Английский - русский
Перевод слова Copy

Перевод copy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Копия (примеров 1798)
In 1963 the CIA produced an internal report so sensitive, only one copy was made. В 1963 году ЦРУ выпустило внутренний секретный доклад, только одна копия которого была сделана.
And I need a copy for my tax records. Мне нужна копия для налоговой декларации.
A copy of the project results was also made available to the Ecuadorian Flower Growers and Exporters Association, which is said to represent a majority of flower producers in Ecuador. Копия результатов осуществления проекта была предоставлена Эквадорской ассоциации производителей и экспортеров цветов, которая, по имеющимся сведениям, представляет большинство производителей цветов в Эквадоре.
My copy, DiNozzo. Это моя копия, ДиНоззо.
As soon as the report is signed, one copy is given to the detainee and another is sent to the procurator. Копия протокола немедленно под подпись вручается задержанному, а также посылается прокурору.
Больше примеров...
Экземпляр (примеров 888)
If you'd sent us a copy... Надо было прислать нам один экземпляр.
It requested the Government to furnish a copy of this text, as well as a copy of the provisions governing the minimum age for admission to self-employment, such as the work of children on their own account. Он просил правительство представить экземпляр этого документа, а также экземпляр положений, регулирующих минимальный возраст, с которого допускается самозанятость, т.е. самостоятельная работа детей.
a copy of the certificate issued by the manufacturer attesting the competence of the assembler to assemble the kit for which approval is being sought. экземпляр свидетельства, выдаваемого заводом-изготовителем и удостоверяющего компетентность сборщика в том, что касается сборки соответствующего комплекта, в отношении которого запрашивается допущение.
If the railway declines to accept some cargo, it is to make, at the consignor's request, a written record thereof and provide a copy of the record to the consignor. Если железная дорога отказывается от приема груза, то по требованию отправителя она должна составить об этом акт и один экземпляр акта вручить отправителю.
He was pleased to be able to present the Committee with a copy of the survey, which was intended to serve as a basis for guidelines for future European Union efforts to combat racism. Оратор имеет честь представить Комитету экземпляр этого обследования, которое, как считается, будет положено в основу составления руководящих принципов будущей деятельности Европейского союза по борьбе с расизмом.
Больше примеров...
Скопировать (примеров 271)
Whereas we would copy it and sell it five times. Тогда как мы, можем скопировать и продать это, пять раз.
For ICMP messages intermediate routers return 64 bits of the datagram beyond the IP header which is not enough to copy Inner header. Для ICMP сообщений промежуточный маршрутизаторы возвращают 64 битную дейтаграмму поверх заголовка IP который не достаточно скопировать внутренний заголовок.
How to copy a large file onto several floppies? Как скопировать большой файл на несколько дискет?
Why don't I just go to the Chevy Web site and copy down adjectives? Почему бы мне просто не зайти на сайт Шевроле И не скопировать прилагательные?
See, I've written right here on the box... "Copy and file." Вот я написал на коробке "скопировать и подшить"
Больше примеров...
Копировать (примеров 291)
Most tapes have built-in copy protection mechanism (DTCP, also known as "5c") (copy never) that disables copying via FireWire. Большинство выпущенных кассет имело защиту от копирования (DTCP, также известную как «5с»), не позволявшую копировать содержимое по интерфейсу Firewire.
The ability to copy content from POP3/IMAP4 servers was introduced with Microsoft Transporter version 8.02.0012; before that all that was possible was copying data on the client side or using Exchange Server 2003 Migration Wizard. Возможность копировать содержимое с POP3/IMAP4 серверов была представлена в Microsoft Transporter версии 8.02.0012; до этого было возможно лишь копирование на стороне клиента или использование мастера Exchange Server 2003 Migration Wizard.
If the fonts to be added are on a data medium that is not always available (such as a CD-ROM), you must copy the fonts. Если добавляемые шрифты находятся на съемном носителе данных, который не всегда доступен (например на компакт-диске), следует копировать сами шрифты.
There's no longer any need to copy humans or plants anymore. Больше не нужно копировать людей или растения.
Given his recent shift in M.O., there's a chance that Peterson may not copy every aspect of Speck's murders. Учитывая его недавнюю смену почерка, есть шанс, что он не будет копировать каждый шаг убийств Спека.
Больше примеров...
Текст (примеров 299)
It also provided the Committee with a copy of its new draft Rules on the conduct of public hearings. Она также представила Комитету текст разработанного ею нового проекта Правил проведения общественных слушаний.
