Английский - русский
Перевод слова Cooling

Перевод cooling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Охлаждение (примеров 183)
ISO tries to apply holistic approach by incorporating various elements (heating, cooling, insulation, etc.). ИСО пытается применять целостный подход путем инкорпорирования различных элементов (отопление, охлаждение, изоляция и т.д.).
More than 100 units, 25 outdoor units and 86 indoor units will provide the cooling. Более 100 блоков, 25 внешних и 86 внутренних будут обеспечивать охлаждение.
Appliance efficiency, including lighting, space cooling and heating and refrigeration, presents an attractive set of opportunities, as nearly all solutions to improve energy efficiency reduce net costs in the long run. Многообещающие возможности предлагает повышение эффективности бытовых приборов, включая освещение, охлаждение и обогрев помещений и холодильное оборудование, поскольку почти все технические решения, направленные на повышение энергоэффективности, в долгосрочной перспективе снижают чистые расходы.
The inventive air cooling method involves concentrating coolant vapours, cooling and condensing said vapours and throttling the thus condensed coolant. В способе охлаждения воздуха осуществляют процесс концентрации паров хладагента, его охлаждение, конденсацию и дросселирование.
Cooling high-risk full-term babies shortly after birth may reduce disability, but this may only be useful for some forms of the brain damage that causes CP. Для доношенных детей с высоким риском развития ДЦП вскоре после рождения применяется терапевтическое охлаждение с целью уменьшить неонатальную энцефалопатию, что может уменьшить степень инвалидности, но это может быть полезно только для некоторых из форм повреждения мозга, которое вызывает ДЦП.
Больше примеров...
Охлаждающей (примеров 54)
The bearings are arranged in a unit which is designed to allow the supply of a cooling liquid. Подшипники установлены в блоке, выполненном с возможностью подачи охлаждающей жидкости.
For the same reasons also the temperatures of the cooling water and the crankcase oil as well as the catalyst temperature shall be recorded. С этой же целью регистрируются также значения температуры охлаждающей воды и картерного масла, равно как и температуры катализатора.
These include damage to fisheries, fishing boats and gear, damage to cooling water intakes in power stations, contamination of beaches, contamination of commercial harbours and marinas and contamination of coastal grazing land, causing injury to livestock. Сюда относится нанесение ущерба рыболовству, повреждение рыболовных судов и орудий лова, повреждение водозаборных сооружений охлаждающей воды для электростанций, загрязнение пляжей, загрязнение торговых портов и гаваней и загрязнение прибрежных пастбищных угодий, что наносит ущерб животноводству.
The power station consumes 18,240 tonnes of coal per day, and 330 tonnes of cooling water per hour. Электростанция потребляет 16 тыс. тонн угля в день и 330 тыс. тонн охлаждающей воды в час (при полной мощности).
The computer weighed 106 tons and consumed 3 MW of electricity with a further 3 MW needed for cooling. Суперкомпьютер весил 106 тонн и потреблял 3 МВт электроэнергии, причем еще дополнительно 3 МВт требовалось для охлаждающей системы.
Больше примеров...
Охлаждающего (примеров 39)
Replacement of elevator parts, chargers, cooling equipment, measuring controls Замена узлов, зарядных устройств, охлаждающего оборудования и контрольно-измерительных приборов лифтов
Delegations participating in the work of CEN are invited to inform the Working Party about progress on the development of standards dealing with testing methodologies for cooling and refrigerated equipment and particularly what impact these standards are expected to have on the future development of the ATP. Делегациям, участвующим в работе ЕКС, предлагается проинформировать Рабочую группу о ходе подготовки стандартов, связанных с методологиями испытания охлаждающего и холодильного оборудования, и, в частности, об ожидаемых последствиях этой деятельности для развития СПС.
Air pollution abatement policies that decrease sulphate and some other aerosols to help protect human health and the environment will produce inadvertent acceleration of warming because of the "cooling" effect of these aerosols on climate. Политика в области борьбы с загрязнением воздуха, которая предусматривает уменьшение концентраций сульфатных и некоторых других аэрозолей в интересах содействия защите здоровья человека и окружающей среды, непреднамеренно ускорит процесс потепления с учетом "охлаждающего" воздействия этих аэрозолей на климат.
