Английский - русский
Перевод слова Cooling

Перевод cooling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Охлаждение (примеров 183)
Supercooling is the cooling of a liquid below its freezing point without it becoming solid. Переохлаждение - охлаждение жидкости ниже точки замерзания без превращения в твёрдое агрегатное состояние.
When implementing the methods, pulsed cooling, plastic deformation and the action of a magnetic field are used. При реализации способов используют импульсное охлаждение, пластическую деформацию и воздействие магнитного поля.
As one of the few worldwide active companies, we offer both types of cooling process - dry cooling and wet cooling, as well as combination systems (dry/wet). Мы являемся одним из немногих, работающих по всему миру предприятий, владеющим двумя способами охлаждения - сухим и испарительным, а также комбинированной системой (сухое/ испарительное охлаждение).
Blue hydrophilic aluminum fins that enable unrestricted flow of condensate between the heat exchanger fins, thereby improving cooling performance. Синее гидрофильньное алюминиевое оребрение, которое позволяет не ограничивать поток конденсата между ребрами теплообменника, таким образом улучшая охлаждение.
Meanwhile, in March 1994 NASA flew the USMP-2 - a facility exposed to the space environment in the Shuttle payload bay that provides power, cooling, and data collection for a variety of experiments. В марте 1994 года НАСА произвело запуск полезной нагрузки для микрогравитационных исследований США (ЮСМП-2); соответствующая аппаратура, обеспечивающая энергоснабжение, охлаждение и сбор данных в рамках различных экспериментов, была установлена в грузовом отсеке МТКК "Спейс шаттл" и открыта воздействию космической среды.
Больше примеров...
Охлаждающей (примеров 54)
Outside the main factory building, a staircase on the outside of the cooling facility had been targeted. За пределами главного корпуса фабрики обстрелу подверглась лестница, расположенная снаружи охлаждающей установки.
Cooling liquid temperature at outlet, K Температура охлаждающей жидкости на выходе, К
High-level liquid radioactive waste (LRW) was found in flow of cooling water. 15.09.1995 на печи остекловывания высокоактивных ЖРО (жидких радиоактивных отходов) была обнаружена течь охлаждающей воды.
The refrigerating system (6) comprises a cold-producing section (16) with the cold-producing unit (7) arranged therein and a module (17) for controlling the medium flow used for cooling the cold-producing unit (7). Охлаждающая система 6 содержит агрегатное отделение (16) с размещенным внутри него холодильным агрегатом (7) и модуль (17) регулирования потока среды, охлаждающей холодильный агрегат (7).
The efficiency of the inventive combination consists in that said device uses not only the heat of exhaust gases but also the heat evacuated with cooling water, whereas the existing internal combustion engines use exhaust gas heat, only. Эффективность такой комбинации обусловлена тем, что если в известных конструкциях КДВС используется лишь тепло отходящих газов, то в данном устройстве совместно используется как тепло отходящих газов, так и тепло уходящее с охлаждающей водой.
Больше примеров...
Охлаждающего (примеров 39)
Dispenser provides great amount of ice drift (up to 350 kilograms per day). This ice drift is alternative to cooling pool and customers aplying it on their body. Дозировка предоставляет достаточное количество ледяной массы (аж 350 кг за день), которую можно наносить по целому телу, и так она служит альтернативой охлаждающего бассейна.
Said ventilating spreaders are arranged in a heelpiece area in such a way that the cooling gas flow in the even ventilating channels passes from the high-pressure chamber to the tooth area and in the uneven ventilating channels said flow passes from the tooth area to the air ducts. В зоне ярма вентиляционные распорки установлены с обеспечением прохода потока охлаждающего газа в четных вентиляционных каналах из камеры высокого давления в зубцовую зону, а в нечетных вентиляционных каналах из зубцовой зоны в воздуховоды.
(a) PM shall not be sampled downstream of the cooling. а) Пробы ТЧ не должны отбираться на выходе из охлаждающего устройства.
To minimize this "burn", some laser systems provide for skin cooling just during the treatment, using water or cooling spray. Для того, чтобы свести к минимуму вероятность этого "ожога", в некоторых лазерных системах предусмотрено охлаждение кожи уже в процессе обработки при помощи воды или охлаждающего спрея.
