| Type 2 metals included copper, nickel, molybdenum, lithium, rubidium and caesium, which are correlated directly with the manganese/iron ratio. | К металлам второго типа были отнесены медь, никель, молибден, литий, рубидий и цезий, которые непосредственно коррелируют с удельным содержанием марганца/железа. |
| There are abundant resources of minerals and raw materials such as gold, copper, uranium, and coal deposits. | Имеются богатые природные ресурсы и залежи полезных ископаемых, таких как золото, медь, уран и угольные месторождения. |
| Loan repayments will be from concessions for raw materials which China desperately needs: copper, cobalt, gold and nickel, as well as by toll revenues from the road and railway. | Кредит будет погашаться предоставлением концессий на добычу ископаемых, в которых остро нуждается Китай: медь, кобальт, золото и никель, а также доходами от платных автомобильных и железных дорог. |
| However, there is no doubt that the prices of agricultural raw materials, metals (in particular copper and nickel) and to a somewhat lesser extent energy products have been adversely affected by the depressed demand stemming from the crisis. | Однако нет сомнений в том, что на ценах на сельскохозяйственное сырье и металлы (в частности, медь и никель) и в несколько меньшей степени на продукцию энергетики негативным образом сказалось вызванное кризисом сокращение спроса. |
| Unlike the copper(II) derivative, copper(I) acetylacetonate is an air-sensitive oligomeric species. | В отличие от медь(II) производных, медь(I) ацетилацетонат чувствителен к воздуху. |
| The blast and the heat will fuse this place into one big, solid, copper pot. | Взрыв превратит это место в один большой медный пласт. |
| The Copper Scroll was taken to the Jordan Archaeological Museum in Amman. | «Медный свиток» был увезён в Иорданский археологический музей в Аммане. |
| You have paid for the Basic Copper package, while the other ladies in the party are part of the Platinum Elite package. | Вы заплатили за Основной Медный пакет услуг, А остальные дамы будут пользоваться Платиновым Элитным пакетом. |
| It's an old copper mine. | Это старый медный рудник. |
| He also built the first electromagnetic generator, called the Faraday disk, a type of homopolar generator, using a copper disc rotating between the poles of a horseshoe magnet. | Он также построил первый электромагнитный генератор, названный «диском Фарадея», который являлся униполярным генератором, использовавшим медный диск, вращающийся между полюсами подковообразного магнита. |
| And every copper in this shop knows that. | И каждый коп здесь знает это. |
| Missus Boss happy, Drover happy, even that copper, Callahan, happy. | Миссис Босс, Дровер счастливы, даже тот коп Каллахан счастлив. |
| That copper, he recognized me. | Этот коп меня узнал. |
| Are you a copper or what? | Ты коп, что ли? |
| You finished, copper? | Ты закончил, коп? |
| He's a retired copper, a bit scary, actually, and his concern is... | Полицейский в отставке, немного пугающий, вообще-то, и его беспокоит... |
| You look like a copper on an obbo. | Вы выглядите, как полицейский в засаде. |
| You know the best thing about you not being a copper any more? | Лучшее о вас - что вы больше не полицейский. |
| The copper's made good. | Полицейский знает свое дело. |
| Ray Griffin's a good copper. | Рэй Гриффин хороший полицейский. |
| Copper's the only one who's got any business with it. | Коппер единственный, кто имел дело с кровью. |
| Copper glen, manager's office. | "Коппер Глен", офис менеджера. |
| IMI Yorkshire Copper Tube (Exports) Limited | "ИМИ Йоркшир коппер тьюб (экспорт) лимитед" |
| Morvin, Mr Copper? | Морвин, М-р Коппер? |
| In 1972 the establishment of the large Panguna copper mine by Bougainville Copper Ltd. and the signing of the Bougainville Copper Agreement with the then Government in 1974, were strongly resented by local landowners. | В 1972 году компания "Бугенвиль коппер Лтд."приступила к освоению крупного месторождения меди в Пангуне и подписала с находившимся в то время у власти правительством Бугенвильское соглашение о меди, которое было встречено в штыки местными землевладельцами. |
| Then let us speak of justice, copper. | Тогда давай поговорим о справедливости, легавый. |
| Catch you later, copper. | Еще свидимся, легавый. |
| There's a copper watching us. | За нами следит легавый. |
| Let him be, copper. | Назад - Отпусти его, легавый. |
| A jobbing copper, filling in forms, and playing by the rules. | Легавый на посту, копаюсь в бумажках и делаю все по правилам. |