You can copy text from a page in the Internet browser. Вы можете скопировать текст со страницы веб-браузера.
Mr. SPAANS (Netherlands) asked whether a written copy of the proposed revision could be made available to the Committee. Г-н СПАНС (Нидерланды) спрашивает, нельзя ли представить Комитету в письменном виде текст предлагаемой поправки.
Admittedly, the delegation had sent the Committee a copy of the Ombudsman's annual report but he had been unable to study it. Разумеется, делегация передала Комитету текст ежегодного доклада Посредника, но г-н Ялден не имел возможностей с ним ознакомиться.
The Committee requested the Government to supply, with its next report, a copy of the new Act, so as to enable the Committee to ascertain its conformity with the Convention. Комитет просил правительство предоставить, вместе с его следующим докладом, текст нового Закона, чтобы Комитет мог удостовериться, соответствует ли этот закон Конвенции.
Больше примеров...
Копирование (примеров 94)
Select and copy from any window and paste into the merge result window. Допустимо выделение и копирование из любого окна и вставка в окно объединения.
Copy content to the hard disk or to storage media. Копирование данных на жесткий диск или на носитель информации.
Copy the playground area to the clipboard. Копирование игрового поля в буфер обмена.
A transcription of a manuscript is as exact a copy as possible, reproducing its precise text letter by letter. Транскрипция рукописи представляет собой максимально точное копирование текста, воспроизводящее оригинал буква за буквой.
Copy, Cut and Paste Копирование, вырезание и вставка
Больше примеров...
Понял (примеров 89)
Finch, I didn't copy. Финч, я не понял.
Copy, copy, copy. Понял, понял, понял.
6096, Kodiak Ops, copy. 6096, говорит Центр, вас понял.
U nit three, copy. Вас понял, приём.
I copy, Gold Leader. Понял вас, Золотой лидер.
Больше примеров...
Слышите (примеров 106)
If you copy, please confirm identity. Если слышите, пожалуйста подтвердите идентификатор.
Rosenberg, Perez, do you copy? Розенберг, Перес, вы слышите?
Apollo 13, this is Mission Control, do you copy? "Аполло 13", на связи центр управления, как слышите?
Base, do you copy? База, как слышите?
Unidentified craft, do you copy? Неопознанный корабль, вы слышите?
Больше примеров...
Приём (примеров 40)
Matt, this is Ryan, copy. Мэтт, это Райан, приём.
Aharon to Aharon, look for memories, copy? Аарон - Аарону, ищи воспоминания, приём.
Tom, Tom, do you copy? Том. Том, приём.
Captain Mifune, do you copy? Капитан Мифунё, приём?
Copy you, Hippy. What's the matter? Приём! Слышу тебя хорошо, Хип.
Больше примеров...
Вариант (примеров 64)
The advance copy of the comprehensive study will be made available for member States as a conference room paper. Предварительный вариант полного текста исследования будет распространен среди государств-членов в качестве документа зала заседаний.
I have an amended copy... of Operation Valkyrie, for your approval. Я привез дополненный вариант плана операции "Валькирия"... вам на подписание.
Several delegations noted that because the advanced unedited copy of the draft decision had only been made available recently and in one language only, they had not had sufficient time to consult with relevant parties on the national level. Ряд делегаций отметили, что, поскольку предварительный неотредактированный вариант проекта решения был распространен лишь недавно и только на одном языке, у них не было достаточно времени для того, чтобы проконсультироваться с соответствующими сторонами на национальном уровне.
The advance English copy of the draft protocol would be available by the end of February, and the Russian and French translations of the document approximately four weeks later. Сигнальный вариант проекта протокола на английском языке будет иметься в наличии к концу февраля с.г., а перевод на русский и французский языки будет готов приблизительно четырьмя неделями позже.
The related ECE expert group, formally established in 2009 and composed of 25 experts from 14 UNECE member-countries, delivered to the UNECE secretariat the final copy of the study ready for editing and publishing. Соответствующая группа экспертов ЕЭК, официально учрежденная в 2009 году и состоящая из 25 экспертов из 14 стран - членов ЕЭК ООН, передала в секретариат окончательный вариант исследования, готовый для редактирования и публикации.
Больше примеров...
Дубликат (примеров 27)
Somebody could have made a copy - car wash, mechanic. Кто-то мог сделать дубликат - автомойщик, механик.
Please, Mrs. Besuin, You have a copy, right? Прошу вас, мадам Безуан. У вас же есть дубликат?
Did you have a copy of the key? У вас был дубликат ключа?