Throughout the test, a variable speed cooling blower (fan) shall be positioned in front of the motorcycle, so as to direct the cooling air to the motorcycle in a manner, which simulates actual operating conditions. 6.5.2.5.1 на время проведения испытания перед мотоциклом устанавливается охлаждающая воздуходувка (вентилятор) с переменной скоростью воздушного потока, с тем чтобы на мотоцикл направлялся поток охлаждающего воздуха, имитирующий реальные эксплуатационные условия.
Больше примеров...
Охлаждающий (примеров 36)
Yes... the cooling effect of evaporation is one of the fastest ways to reduce the temperature. Да... охлаждающий эффект от испарения один из самых быстрых способов сбить температуру.
But almost immediately... a cooling fan went wrong. Но, почти сразу... охлаждающий вентилятор заработал неправильно.
Provisions shall be made to direct cooling air across the brake at a rate of 600 +- 60 m3/h. 2.1.5 Необходимо предусмотреть, чтобы через тормозную систему проходил охлаждающий воздух со скоростью 600 +- 60 м3/ч.
Layout drawing of the heat exchanger for heating systems using the exhaust gases for heating or of the parts where the heat exchange takes place (for heating systems using the engine cooling air for heating): 3.4 Схема теплообменника систем отопления, в которых для нагревания используются отработавшие газы, или частей, где происходит теплообмен (для систем отопления, в которых для нагревания используется воздух, охлаждающий двигатель):
Cooling cream, to stop your little man from going all scabby. Охлаждающий крем, чтобы не дать твоему маленькому дружку пропасть.
Больше примеров...
Охлаждающих (примеров 26)
Each and every new server means, new hardware, space, capacity increase in cooling, cabling, connection etc. Каждый новый сервер означает новую аппаратуру, место, увеличение охлаждающих мощностей, прокладку кабелей, соединения и т.п.
If we slice into this product which is actually sitting here, you can see that it has a number of cooling channels pass through it, which means it's a more efficient product. Если заглянуть в это изделие, которое, кстати, находится здесь, можно видеть, что оно имеет несколько охлаждающих каналов, проходящих через него, это означает, что оно является более эффективным.
For applications ranging from the latest high-speed locomotives to industrial cleaning vehicles, Howden can design a fan to satisfy OEM cooling, ventilation and other air movement needs. Howden может спроектировать вентилятор для комплектования охлаждающих, вентиляционных и других систем, требующих перемещение воздуха, которые находят широкое применение: от новейших высокоскоростных локомотивов до промышленных уборочных машин.
Only the use of tributyl tin as an antifouling paint on ships is controlled under this Convention, whereas its use in other products, such as wood preservatives, slimicides, disinfectants and biocides for cooling systems, will not be addressed. В рамках этой Конвенции регулируется единственный вид применения трибутилолова в качестве противообрастающей краски на судах, в то время как его применение в других продуктах, таких, как древесные антисептики, слимициды, дезинфицирующие средства и биоциды в охлаждающих системах, не рассматривается.
The project boundary is the physical boundary of the power station and cooling water channel, and extends into the sea, where the boundary is delineated by a 20 km radius from the cooling water discharge point. Границы проекта включают в себя физические границы электростанции и канал охлаждающей воды, а также распространяются на морские воды, где граница определяется в радиусе 20 км от точки выброса охлаждающих вод.
Больше примеров...
Охлаждающая (примеров 20)
Is it called the cooling tower because there's... А это называется охлаждающая башня потому что тут...
Material requirements include cooling water and lime or another suitable material for removal of acid gases. В число необходимых материалов входят охлаждающая вода и известь или другой подходящий для удаления кислотных газов материал.
The cooling capacity of its single unit can be as high as 2,600 tons of refrigeration. Охлаждающая мощность одной установки может достигать 2600 тонн охлаждения.
Solar heating and GSHP (Ground Source Heat Pump) cooling and heating system. Охлаждающая и обогревающая системы солнечного отопления и GSHP (Грунтового теплового насоса).
Combustion cycle: Cooling medium: Method of air aspiration: Combustion chamber type/design: Valve and porting 3/4 configuration, size and number: Fuel system: 1.1 Рабочий цикл: 1.2 Охлаждающая среда: 1.3 Метод подачи воздуха: 1.4 Тип/конструкция камеры сгорания: 1.5 Клапан и расположение отверстий - конфигурация, размер и количество: 1.6 Система подачи топлива:
Больше примеров...