5.5.5.3.2.2. cooling scavenger of auxiliary heaters; 5.5.5.3.2.2 охлаждающего приспособления вспомогательных обогревателей;
Melting is carried out at a temperature of 1250-1500ºC, forming being carried out by dispersing a thin layer of melt or by crushing a melt jet by means of a cooling air flow. Плавление осуществляется при 1250 - 1500ºC, формование осуществлено диспергированием тонкого слоя расплава или дроблением струи расплава с использованием потока охлаждающего воздуха.
Больше примеров...
Охлаждающий (примеров 36)
He realized that the cooler atmosphere would hold less water vapor (another greenhouse gas) and calculated the additional cooling effect. Он понял, что охлаждённая атмосфера будет удерживать меньше водяного пара (еще один парниковый газ), и рассчитал дополнительный охлаждающий эффект.
A grizzly, cooling his feet in a stream. Гризли, охлаждающий свои лапы в ручье.
the connections between the walls of this cooling air circuit and the surfaces used for the transfer of heat are gas-tight and oil-resistant. 6.2 соединения между стенками этого контура, по которому проходит охлаждающий воздух, и поверхностями, используемыми для передачи теплоты, не пропускают газа и являются устойчивыми к воздействию масла.
The treated area should be cooled after the procedure for about 2 hours. To this effect, it is best to use cooling packages storable at home in the refrigerator freezer. Для охлаждения этих участков можно использовать охлаждающий пакет, который в домашних условиях следует хранить в холодильнике.
In case of burning, a cooling package may be applied to the treated area. В случае жжения, на зону обработки можно прикладывать охлаждающий пакет.
Больше примеров...
Охлаждающих (примеров 26)
Each and every new server means, new hardware, space, capacity increase in cooling, cabling, connection etc. Каждый новый сервер означает новую аппаратуру, место, увеличение охлаждающих мощностей, прокладку кабелей, соединения и т.п.
Reductions in PM would improve air quality, but for cooling aerosols, including sulphate, nitrate and particulate organic matter, this would generally increase warming. Сокращение объема ТЧ позволит улучшить качество воздуха, однако в том, что касается охлаждающих аэрозолей, включая сульфат, нитраты и твердые частицы, подобное сокращение в целом приведет к потеплению атмосферы.
In looking for ways to lessen energy use and environmental impacts, designers of cooling systems are reaching new depths - the cold, deep waters of nearby lakes and seas. В поисках путей сокращения энергорасходов и влияния на окружающую среду, разработчики охлаждающих систем достигли новых глубин - холодных глубоководий близлежащих озер и морей.
The engine shall be warmed up until all temperatures of cooling and lubrication means and the pressure of lubrication means have reached equilibrium. Двигатель прогревается до тех пор, пока не будут сбалансированы температура всех охлаждающих и смазывающих средств и давление в системе смазки.
And we start off actually by taking the waste that exists today, that's sitting in these cooling pools or dry casking by reactors - Фактически мы начинаем с существующих сейчас отходов, которые размещены в охлаждающих резервуарах или в сухотарных бочках.
Больше примеров...
Охлаждающая (примеров 20)
Material requirements include cooling water and lime or another suitable material for removal of acid gases. В число необходимых материалов входят охлаждающая вода и известь или другой подходящий для удаления кислотных газов материал.
The cooling capacity of its single unit can be as high as 2,600 tons of refrigeration. Охлаждающая мощность одной установки может достигать 2600 тонн охлаждения.
Solar heating and GSHP (Ground Source Heat Pump) cooling and heating system. Охлаждающая и обогревающая системы солнечного отопления и GSHP (Грунтового теплового насоса).
It is not yet known if this system performs equally well in locations where frosts are longer and harder and penetrate the soil or where the climate is much warmer and the cooling capacity of the soil might not be sufficient. Пока не имеется данных о том, работает ли эта система столь же эффективно в районах с более продолжительными и сильными морозами, и большей глубиной промерзания почвы, а также в районах с более теплым климатом, когда охлаждающая способность почвы может оказаться недостаточной.
B cooling bath (optional) В Охлаждающая ванна (факультативно)
Больше примеров...
Охлаждающее (примеров 20)
Reactive nitrogen emissions have both warming and cooling effects on climate. Выбросы химически активного азота оказывают на климат как отепляющее, так и охлаждающее воздействие.
The empty area of the cockpit is usually used to hold electronic devices and cooling equipment. Поэтому свободная часть кабины обычно используется, чтобы расположить электронные устройства и охлаждающее оборудование.
