Evaporative cooling adds moisture, and in humid climates, dryness may improve thermal comfort at higher temperatures. | Испарительное охлаждение добавляет влагу, а в сухом климате, сухость воздуха может улучшать температурный комфорт при высоких температурах. |
If cooling is augmented by fans, the fans shall be placed in a vertical position so that the maximum cooling of the drive train and engine is achieved and not primarily the sump. | Если охлаждение усиливают при помощи вентиляторов, то вентиляторы помещают в вертикальное положение таким образом, чтобы можно было обеспечить максимальное охлаждение всего ездового комплекса и двигателя, а не в основном картера. |
They have been through seven processing stages, namely, removal of substandard produce, 10-hour oven drying, cooling, classification by size and weight, removal of damaged nuts, dehydration, and waxing. | Они проходят семь стадий обработки, а именно: удаление нестандартной продукции, 10-часовая сушка в печи, охлаждение, сортировка по размеру и весу, удаление поврежденных орехов, дегидратация и вощение. |
In the area of building equipment and cooling, BREMA provides deliveries of sanitary equipment (water fitting, sewage, gas fitting), heating, air-conditioning and cooling. | BREMA в области ТОЗ и охлаждения обеспечивает реализацию поставок медицинской техники (водопровод, канализация, газопровод), отопление, вентиляционное оборудование, кондиционерное оборудование и охлаждение. |
Since the new triple-effect absorption chiller-heater can exhibit significant energy saving effects in the cooling mode, it is suitable for use in hospitals, supermarkets, intelligent buildings, etc. where cooling operation is required for very long periods. | Так как новые трехконтурные охладители-нагреватели могут обеспечить существенную экономию энергии в режиме охлаждения, его удобно использовать в больницах, супермаркетах, автоматизированных зданиях и так далее, где охлаждение используется в большие промежутки времени. |
pr is the water vapour pressure after cooling bath, kPa | рг - давление водяных паров после охлаждающей ванны в кПа; |
High-level liquid radioactive waste (LRW) was found in flow of cooling water. | 15.09.1995 на печи остекловывания высокоактивных ЖРО (жидких радиоактивных отходов) была обнаружена течь охлаждающей воды. |
The variable screw chiller developed this time by Haier features excellent stability, compactness, large cooling capacity, self-diagnosing function, remote monitoring function, etc. | Регулируемый винтовой охладитель, разработанный на этот раз Haier, отличается отличной стабильностью, компактностью, большой охлаждающей способностью, самодиагностирующей функцией, функцией удаленного мониторинга и т.д. |
Until one of my colleagues said, "It looks to me like a thermal blister, and the mid-ocean ridge must be a cooling curve." | Но однажды мой коллега сказал: «Это похоже на горячий пузырь, а срединно-океанический хребет выполняет роль охлаждающей изогнутой трубки». |
Waste water, especially that which is not heavily polluted, can often be used for other purposes, such as industrial cooling and sometimes for irrigation. | Сточные воды, особенно условно чистые, могут использоваться для иных целей, например в качестве охлаждающей воды в промышленности и иногда для орошения. |
In such a case the blades are used as the cooling element of the magnetic cooler. | В этом случае лопасти выполняют функции охлаждающего элемента магнитного холодильника. |
When the temperatures are the same, no net evaporation of water in air occurs; thus, there is no cooling effect. | Если температура одинаковая, то испарения воды в окружающую атмосферу не происходит, соответственно нет и охлаждающего эффекта. |
The road load settings and other test conditions like cooling fan specifications were updated according to the outcome of the ISO work. | Регулировки дорожной нагрузки, а также другие условия испытаний, такие, как спецификации охлаждающего вентилятора, были обновлены с учетом результатов работы, проводимой в ИСО. |
Delegations participating in the work of CEN are invited to inform the Working Party about progress on the development of standards dealing with testing methodologies for cooling and refrigerated equipment and particularly what impact these standards are expected to have on the future development of the ATP. | Делегациям, участвующим в работе ЕКС, предлагается проинформировать Рабочую группу о ходе подготовки стандартов, связанных с методологиями испытания охлаждающего и холодильного оборудования, и, в частности, об ожидаемых последствиях этой деятельности для развития СПС. |
