to cut, copy and paste, search and replace, and use autoindent features. В этом разделе вы узнаете как вы'резать (cut), скопировать (copy) и вставить (paste), найти (search) и заменить (replace) текст, а так же как использовать автоматический отступ (autoindent).
Still in Levels Adjustment layer, first choose Select - All, and then Copy Merged from the Edit menu. Все еще находясь на корректирующем слое Levels, выполним сначала команду Select - All, а затем команду Copy Merged из меню Edit.
While booters provided a form of copy protection, programs such as Locksmith and Copy II PC provided a method for copying of these disks. Хотя загрузчики, как считалось, обеспечивали эффективную защиту от копирования, такие программы, как Locksmith и Copy II PC умели копировать эти диски; они были известны как бит-ниблеры.
Больше примеров...
Принято (примеров 40)
Copy solo, I saw it too. Принято, соло, я тоже увидел.
We copy your traffic, over. Сообщение принято, прием.
Copy, Tech-49, you're cleared. Принято, взлёт разрешаю.
The round table adopted a reconciliation agreement, of which I have the honour to transmit to you a copy herewith. Имею честь настоящим препроводить Вам копию Соглашения о примирении, которое было принято в ходе этого «круглого стола».
The decision, a copy of which I am enclosing, was reached pursuant to a procedure that comes into application only when a State fails to execute an arrest warrant. Решение, копия которого прилагается к настоящему письму, было принято в соответствии с процедурой, которая применяется лишь в тех случаях, когда какое-либо государство не выполняет ордер на арест.
Больше примеров...