Put a healthy person on a cooling blanket, they'd be chilled like a fine Chardonnay. Если положить здорового человека на охлаждающее одеяло, то он будет прохладным, как отличное Шардоне.
The radiative forcing effect of carbon dioxide contributed to global warming whereas aerosols seemed to have a cooling effect. Радиационное воздействие двуокиси углерода вызывает глобальное потепление, в то время как аэрозоли, по-видимому, оказывают охлаждающее воздействие.
The proposed cooling device comprises a compressor, a condenser, a throttling unit, and a coolant evaporating unit in the form of a heat storage unit. Предлагаемое охлаждающее устройство содержит компрессор, конденсатор, дросселирующее приспособление и приспособление для испарения хладагента, которое представляет собой аккумулятор теплоты.
Больше примеров...
Похолодание (примеров 10)
For example, the National Aeronautics and Space Administration (NASA) announced last autumn that less climate cooling from clouds may be expected, given new research results. Так, например, Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства (НАСА) осенью прошлого года сообщило о том, что, учитывая новые результаты научных исследований, следует ожидать, что похолодание климата в результате образования облачности будет не столь значительным.
She noted that the cooling resulting from ozone depletion was an entirely separate phenomenon from the warming due to the greenhouse effects of ODS, occurring in different places at different times. Она отметила, что похолодание в результате истощения озонового слоя - это совершенно отдельное явление, не связанное с процессом потепления в результате парникового воздействия ОРВ, которое наблюдается в различных местах и в различное время.
He also realized the cooling would increase snow and ice cover at high latitudes, making the planet reflect more sunlight and thus further cool down, as James Croll had hypothesized. Он также понял, что похолодание увеличит толщину снежного и ледяного покрова в высоких широтах, что заставит планету отражать больше солнечного света, и, таким образом, приведёт к дальнейшему охлаждению, как и предполагал Кролл.
For the century ahead, however, a survey of the scientific literature from 1965 to 1979 found 7 articles predicting cooling and 44 predicting warming (many other articles on climate made no prediction); the warming articles were cited much more often in subsequent scientific literature. Впрочем, если речь идёт о прогнозах на столетия вперед, обзор научной литературы с 1965 по 1979 показывает, что 7 статей прогнозировали похолодание и 44 потепление (много других статей о климате воздерживались от прогнозов).
Of course, the overall cooling of political tensions reflects the collapse of another misconception of the Bush administration - that the "axis of evil" is an irrational coalition interested only in spreading evil. Конечно, общее похолодание напряженных политических отношений отражает крах другого неверного представления администрации Буша о том, что «ось зла» является иррациональной коалицией, заинтересованной только в распространении зла.
Больше примеров...
Охлаждающие (примеров 19)
Get me some cooling blankets now. Дайте мне охлаждающие одеяла сейчас же.
In case of strong burning, use cooling packages. В случае сильного жжения рекомендуется использовать охлаждающие пакеты.
Held at the Radisson SAS Hotel, the seminar focused on how to manage issues such as the effect that the Gulf's harsh climate can have on cooling systems and indoor air quality. Главной темой семинара, проведенного в гостинице Рэдиссон, стала проблема климата Залива, который оказывает негативный эффект на охлаждающие системы и качество воздуха в помещениях.
(c) Higher-efficiency equipment or systems, including turbines, transformers, cooling, lighting and dehumidification equipment and motors; с) использование более эффективного оборудования или систем, включая турбины, трансформаторы, охлаждающие установки, осветительное оборудование и влагопоглотительные установки и электродвигатели;
Wet cooling towers operate on the evaporative cooling principle, but are optimized to cool the water rather than the air. Влажные охлаждающие башни используют принцип испарительного охлаждения, но оптимизированы для охлаждения воды, а не воздуха.
Больше примеров...
Холодильного (примеров 20)
This is essential if UNLB is to provide the required quarterly maintenance for 324 generators and also for repair and maintenance of the electrical systems associated with cooling equipment. Они необходимы для того, чтобы специалисты БСООН могли ежеквартально обслуживать 324 генератора, а также ремонтировать и обслуживать электрические системы холодильного оборудования.
This has led to a significant increase in the use of certain refrigeration and comfort cooling equipment which has relied on HCFCs. В результате этого заметно увеличилось использование отдельных видов холодильного оборудования и оборудования, предназначенного для комфортного кондиционирования, которое работает в основном на ГХФУ.