Melting is carried out at a temperature of 1250-1500ºC, forming being carried out by dispersing a thin layer of melt or by crushing a melt jet by means of a cooling air flow. | Плавление осуществляется при 1250 - 1500ºC, формование осуществлено диспергированием тонкого слоя расплава или дроблением струи расплава с использованием потока охлаждающего воздуха. |
Furthermore, the low ambient cooling unit can be attached optionally. | Кроме того, опционально можно установить низкотемпературный охлаждающий блок. |
As a cooling solution, it's pretty cool. | Этот охлаждающий раствор, он просто вымораживает. |
Was there a cooling element? | Там был охлаждающий элемент... |
A special feature of this process is its ability to remove the steam plume using pre-warmed cooling air from the condensation stage. | Особенность этой системы состоит в отводе выпара из процесса конденсации через предварительно прогретый охлаждающий воздух. |
In case of burning, a cooling package may be applied to the treated area. | В случае жжения, на зону обработки можно прикладывать охлаждающий пакет. |
A leak of radioactive material from the cooling ponds at Bramford A, where spent uranium rods were stored. | Утечка радиоактивного материала из охлаждающих бассейнов в Брамфорде А, где хранятся использованные урановые стержни. |
Upon leaving the tenter frame, the film is cooled by passing over a series of cooling rollers, then wound. | На выходе из рамы растяжки, проходя через ряд охлаждающих барабанов, пленка охлаждается, затем наматывается на катушки. |
The claimed group of inventions relates to the field of cooling devices used in digital computing and data processing devices, and can be used in the design of server platforms for high-performance computing and computer simulation. | Заявленная группа изобретений относится к области охлаждающих устройств, применяемых для устройств цифровых вычислений и обработки данных и может быть использована при проектировании серверных платформ, предназначенных для проведения высокопроизводительных вычислений и компьютерного моделирования. |
The cooling device is in the form of a water-filled bath or chill rollers. | Устройство для охлаждения выполнено в виде ванны с водой или в виде охлаждающих валов. |
Applying the considerations referred to in paragraphs 89 and 90 above concerning residual value to the cooling vests and gel strips, the amount claimed for the cooling vests and gel strips is reduced to USD 28,087. | Руководствуясь соображениями, изложенными в пунктах 89 и 90 выше в отношении остаточной стоимости теплозащитных курток и охлаждающих элементов, испрашиваемая в отношении этого имущества сумма была сокращена до 28087 долл. США. |
? The VCC is equipped with an engine of permanent magnets and a frequency reverser that identifies when the refrigerator needs higher cooling capacity and than increases its rotation, or in the opposite case, reduces it when the ideal internal temperature was reached. | ? VCC оснащен двигателем с постоянным магнитом и переключателем частот, который определяет, когда холодильнику требуется более высокая охлаждающая способность и увеличивает обороты, или наоборот, уменьшает их по достижении идеальной комнатной температуры. |
It is not yet known if this system performs equally well in locations where frosts are longer and harder and penetrate the soil or where the climate is much warmer and the cooling capacity of the soil might not be sufficient. | Пока не имеется данных о том, работает ли эта система столь же эффективно в районах с более продолжительными и сильными морозами, и большей глубиной промерзания почвы, а также в районах с более теплым климатом, когда охлаждающая способность почвы может оказаться недостаточной. |
B cooling bath (optional) | В Охлаждающая ванна (факультативно) |
5.2.3.3. Main cooling medium | 5.2.3.3 Основная охлаждающая субстанция: |
To meet this market demand, Chigo, a major AC manufacturer based in Guangdong, China, has succeeded in developing a large-capacity window type model whose cooling capacity corresponds to 2~3 hp to cover 38~45 m2 of room space. | Для того, чтобы удовлетворить спрос на рынке, Chigo, главный производитель кондиционеров в Guangdong, Китай, успешно разработал модель оконного типа высокой мощности, чья охлаждающая способность соответствует 2~3 лошадиным силам, позволяющая охватить 38~45 m 2 площади. |