| The 1983 TV movie Travis McGee: The Empty Copper Sea starred Sam Elliott. | В 1983 годуувидел свет фильм «Travis McGee: The Empty Copper Sea», в главной роли - Сэм Эллиотт. |
| The panic was triggered by the failed attempt in October 1907 to corner the market on stock of the United Copper Company. | Кризис был вызван неудачной попыткой загнать в угол в октябре 1907 года акции «United Copper Company (англ.)русск.». |
| Copper is a drama television series created by Tom Fontana and Will Rokos for BBC America. | «Лега́вый» (англ. Copper) - драматический телесериал, созданный Томом Фонтаной и Уиллом Рокосом для BBC America. |
| The Ohio State University The Stone - Copper Age/The Eneolithic Age/Early Phase/5th Millennium BC, bilder av oldstidsgjenstander fra den aktuelle tidsepoke Tiszapolgár The Tiszapolgár culture (in German) | The Ohio State University The Stone - Copper Age/The Eneolithic Age/Early Phase/5th Millennium BC, фотографии находок данной культуры South East Europe history - cultures sumamry Tiszapolgár The Tiszapolgár culture Подробная характеристика культуры (на немецком языке) Современные копии керамики культуры Тисаполгар |
| The stadium, since its construction, was owned by the U.S. copper mining company Braden Copper Company, which operated the mineral-extraction complex "El Teniente". | Стадион с момента начала строительства принадлежал американской компании по добыче меди Braden Copper Company, разрабатывающей полезное ископаемое «Эль Теньенте». |
| A1100 Dusts and residues from gas cleaning systems of copper smelters | Пыль и остатки в газовых очистных системах на медеплавильных установках |
| The five annexes to this agreement concern sewage treatment, preparation for emergencies and response in the event of industrial accidents, the transfrontier transportation of dangerous waste, emissions from copper smelting works and air pollution. | Шесть приложений к этому Соглашению касаются обработки сточных вод, обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям и ликвидации промышленных аварий, трансграничной перевозки опасных отходов, выбросов медеплавильных заводов и загрязнения атмосферного воздуха. |
| For example, scrubber residues from nickel and copper smelters can be washed, slurried and leached with a sodium sulphite solution at a high temperature and a specified pH. | Например, твердые остатки, накапливающиеся в газоочистительных устройствах никелевых и медеплавильных заводов, могут промываться, разжижаться и выщелачиваться раствором сернокислого натрия при высокой температуре и заданном уровне рН. |
| Copper Smelters (PWB) Antimony Smelter | В медеплавильных печах (печатные платы) |
| For example, a typical copper smelter uses a three-stage process to produce pure copper. | Например, очищенную медь, как правило, получают на медеплавильных заводах посредством трехэтапного технологического процесса. |
| Tod finally drops dead of exhaustion, and Copper collapses on top of him, close to death himself. | Наконец, Тод замертво падает от полного истощения, а сверху на него падает сам Купер, тоже находящийся на грани смерти. |
| Other intersections, like the Edmund Pettus Bridge in Selma, Alabama, or Canfield Drive and Copper Creek Court in Ferguson, Missouri, also come to mind because of the tremendous energy at the intersection of human beings, ideologies and the ongoing struggle for justice. | Другие пересечения, такие как мост Эдмунда Петтуса в Сельме, штат Алабама, или улицы Кэнфилд Драйв и Купер Крик Корт в Фергюсоне, штат Миссури, также приходят на ум из-за колоссальной энергии встречающихся людей в этих местах, их идеологий и постоянной борьбы за справедливость. |
| He covers the dog's eyes as Copper licks his hand trustingly. | Затем он прикрывает псу глаза рукой, а Купер в этот момент доверчиво облизывает ему руку. |
| During a bear hunt, Chief protects the Master when the bear turns on him, while Copper is too afraid of the bear to confront him. | Так один раз во время охоты Шеф, невзирая на страх и риск, защищает Хозяина от медведя, в то время как Купер слишком напуган, чтобы дать хоть какой-то отпор медведю. |
| Other intersections, like the Edmund Pettus Bridge in Selma, Alabama, or Canfield Drive and Copper Creek Court in Ferguson, Missouri, also come to mind because of the tremendous energy at the intersection of human beings, ideologies and the ongoing struggle for justice. | Другие пересечения, такие как мост Эдмунда Петтуса в Сельме, штат Алабама, или улицы Кэнфилд Драйв и Купер Крик Корт в Фергюсоне, штат Миссури, также приходят на ум из-за колоссальной энергии встречающихся людей в этих местах, их идеологий и постоянной борьбы за справедливость. |