Delegations participating in the work of CEN are invited to inform the Working Party about progress on the development of standards dealing with testing methodologies for cooling and refrigerated equipment and particularly what impact these standards are expected to have on the future development of the ATP. Делегациям, участвующим в работе ЕКС, предлагается проинформировать Рабочую группу о ходе подготовки стандартов, связанных с методологиями испытания охлаждающего и холодильного оборудования, и, в частности, об ожидаемых последствиях этой деятельности для развития СПС.
The invention relates to refrigeration engineering, in particular to systems for deicing refrigerated showcases provided with direct cooling units, preferably to low-temperature refrigeration shop facilities with antifreezing heat carriers. Изобретение относится к холодильной технике, а именно к системам оттаивания холодильных витрин с приборами непосредственного охлаждения, предпочтительно низкотемпературного торгового холодильного оборудования низкозамерзающими теплоносителями.
Efforts to shift architectural practices toward passive solar architecture may help to make the built environment more liveable at the same time that it reduces the scale of likely emissions of CFCs and other harmful substances from refrigeration and cooling equipment. Меры по переходу в архитектурной практике к пассивным системам использования солнечной энергии могут способствовать созданию более благоприятных для жизни условий на застраиваемых участках при одновременном уменьшении возможных выбросов ХФУ и других вредных веществ от холодильного и охладительного оборудования.
Больше примеров...
Холодильных (примеров 19)
Additional requirements under refrigeration equipment ($58,500) were attributable to purchases of cooling containers, freezers, ice-making equipment and 50-litre refrigerators for which no provision was made in the reporting period. Дополнительные потребности по статье "Холодильное оборудование" (58500 долл. США) возникли в связи с приобретением холодильных емкостей, морозильных камер, оборудования для производства льда и холодильников емкостью 50 литров, ассигнования на покупку которых в течение отчетного периода не предусматривались.
Detection and localization of leakage of combustible and toxic gases or cooling mediums in storage, transportation and utilization areas. обнаружение и локализация утечек эксплозивных и токсических газов или холодильных агентов в местах, где они сохраняются, транспортируются или используются.
The equipment detects leakages of all halogenated (containing chlorine or fluorine) cooling medium: R12, R11, R500, R503, R22, R123, R124, R502, R13a, R40a, R152a, AZ-50, HP-62, MP39. Приборы обнаруживают утечки любых галогеносодержащих (содержащих хлор или флуор) холодильных агентов R12, R11, R500, R503, R22,R123, R124, R502, R123a, R40a, R152a, AZ-50, HP-62, MP39.
Domestic appliances other than cooling and heating equipment Бытовая техника (кроме холодильных установок и обогревательных приборов)
Pumpable ice (PI) technology is a technology to produce and use fluids or secondary refrigerants, also called coolants, with the viscosity of water or jelly and the cooling capacity of ice. Технология перекачиваемого льда (ПЛ) (англ. Pumpable ice technology) - это технология производства и применения текучих сред и вторичных холодильных агентов, также называемых хладоносителями, с вязкостью воды или желе и потенциалом холода льда.
Больше примеров...
Холодильной (примеров 16)
Their usage is numerous: in construction works, transport, packaging industry, cooling industry, machinery industry, crafts, metal goods and lighting industry. Они применяются почти везде: в строительстве, транспорте, упаковочной, холодильной, машинной промышленностях, в ремесле, металлогалантереи и освещении.
Each type of PENGUEN branded cooling units uses the environment friendly gases and oils. В каждой холодильной установке PENGUEN применяется газ и масла безопасные для окружающей среды.
The effective and the nominal cooling capacity of the multi-temperature mechanically refrigeration unit shall be measured according to the procedures described in paragraph 65 of this appendix. Полезная и номинальная холодопроизводительность машинной холодильной установки с разными температурными режимами измеряется в соответствии с процедурами, изложенными в пункте 65 настоящего добавления.
The cooling capacity of the transport refrigeration unit and therefore also the cooling down time depends on the outside temperature. Холодопроизводительность транспортной холодильной установки и, следовательно, время охлаждения также зависят от наружной температуры.