Put a healthy person on a cooling blanket, they'd be chilled like a fine Chardonnay. | Если положить здорового человека на охлаждающее одеяло, то он будет прохладным, как отличное Шардоне. |
B The water has a good cooling effect | В Она оказывает нужное охлаждающее действие. |
It is therefore of importance that the cooling appliance has undergone a maintenance service before undergoing the 6 and 9 year ATP test. | Поэтому важно, чтобы охлаждающее устройство проходило техническое обслуживание перед испытанием СПС по истечении шести- и девятилетнего периода его эксплуатации. |
If the measurement cannot be performed normally due to heat-damages of the sampling system, an auxiliary cooling device may be used as long as the exhaust gases are not affected. | Если произвести измерения в обычном порядке не представляется возможным ввиду вероятности повреждения пробоотборной системы из-за ее сильного нагрева, то может использоваться дополнительное охлаждающее устройство при условии, что это не сказывается на характеристиках выхлопных газов. |
The proposed cooling device comprises a compressor, a condenser, a throttling unit, and a coolant evaporating unit in the form of a heat storage unit. | Предлагаемое охлаждающее устройство содержит компрессор, конденсатор, дросселирующее приспособление и приспособление для испарения хладагента, которое представляет собой аккумулятор теплоты. |
The last recent cooling trend was during the Little Ice Age, which took place approximately between 1550 and 1850. | Последнее похолодание, известное также как малый ледниковый период, продолжалась примерно с 1550 по 1850 года. |
For example, the National Aeronautics and Space Administration (NASA) announced last autumn that less climate cooling from clouds may be expected, given new research results. | Так, например, Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства (НАСА) осенью прошлого года сообщило о том, что, учитывая новые результаты научных исследований, следует ожидать, что похолодание климата в результате образования облачности будет не столь значительным. |
As one presenter at the conference summarized: No models have shown a complete shutdown, or a net cooling over land areas. | Как обобщил один из презентаторов: «Ни одна модель не показала полную остановку или абсолютное похолодание на суше. |
He also realized the cooling would increase snow and ice cover at high latitudes, making the planet reflect more sunlight and thus further cool down, as James Croll had hypothesized. | Он также понял, что похолодание увеличит толщину снежного и ледяного покрова в высоких широтах, что заставит планету отражать больше солнечного света, и, таким образом, приведёт к дальнейшему охлаждению, как и предполагал Кролл. |
A slight cooling trend from the 1940s until 1979 helped to slow the rate of retreat and, in a few cases, even advanced the glaciers over ten meters. | Небольшое похолодание климата с период с 1940-х по 1979 год снизили скорость отступания, а некоторые ледники даже наоборот продвинулись на несколько десятков метров. |
In case of strong burning, use cooling packages. | В случае сильного жжения рекомендуется использовать охлаждающие пакеты. |
The cooling units are very often in a bad condition, especially after 9 years. | Охлаждающие установки весьма часто находятся в плохом состоянии, особенно после их эксплуатации в течение более 9 лет. |
(c) It should be ascertained that electric cooling fans are not operating. | с) Следует убедиться в том, что электрические охлаждающие вентиляторы находятся в нерабочем состоянии. |
(c) It should be ascertained that electric cooling fans are not operating; | с) Следует убедиться, что охлаждающие электровентиляторы отключены. |
Held at the Radisson SAS Hotel, the seminar focused on how to manage issues such as the effect that the Gulf's harsh climate can have on cooling systems and indoor air quality. | Главной темой семинара, проведенного в гостинице Рэдиссон, стала проблема климата Залива, который оказывает негативный эффект на охлаждающие системы и качество воздуха в помещениях. |
For example: Measurement of K coefficient or efficiency of cooling or heating appliances | 7/ Например: измерение коэффициента K или эффективности холодильного или отопительного оборудования. |
This is essential if UNLB is to provide the required quarterly maintenance for 324 generators and also for repair and maintenance of the electrical systems associated with cooling equipment. | Они необходимы для того, чтобы специалисты БСООН могли ежеквартально обслуживать 324 генератора, а также ремонтировать и обслуживать электрические системы холодильного оборудования. |
