| Its main export items were cashmere and mining products, principally copper and gold, whereas petroleum dominated imports. | Главными статьями ее экспорта являются кашемировая шерсть и продукция добывающей промышленности, главным образом медь и золото, в то время как главной статьей импорта являются нефтепродукты. |
| Said the copper used to be worth more than the coins themselves. | Говорят, что медь стоит дороже, чем монеты из нее. |
| Why don't you make that boy polish copper? | Почему ты не даёшь парню чистить медь? |
| It's made from copper. | Это ведь чистая медь. |
| In the 1960s, a number of African countries, including Uganda, were very prosperous, thanks to the high price of copper; they were getting a great deal of money from copper. | В 60х годах несколько африканских стран, включая Уганду, были весьма процветающими странами, благодаря высоким ценам на медь. |
| Used to be the deepest copper mine in the world. | Самый глубокий медный рудник в мире. |
| At the Paris exhibition in 1889 there was presented a copper washstand with a lantern of Lak master Ali Buta Shaban. | На парижской выставке в 1889 году экспонировался медный рукомойник с фонарем работы лакского мастера Али-Буты Шабана. |
| But in the past week, he noticed they were bringing in materials, like construction nails, copper wire bomb-de-doom. | Но на прошлой неделе он заметил, что они приносят различные материалы, гвозди, медный провод... Он заметил коробки, выброшенные вместе с мусором. |
| They took off and hid in this labyrinthine, networking, spiderwebbing system of canyons called the Copper Canyons, and there they remained since the 1600s - essentially the same way they've always been. | Они отступили и спрятались в лабиринте, образованным сетью каньонов, под названием Медный Каньон, там они и оставались с начала XVII века, вели, в сущности, такой же образ жизни, как и ранее. |
| Copper wire was run from the transaxle to the gas line. | Между коробкой передач и бензопроводом был протянут медный провод. |
| That copper's betting on it. | Но похоже, что на это ставит коп. |
| Looks like it's your move, copper. | Похоже, что теперь твой ход, коп. |
| Chris knows she's a copper. | Крис знает, что она коп. |
| He's a copper who's had enough of the corruption we've been wading through. | Он - честный коп, которого достала коррупция, в которой мы погрязли из-за Мака. |
| You finished, copper? | Ты закончил, коп? |
| Sort it out, copper, or we will. | Разберись с этим, полицейский, иначе это сделаем мы. |
| Now how did I know you were a copper? | Знаешь, как я узнал, что ты полицейский? |
| You know the best thing about you not being a copper any more? | Лучшее о вас - что вы больше не полицейский. |
| Hold it right there, copper! | Держите его, полицейский! |
| That copper still coming in? | Тот полицейский еще приходит? |
| January 6 - Bob Copper, English folk singer (d. | 6 января - Боб Коппер, исполнитель народных песен (ум. |
| Mr Copper, a million pounds is worth 50 million credits. | М-р Коппер, миллион фунтов тянет на 50 миллионов кредитов. |
| Mr Copper, the teleports, have they got emergency settings? | Мистер Коппер, у телепортов, у них есть аварийный режим? |
| She fell, Mr Copper. | Она пала, М-р Коппер. |
| Once you're there, Mr Copper, you've got staff access to the computer. | Как только окажитесь там, мистер Коппер, попытайтесь найти способ передать сигнал «СОС». |
| You haven't got a case against me, copper. | У тебя нет на меня ничего, легавый. |
| Cranham realises there's a copper after him. | Гренем смекает, что за ним наблюдает легавый. |
| Catch you later, copper. | Еще свидимся, легавый. |
| You run a good scam, copper. | Хорошую аферу провернул, легавый. |
| Copper (2012-2013), a BBC America crime series set in 1860s New York City during the American Civil War. | «Легавый» (2012-2013) - детективный сериал, действие которого разворачивается в Нью-Йорке во время гражданской войны 1860-х годов. |
| It was designated a National Historic Landmark in 1966 under the name Bingham Canyon Open Pit Copper Mine. | С 1966 года внесён в реестр Национальных исторических памятников США под названием Bingham Canyon Open Pit Copper Mine. |