Охлаждающее (примеров 20)
The thermoelectric cooling apparatus is intended for converting electric energy into cold. Термоэлектрическое охлаждающее устройство предназначено для преобразования электрической энергии в холод.
B The water has a good cooling effect В Она оказывает нужное охлаждающее действие.
Shall we lay another cooling blanket on him? Шеф, может положить еще одно охлаждающее одеяло?
Sulphate, nitrate and organic carbon particles in the atmosphere affect the climate in the opposite direction to GHGs, i.e. they tend to have a cooling effect and can lead to reduced precipitation. Сульфаты, нитраты и частицы органического углерода в атмосфере оказывают на климат воздействие, прямо противоположное тому, которое оказывают на него ПГ, т.е. они имеют охлаждающее воздействие и могут приводить к уменьшению осадков.
This cooling has had the effect of counteracting the levels of anthropogenic climate change that would have occurred in the absence of these emissions. Поскольку сульфатные аэрозоли оказывают в основном охлаждающее воздействие, уменьшение их выбросов вскрыло реальное антропогенное изменение климата, которое происходило бы в отсутствие этих вопросов.
Больше примеров...
Похолодание (примеров 10)
The last recent cooling trend was during the Little Ice Age, which took place approximately between 1550 and 1850. Последнее похолодание, известное также как малый ледниковый период, продолжалась примерно с 1550 по 1850 года.
He also realized the cooling would increase snow and ice cover at high latitudes, making the planet reflect more sunlight and thus further cool down, as James Croll had hypothesized. Он также понял, что похолодание увеличит толщину снежного и ледяного покрова в высоких широтах, что заставит планету отражать больше солнечного света, и, таким образом, приведёт к дальнейшему охлаждению, как и предполагал Кролл.
For the century ahead, however, a survey of the scientific literature from 1965 to 1979 found 7 articles predicting cooling and 44 predicting warming (many other articles on climate made no prediction); the warming articles were cited much more often in subsequent scientific literature. Впрочем, если речь идёт о прогнозах на столетия вперед, обзор научной литературы с 1965 по 1979 показывает, что 7 статей прогнозировали похолодание и 44 потепление (много других статей о климате воздерживались от прогнозов).
The extreme weather events of 535-536 were the most severe and protracted short-term episodes of cooling in the Northern Hemisphere in the last 2000 years. Похолодание 535-536 годов - самое резкое понижение среднегодовой температуры в Северном полушарии за последние 2000 лет.
A slight cooling trend from the 1940s until 1979 helped to slow the rate of retreat and, in a few cases, even advanced the glaciers over ten meters. Небольшое похолодание климата с период с 1940-х по 1979 год снизили скорость отступания, а некоторые ледники даже наоборот продвинулись на несколько десятков метров.
Больше примеров...
Охлаждающие (примеров 19)
Get me some cooling blankets now. Дайте мне охлаждающие одеяла сейчас же.
Need ice packs and cooling blankets. Нужны пакеты со льдом и охлаждающие одеяла.
He's trying to purge the cooling ponds. Он пытается прочистить охлаждающие бассейны.
This also meant that there is no need to pressurize the cooling fluid beyond what is needed to force it through the cooling tubes at the required rate. Это также означало, что нет необходимости вдавливать теплоноситель за пределы того, что необходимо для принудительного её прохождения через охлаждающие трубки с требуемой скоростью.
These items included chemical monitor sets and extra lithium batteries, protection suits, combo pens and naps for the protection suits, instruction manuals, cooling vests and gel strips and training services. Такое имущество включало в себя комплекты химического контроля и дополнительные литиевые батареи к ним, защитные комбинезоны, комбинированные ручки и фильтры для защитных комбинезонов, инструкции для пользователей, теплозащитные куртки и охлаждающие элементы, а также услуги по подготовке персонала.
Больше примеров...
Холодильного (примеров 20)
In daily use the temperature in this position should be able to be maintained by the cooling appliance for conformity with EC legislation. В ходе повседневной эксплуатации температуру в этой точке можно поддерживать с помощью холодильного оборудования в соответствии с правовыми нормами ЕС.