In point 6.1 of the certificate, concerning independent or non independent thermal equipment, it is necessary to add the serial number of the cooling equipment, the model and the name of the manufacturer; | Ь) в пункте 6.1 свидетельства, касающегося автономного или неавтономного термического оборудования, необходимо добавить серийный номер холодильного оборудования, образец и наименование изготовителя; |
2 Only for cooling appliances. | 2 Только для холодильного оборудования. |
The invention relates to refrigeration engineering, in particular to systems for deicing refrigerated showcases provided with direct cooling units, preferably to low-temperature refrigeration shop facilities with antifreezing heat carriers. | Изобретение относится к холодильной технике, а именно к системам оттаивания холодильных витрин с приборами непосредственного охлаждения, предпочтительно низкотемпературного торгового холодильного оборудования низкозамерзающими теплоносителями. |
For example, electrical cooling units may have a 1520 year replacement cycle, creating a significant but irregular cash flow demand over longer time frames. | Например, цикл замены электрических холодильных установок может составлять от 15 до 20 лет, что означает, что долгосрочная потребность в денежных средствах на эти цели будет значительной, но нерегулярной. |
Domestic appliances other than cooling and heating equipment | Бытовая техника (кроме холодильных установок и обогревательных приборов) |
The invention can be used for cooling air in refrigerating plants with a relatively small-capacity refrigerator. | Изобретение может быть использовано для охлаждения воздуха в холодильных установках с относительно небольшим объемом холодильного шкафа. |
Pumpable ice (PI) technology is a technology to produce and use fluids or secondary refrigerants, also called coolants, with the viscosity of water or jelly and the cooling capacity of ice. | Технология перекачиваемого льда (ПЛ) (англ. Pumpable ice technology) - это технология производства и применения текучих сред и вторичных холодильных агентов, также называемых хладоносителями, с вязкостью воды или желе и потенциалом холода льда. |
Heat-exchangers, engine radiators, home and industrial refrigerators, air conditioners, wall boilers, gas boilers, electric home appliances, coils, condensers, evaporators, compressors for cooling, refrigerated cabinets, etc. | теплообменников, батарей двигателев, домашных и промышленных холодильннков, установок для кондиционирования воздуха, бойлеров и стенных котелов, бытовых электропиборов, змеевиков, конденсаторов, испарителев, холодильных компрессоров, холодильных шкафов, и т.д. |
Engineers, who are working in this Department - they are specialists of cooling industry and nutrition engineering with great professional experience. | Инженеры, работающие в отделении - это специалисты по холодильной промышленности и технологии питания, с большим профессиональным опытом... |
The buyer notified the lack of conformity of the cooling device to the seller. | О несоответствии холодильной установки предъявлявшимся требованиям покупатель известил продавца. |
Their usage is numerous: in construction works, transport, packaging industry, cooling industry, machinery industry, crafts, metal goods and lighting industry. | Они применяются почти везде: в строительстве, транспорте, упаковочной, холодильной, машинной промышленностях, в ремесле, металлогалантереи и освещении. |
Cooling of the carbamide melt (solution) may be carried out at the boiling point of the heat-transfer agent, with condensation of the resultant vapour in the boiler of the absorption refrigeration plant. | Охлаждение расплава (раствора) карбамида теплоносителем может осуществляться при температуре кипения теплоносителя, с конденсацией образовавшегося пара в кипятильнике абсорбционной холодильной установки. |
Our designers are ready to handle the most complex and sophisticated projects concerning industrial cooling as well as energy-efficient systems like free-cooling that provide ability of decreased electric power costs while usage and systems maintenance. | Используя многолетний опыт в холодильной отрасли, применяя лучшие доступные на рынке компоненты, мы сотрудничаем с такими концернами, как: GRUNDFOS, BITZER, SONDEX, COPELAND, MANEROUP, ALFA LAVAL и т.д. |
Sector: Production of plate refrigerators and cooling sistems. | Сектор: Производство витринных холодильников и охладительных систем. |