The original and duplicate should accompany the transferred items and the receiving mission/entity should sign and return the second copy as evidence of receipt. Оригинал и дубликат должны сопровождать передаваемые единицы, и миссия/учреждение-получатель должны подписывать и возвращать второй экземпляр в подтверждение получения.
"Copy" implies that it is not just a mere photocopy but a signed or certified duplicate with the character of a legal document. "Копия" означает не просто фотокопию, а подписанный или заверенный дубликат с реквизитами юридического документа.
Больше примеров...
Списать (примеров 18)
No, you can't copy my history homework. Нет, ты не можешь списать мою домашнюю работу по истории.
Alex was letting haley copy her homework. Алекс позволила Хейли списать домашнюю работу.
Can we copy your notes? Мы можем списать твой конспект?
I can copy the recipe for you on the q.t. Ему мама настойку из трав делала. Хотите, я могу потихоньку списать рецепт. Спасибо.
Yes, I was a guest at your hotel, and my husband wants to deduct my trip to Paris, so I was wondering if I could get a copy of my charges? Я останавливалась в вашем отеле. А теперь муж хочет списать поездку в Париж на расходы компании.
Больше примеров...
Связи (примеров 171)
During the period under review, the Government provided to the Working Group a copy of the information it had on a case for which a new complaint had been filed by family members of the disappeared person before the Human Rights Committee. За рассматриваемый период правительство представило Рабочей группе копии имеющихся у него материалов по делу, в связи с которым родственниками исчезнувшего лица была подана новая жалоба в Комиссию по правам человека.
In this connection, the Permanent Mission of India further has the honour to enclose a copy of the voluntary pledges and commitments by India for the information of the Secretariat. В этой связи Постоянное представительство Индии имеет также честь приложить для информации Секретариата экземпляр «Добровольных обязательств и обещаний Индии».
The success of the Parkes telescope led NASA to copy the basic design in their Deep Space Network, with matching 64 m dishes built at Goldstone, California, Madrid, Spain, and Tidbinbilla, Australia. Успешная работа радиотелескопа Паркса побудила НАСА скопировать базовую конструкцию для создания Сети дальней космической связи с таким же диаметром «тарелок» в 64 метра (обсерватории в Голдстоуне (Калифорния), Мадриде (Испании) и Тидбинбилле (Австралия).
With respect to its claim for retention monies, Fusas did not provide a copy of the provisional acceptance certificate nor sufficient evidence, which would establish that it was given an extension of one year and 25 days. Что касается претензий в связи с удержанными суммами, то "Фусас" не представила ни копии предварительного акта приемки, ни достаточных доказательств того, что для исполнения контракта ей был предоставлен дополнительно один год и 25 дней.
Corrections should be sent under the signature of a member of the delegation concerned within one week of the date of publication to the Chief of the Official Records Editing Section, room DC2-750, 2 United Nations Plaza, and incorporated in a copy of the record. В связи с этим Группа хотела бы, чтобы Секретариат представил Третьему комитету как можно раньше предложение, основанное на принципе ротации, которое могло бы вступить в силу на шестидесятой сессии.
Больше примеров...
Списывать (примеров 10)
I had to copy my history homework from Kristy Peters, and she can barely spell her name. Мне пришлось списывать историю у Кристи Питерс, а она даже свое имя пишет с ошибками.
Next time, try to remember not to copy quenice's name at the top. Но на следующий раз запомни, что не надо списывать фамилию Куанис.
So we can copy from each other? То есть, нам всем теперь можно списывать?
Does this means, we all can copy out, or what? То есть, нам всем теперь можно списывать?
But to copy from others, and then to lie that you did it yourself, don't ever do that again. Но списывать у других и потом мне показывать, как будто сам сдепап, этого никогда не делай.
Больше примеров...
Копировальный (примеров 8)
Tom asked for permission to use the copy machine. Том попросил разрешения использовать копировальный аппарат.
I'll forward some pages to you through the copy department. Перешлю тебе несколько страниц через копировальный центр.
Well, the copy business takes a motivated person. Ну, копировальный бизнес принимает мотивированного человека.
Copy department knows how to throw a party, that's for sure. Копировальный отдел несомненно знает как повеселиться.
Need to find a copy store. Нужно найти копировальный магазин.
Больше примеров...
Переписывать (примеров 5)
Not too long-winded. He's got to copy it out. И не пишите слишком много, ему же еще придется переписывать.
The ones who are still here in 5 seconds will copy 1O times... Те, кто задержатся здесь еще 5 секунд, будут переписывать 10 раз...