Our designers are ready to handle the most complex and sophisticated projects concerning industrial cooling as well as energy-efficient systems like free-cooling that provide ability of decreased electric power costs while usage and systems maintenance. Используя многолетний опыт в холодильной отрасли, применяя лучшие доступные на рынке компоненты, мы сотрудничаем с такими концернами, как: GRUNDFOS, BITZER, SONDEX, COPELAND, MANEROUP, ALFA LAVAL и т.д.
Больше примеров...
Охладительных (примеров 14)
The effect of these initiatives included the widespread use of ozone-depleting substance-free refrigerants in cooling systems associated with the Games. Как следствие этих инициатив, в связи с подготовкой к Играм в охладительных системах стали широко использоваться хладагенты, отличные от озоноразрушающих веществ.
In addition, the release of ozone-depleting gases from cooling systems contributes to worldwide climate problems. Кроме того, высвобождение из охладительных систем газов, разрушающих озоновый слой, усугубляет глобальные климатические проблемы.
"Improper maintenance of cooling towers is responsible for the majority of large-scale outbreaks of legionnaires' disease," says Pelvin. "Неправильное использование охладительных вышек привело к широкомасштабным вспышкам «болезни легионеров»," говорит Пелвин.
As part of it, nearly 680 cement trucks laid a 5000 m3 concrete foundation in 36 hours: Dubai is definitely the scene of lightning development and cooling on a grand scale! В рамках проекта, около 680 грузовиков с цементом заложили бетонный фундамент в 5000 м3 за 36 часов, подтверждая то, что Дубай действительно является местом молниеносного строительства и использования охладительных технологий в широких масштабах!
The technical camera, grip and crane equipment are supplemented by an entirely unique mobile cooling unit. Дополнительно к кинокамерам предлагается прокат операторской техники (операторских тележек, кранов и др.) в большом выборе, а также аренда совершенно уникальных мобильных охладительных установок.
Больше примеров...
Холодоснабжения (примеров 5)
Heat demand density is fundamental for DH and district cooling. Ключевым показателем для систем централизованного тепло- и холодоснабжения является плотность спроса.
A lot of work has been done regarding integration of cooling systems with district heating. Значительная работа проведена в части интеграции систем централизованного тепло- и холодоснабжения.
In the same decision the Executive Committee approved a maximum of US$ 100,000 each for four feasibility studies on district cooling. В том же решении Исполнительный комитет утвердил максимальную сумму в размере 100000 долл. США для каждого из четырех технико-экономических исследований централизованного холодоснабжения.
He concluded by noting that cogeneration systems driven by natural gas for single buildings or district cooling (using absorptions systems) were being evaluated in several countries. В заключение он отметил, что в ряде стран также анализируется возможность использования комбинированных систем выработки тепловой и электрической энергии на базе природного газа для отдельных зданий или централизованного холодоснабжения (с использованием абсорбционных систем).
The EUROHEATCOOL project identifies the lack of information regarding the DH and district cooling markets, and the lack of comparable data among countries. В проекте "ЕВРОХИТКУЛ" было выявлено отсутствие информации по рынкам централизованного тепло- и холодоснабжения, а также сопоставимых данных по странам.
Больше примеров...
Охладительной (примеров 9)
The effective hire cost depends both on hire period and cooling capacities. Срок аренды зависит от срока проката и охладительной мощности.
The first air conditioning plant order awarded for this year's Olympic games was for three chillers with a total cooling capacity of 3,728 kW (1,060 TR). Первый заказ на олимпийских играх этого года был на три охладителя с общей охладительной мощностью в З 728 кВт.
Twenty-one Global chillers, with a total cooling capacity of 23,451kW (6,667 TR), serve the International Broadcast Center. Situated adjacent to the Sports Complex, the 69,975 sq. Двадцать один охладитель Global, с общей охладительной мощностью в 23451 кВт, будут обеспечивать Международный Телецентр, который расположен рядом со спортивным комплексом и имеет площадь 69975 кв.
Sasref explained that it had subsequently agreed with SADAF to pay for a share of the costs based upon its proportion of use of the sea water from the cooling water canal system. Справедливая доля компании в расходах должна была быть определена позднее. "Сасреф" объяснила, что впоследствии она договорилась с САДАФ о том, что ее участие в расходах будет определяться долей потребляемой ею морской воды из охладительной системы.
The computer consumed 7.5 MW of electricity, including cooling. Суперкомпьютер потреблял 7.5 мегаватт электроэнергии, включая питание охладительной системы.
Больше примеров...