In point 6.1 of the certificate, concerning independent or non independent thermal equipment, it is necessary to add the serial number of the cooling equipment, the model and the name of the manufacturer; Ь) в пункте 6.1 свидетельства, касающегося автономного или неавтономного термического оборудования, необходимо добавить серийный номер холодильного оборудования, образец и наименование изготовителя;
Condition of cooling appliance and ventilation appliances. Состояние холодильного оборудования и вентиляторов
This has led to a significant increase in the use of certain refrigeration and comfort cooling equipment which has relied on HCFCs. В результате этого заметно увеличилось использование отдельных видов холодильного оборудования и оборудования, предназначенного для комфортного кондиционирования, которое работает в основном на ГХФУ.
Efforts to shift architectural practices toward passive solar architecture may help to make the built environment more liveable at the same time that it reduces the scale of likely emissions of CFCs and other harmful substances from refrigeration and cooling equipment. Меры по переходу в архитектурной практике к пассивным системам использования солнечной энергии могут способствовать созданию более благоприятных для жизни условий на застраиваемых участках при одновременном уменьшении возможных выбросов ХФУ и других вредных веществ от холодильного и охладительного оборудования.
Больше примеров...
Холодильных (примеров 19)
Further, on 7 September, Government police arrested four UNAMID national staff members linked to theft of United Nations-owned equipment (10 refrigeration cooling units) from the UNAMID warehouse in El Fasher. Впоследствии, 7 сентября, государственная полиция арестовала четырех национальных сотрудников ЮНАМИД по обвинению в причастности к краже принадлежащего Организации Объединенных Наций имущества (10 холодильных установок) со склада ЮНАМИД в Эль-Фашире.
METHODS AND PROCEDURES FOR MEASURING THE OVERALL HEAT TRANSFER COEFFICIENT AND THE PERFORMANCE OF THE COOLING OR HEATING APPLIANCES OF THE SPECIAL EQUIPMENT FOR THE CARRIAGE OF PERISHABLE FOODSTUFFS МЕТОДЫ И ПОРЯДОК ИЗМЕРЕНИЯ И КОНТРОЛЯ ОБЩЕГО КОЭФФИЦИЕНТА ТЕПЛОПЕРЕДАЧИ И ЭФФЕКТИВНОЙ МОЩНОСТИ ХОЛОДИЛЬНЫХ ИЛИ ОТОПИТЕЛЬНЫХ УСТАНОВОК СПЕЦИАЛЬНЫХ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫХ ДЛЯ ПЕРЕВОЗКИ СКОРОПОРТЯЩИХСЯ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ
The invention can be used for cooling air in refrigerating plants with a relatively small-capacity refrigerator. Изобретение может быть использовано для охлаждения воздуха в холодильных установках с относительно небольшим объемом холодильного шкафа.
In commercial refrigeration functioning under high ambient temperature conditions the choice of a refrigerant depends on its cooling capacity and evaporation temperature. В промышленных холодильных установках, эксплуатируемых в условиях высоких температур окружающего воздуха, выбор хладагента зависит от его хладопроизводительности и температуры испарения.
The test procedure for measuring the effective refrigerating capacity of cooling units set out in annex 1, appendix 2, Chapter 4, of ATP does not exclude any particular technology. Specifically, it does not exclude refrigeration units using liquefied gases. Процедура испытания для измерения полезной холодопроизводительности охлаждающих установок, описание которой приводится в главе 4 добавления 2 к приложению 1 к СПС, не исключает возможности использования любой технологии, и в частности холодильных установок, в которых применяются сжиженные газы.
Больше примеров...
Холодильной (примеров 16)
Engineers, who are working in this Department - they are specialists of cooling industry and nutrition engineering with great professional experience. Инженеры, работающие в отделении - это специалисты по холодильной промышленности и технологии питания, с большим профессиональным опытом...
Look, see what you can find in the cooling chamber, act as a barricade. Поищите в холодильной камере что-нибудь, что можно использовать для баррикады.
Continuous supply of river water is necessary to operate the central cooling plant; Постоянное поступление речной воды необходимо для работы центральной холодильной установки;
Each type of PENGUEN branded cooling units uses the environment friendly gases and oils. В каждой холодильной установке PENGUEN применяется газ и масла безопасные для окружающей среды.