So, anyway, when he was writing it, in the mid-'60s he used to bring me pages to copy every day because I was the only one who could understand his writing or notes. В любом случае, когда он писал это, в середине 60-х он имел обыкновение каждый день приносить мне переписывать его страницы,... потому что я была единственной, кто мог разобрать его почерк.
The teacher must dictate the lessons or have the children copy them from the blackboard instead of explaining, demonstrating and setting exercises. Преподаватели вынуждены диктовать материал или заставлять учеников переписывать его вместо того, чтобы объяснять предмет и выполнять упражнения.
All rock critics working today, at least the ones who want to do more than rewrite PR copy, are in some sense Christgauians. По мнению Розена: «Все публикующиеся сегодня рок-критики, по крайней мере те, кто стремится к большему, нежели просто переписывать пресс-релизы, в некотором смысле "кристгауианцы"».
Больше примеров...
Рукопись (примеров 5)
And directly in front of you, you'll see an original copy of A Christmas Carol arguably one of Dickens' most famous books. И прямо перед собой вы можете видеть оригинальную рукопись "Рождественской истории" вероятно, одной из самых известных книг Диккенса.
A copy of the translation survived in Graz, it is thus called "Grazer Handschrift". Копия перевода сохранилась в Граце, поэтому историки называют её «Grazer Handschrift» (Грацская рукопись).
Fist bump... the handshake of douche bags... I went back up and grabbed the manuscript and copy edited the whole thing last night. удар кулачками... рукопожатие мерзавцев... я поднялась обратно наверх, забрала рукопись и скопировала каждую страничку вчера вечером.
To copy your manuscript. чтобы размножить твою рукопись.
Despite this, Plomer thought the book had sufficient promise and sent a copy to the publishing house Jonathan Cape. Тем не менее, Пломер посчитал, что книга вполне может быть многообещающей, и потому отправил черновую рукопись в издательство Jonathan Cape.
Больше примеров...
Материал для статьи (примеров 1)
Больше примеров...
Copy (примеров 78)
A newly allocated object created with alloc or copy has a retain count of one. Объект, заново созданный с помощью методов alloc или copy, имеет количество ссылок, равное единице.
Disk Write Copy Professional will allow you to use your computer without limitations and launch any programs, even of unknown origin. Программа Disk Write Copy Professional Edition позволяет Вам использовать Ваш домашний или офисный компьютер без ограничений и запускать любые программы, даже с неизвестным происхождением.
All previous demo versions of Disk Write Copy, you can download from our ftp: or just click here. Все предыдущие демонстрационные версии Disk Write Copy, Вы можете загрузить с нашего ftp узла по адресу в интернете:, либо кликнув здесь.
It and other songs were also featured on many compilations including Modular's Leave Them All Behind, FBI's Kill Your Idols CD, Kitsune Maison,! K7's DJ-Kicks, Cut Copy's FabricLive. and a Christmas compilation with Institubes. Песня «Shadows» и другие песни были включены во многие сборники, включая Leave Them All Behind лейбла Modular, FBI's Kill Your Idols CD, Kitsune Maison, DJ-Kicks рекордингового лейбла! K7, Fabric Live 29 австралийского Cut Copy и Рождественский сборник студии «Institubes».
Disk Write Copy Professional Edition will support incrementive (accumulative) mode and Disk Write Copy Server Edition is designed to work under server systems such as Windows Server 2000 and Windows Server 2003. В Disk Write Copy Professional Edition станет доступен инкрементивный (накопительный) режим работы, а Disk Write Copy Server Edition предназначен для работы на серверных платформах, Windows Server 2000, Windows Server 2003.
Больше примеров...
Принято (примеров 40)
Bardelas Leader, do you copy? "Командир Гепард", принято?
Copy. We'll hold 50 clicks from object for sensor scan and evaluation. Принято, буду держать 50 км, оттуда и исследуем объект.
If it has been adopted, please provide a copy of the new regulation. Если это новое положение принято, то просьба представить его текст.
It is not clear if a formal decision has been adopted, as the State party does not provide a copy of the decree by the Minister of Justice. Поэтому неясно, было ли принято официальное решение, поскольку государство-участник не представило копию указа министра юстиции.
It was decided to replace the words "duly authenticated" with the words "certified copy of the" in paragraph (2)(a). Было принято решение в пункте 2(а) слова "надлежащим образом заверенным решением [или решениями]" заменить словами "заверенной копией решения [или решений]".
Больше примеров...