The effect of these initiatives included the widespread use of ozone-depleting substance-free refrigerants in cooling systems associated with the Games. | Как следствие этих инициатив, в связи с подготовкой к Играм в охладительных системах стали широко использоваться хладагенты, отличные от озоноразрушающих веществ. |
As households in industrialized countries reach saturation with regard to appliances and heating and/or cooling units, turnover of appliances rather than purchase of additional appliances becomes the norm. | По мере того, как домашние хозяйства в промышленно развитых странах достигают насыщения с точки зрения электробытовых приборов и нагревательных и/или охладительных аппаратов, нормой становится не закупка дополнительных приборов, а их оборот. |
plus better lights and office equipment and such cut the maximum cooling load by a third. | Улучшенное освещение и оргтехника также помогают сокращать максимальную нагрузку охладительных систем здания на треть. |
The technical camera, grip and crane equipment are supplemented by an entirely unique mobile cooling unit. | Дополнительно к кинокамерам предлагается прокат операторской техники (операторских тележек, кранов и др.) в большом выборе, а также аренда совершенно уникальных мобильных охладительных установок. |
Heat demand density is fundamental for DH and district cooling. | Ключевым показателем для систем централизованного тепло- и холодоснабжения является плотность спроса. |
A lot of work has been done regarding integration of cooling systems with district heating. | Значительная работа проведена в части интеграции систем централизованного тепло- и холодоснабжения. |
In the same decision the Executive Committee approved a maximum of US$ 100,000 each for four feasibility studies on district cooling. | В том же решении Исполнительный комитет утвердил максимальную сумму в размере 100000 долл. США для каждого из четырех технико-экономических исследований централизованного холодоснабжения. |
He concluded by noting that cogeneration systems driven by natural gas for single buildings or district cooling (using absorptions systems) were being evaluated in several countries. | В заключение он отметил, что в ряде стран также анализируется возможность использования комбинированных систем выработки тепловой и электрической энергии на базе природного газа для отдельных зданий или централизованного холодоснабжения (с использованием абсорбционных систем). |
The EUROHEATCOOL project identifies the lack of information regarding the DH and district cooling markets, and the lack of comparable data among countries. | В проекте "ЕВРОХИТКУЛ" было выявлено отсутствие информации по рынкам централизованного тепло- и холодоснабжения, а также сопоставимых данных по странам. |
(b) Control and maintenance of the cooling chain; | Ь) контроль охладительной цепи; |
Twenty-one Global chillers, with a total cooling capacity of 23,451kW (6,667 TR), serve the International Broadcast Center. Situated adjacent to the Sports Complex, the 69,975 sq. | Двадцать один охладитель Global, с общей охладительной мощностью в 23451 кВт, будут обеспечивать Международный Телецентр, который расположен рядом со спортивным комплексом и имеет площадь 69975 кв. |
Sasref explained that it had subsequently agreed with SADAF to pay for a share of the costs based upon its proportion of use of the sea water from the cooling water canal system. | Справедливая доля компании в расходах должна была быть определена позднее. "Сасреф" объяснила, что впоследствии она договорилась с САДАФ о том, что ее участие в расходах будет определяться долей потребляемой ею морской воды из охладительной системы. |
b. An average or CW output power exceeding 1 W; 5. e. Components, as follows: Mirrors cooled either by active cooling or by heat pipe cooling; | Ь. среднюю или выходную мощность в непрерывном режиме более 1 Вт. Компоненты, такие, как: Зеркала, охлаждаемые либо активным методом, либо трубчатой охладительной системой; |
DARPIN offers customized turnkey cooling systems including complex performance as well as provide delivery of any additional peripherals that will allow to recover heat from a cooling process and use it for other also offer connection between our cooling units and your appliances. | Предоставляем проекты вместе с комплексным выполнением промышленной охладительной инсталляции под ключ, а также поставкой дополнительных периферийных устройств для использования термической энергии из охлаждения для других применений в предприятии и соединения наших охладительных устройств с Вашими устройствами. |