| The cultivar known as Leptospermum nitidum 'Copper Sheen' is believed to be a form of Leptospermum turbinatum. | Сорт, известный как Leptospermum nitidum 'Copper Sheen', возможно, является формой тонкосемянника конического (Leptospermum turbinatum). |
| Harlamon worked initially for the General Accounting Office in Washington D.C. He returned to Waterbury to work for the Chase Brass and Copper Company and, in 1966, became the comptroller for Waterbury National Bank. | Карьеру начал в Счётной палате США в Вашингтоне (округ Колумбия), но уже вскоре вернулся в Уотербери, где работал в металлургической компании «Chase Brass and Copper», а в 1966 году стал инспектором в Национальном банке Уотербери. |
| The stadium actually holds approximately 13,000 people and was built in 1945 with the name Braden Copper Company Stadium (Estadio Braden Copper Co.). | В настоящее время вместительность стадиона составляет 16200 зрителей, он был построен в 1945 году и назван по имени компании Braden Copper Company (Estadio Braden Copper Co.). |
| Codelco (Corporación Nacional del Cobre de Chile or, in English, the National Copper Corporation of Chile) is a Chilean state owned copper mining company. | CODELCO (исп. Corporación Nacional del Cobre de Chile, англ. the National Copper Corporation of Chile) - чилийская национальная медная корпорация, крупнейший в мире производитель меди. |
| The five annexes to this agreement concern sewage treatment, preparation for emergencies and response in the event of industrial accidents, the transfrontier transportation of dangerous waste, emissions from copper smelting works and air pollution. | Шесть приложений к этому Соглашению касаются обработки сточных вод, обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям и ликвидации промышленных аварий, трансграничной перевозки опасных отходов, выбросов медеплавильных заводов и загрязнения атмосферного воздуха. |
| Some sections are likely to require updating, however, to address specific issues for PBDE treatment (e.g. afterburner in copper smelter with specifications, autoshredder residue recovery, PBDD/DF related issues etc.). | Вместе с тем в отдельных разделах, видимо, потребуется дополнительно осветить отдельные вопросы обработки ПБДЭ (например, дожигание в медеплавильных печах и их спецификации; рекуперация измельченных отходов автопродукции; ПБДД/ПБДФ, и т.д.). |
| Copper Smelters (PWB) Antimony Smelter | В медеплавильных печах (печатные платы) |
| For example, some copper smelters have added specialized pollution control systems so that they can use printed circuit boards as feedstocks to recover precious metals, copper and other metals. | Так, на некоторых медеплавильных комбинатах дополнительно установлено специализированное очистное оборудование, позволяющее использовать печатные электронные схемы в качестве сырья для рекуперации драгоценных металлов, меди и других металлов. |
| For example, a typical copper smelter uses a three-stage process to produce pure copper. | Например, очищенную медь, как правило, получают на медеплавильных заводах посредством трехэтапного технологического процесса. |
| He was a hell of a copper. | Он был такой же, как и Купер. |
| Tracy copper, 32. | Трейси Купер, 32 года. |
| He covers the dog's eyes as Copper licks his hand trustingly. | Затем он прикрывает псу глаза рукой, а Купер в этот момент доверчиво облизывает ему руку. |
| During a bear hunt, Chief protects the Master when the bear turns on him, while Copper is too afraid of the bear to confront him. | Так один раз во время охоты Шеф, невзирая на страх и риск, защищает Хозяина от медведя, в то время как Купер слишком напуган, чтобы дать хоть какой-то отпор медведю. |
| Other intersections, like the Edmund Pettus Bridge in Selma, Alabama, or Canfield Drive and Copper Creek Court in Ferguson, Missouri, also come to mind because of the tremendous energy at the intersection of human beings, ideologies and the ongoing struggle for justice. | Другие пересечения, такие как мост Эдмунда Петтуса в Сельме, штат Алабама, или улицы Кэнфилд Драйв и Купер Крик Корт в Фергюсоне, штат Миссури, также приходят на ум из-за колоссальной энергии встречающихся людей в этих местах, их идеологий и постоянной борьбы за справедливость. |