Cooling of the carbamide melt (solution) may be carried out at the boiling point of the heat-transfer agent, with condensation of the resultant vapour in the boiler of the absorption refrigeration plant. Охлаждение расплава (раствора) карбамида теплоносителем может осуществляться при температуре кипения теплоносителя, с конденсацией образовавшегося пара в кипятильнике абсорбционной холодильной установки.
Больше примеров...
Охладительных (примеров 14)
The effect of these initiatives included the widespread use of ozone-depleting substance-free refrigerants in cooling systems associated with the Games. Как следствие этих инициатив, в связи с подготовкой к Играм в охладительных системах стали широко использоваться хладагенты, отличные от озоноразрушающих веществ.
"Improper maintenance of cooling towers is responsible for the majority of large-scale outbreaks of legionnaires' disease," says Pelvin. "Неправильное использование охладительных вышек привело к широкомасштабным вспышкам «болезни легионеров»," говорит Пелвин.
As part of it, nearly 680 cement trucks laid a 5000 m3 concrete foundation in 36 hours: Dubai is definitely the scene of lightning development and cooling on a grand scale! В рамках проекта, около 680 грузовиков с цементом заложили бетонный фундамент в 5000 м3 за 36 часов, подтверждая то, что Дубай действительно является местом молниеносного строительства и использования охладительных технологий в широких масштабах!
DARPIN offers customized turnkey cooling systems including complex performance as well as provide delivery of any additional peripherals that will allow to recover heat from a cooling process and use it for other also offer connection between our cooling units and your appliances. Предоставляем проекты вместе с комплексным выполнением промышленной охладительной инсталляции под ключ, а также поставкой дополнительных периферийных устройств для использования термической энергии из охлаждения для других применений в предприятии и соединения наших охладительных устройств с Вашими устройствами.
The technical camera, grip and crane equipment are supplemented by an entirely unique mobile cooling unit. Дополнительно к кинокамерам предлагается прокат операторской техники (операторских тележек, кранов и др.) в большом выборе, а также аренда совершенно уникальных мобильных охладительных установок.
Больше примеров...
Холодоснабжения (примеров 5)
Heat demand density is fundamental for DH and district cooling. Ключевым показателем для систем централизованного тепло- и холодоснабжения является плотность спроса.
A lot of work has been done regarding integration of cooling systems with district heating. Значительная работа проведена в части интеграции систем централизованного тепло- и холодоснабжения.
In the same decision the Executive Committee approved a maximum of US$ 100,000 each for four feasibility studies on district cooling. В том же решении Исполнительный комитет утвердил максимальную сумму в размере 100000 долл. США для каждого из четырех технико-экономических исследований централизованного холодоснабжения.
He concluded by noting that cogeneration systems driven by natural gas for single buildings or district cooling (using absorptions systems) were being evaluated in several countries. В заключение он отметил, что в ряде стран также анализируется возможность использования комбинированных систем выработки тепловой и электрической энергии на базе природного газа для отдельных зданий или централизованного холодоснабжения (с использованием абсорбционных систем).
The EUROHEATCOOL project identifies the lack of information regarding the DH and district cooling markets, and the lack of comparable data among countries. В проекте "ЕВРОХИТКУЛ" было выявлено отсутствие информации по рынкам централизованного тепло- и холодоснабжения, а также сопоставимых данных по странам.
Больше примеров...
Охладительной (примеров 9)
(b) Control and maintenance of the cooling chain; Ь) контроль охладительной цепи;
The effective hire cost depends both on hire period and cooling capacities. Срок аренды зависит от срока проката и охладительной мощности.
Sasref explained that it had subsequently agreed with SADAF to pay for a share of the costs based upon its proportion of use of the sea water from the cooling water canal system. Справедливая доля компании в расходах должна была быть определена позднее. "Сасреф" объяснила, что впоследствии она договорилась с САДАФ о том, что ее участие в расходах будет определяться долей потребляемой ею морской воды из охладительной системы.
For low-temperature applications, 120 stores with a total of 3,900 kW installed cooling capacity are in operation today; in addition 22 stores are equipped with CO2OLtec? Для потребностей в низкой температуре сейчас работают 120 хранилищ с установленной охладительной мощностью в 3,900КВт.
The computer consumed 7.5 MW of electricity, including cooling. Суперкомпьютер потреблял 7.5 мегаватт электроэнергии, включая питание охладительной системы.
Больше примеров...