| Pretty convenient that you left early. | И как удачно, что ты ушла раньше. |
| That's very convenient, isn't it? | Это очень удачно, не так ли? |
| I mean, it's awfully convenient that she just forgets that she saw me murder her husband. | Я имею в виду, что она весьма удачно забыла, как я убивала ее мужа. |
| Seems rather convenient, doesn't it? | Как удачно, не правда ли? |
| It's just awfully convenient, isn't it? | Очень удачно, не так ли? |
| How convenient for him. | Как удачно для него. |
| Well, that's cozy, or convenient. | Как удобно или удачно. |
| Well, how convenient, then, that Professor Richardson's body wound up on your dissecting table just before that funding dried up. | И как удачно получилось, что тело профессора Ричардсона оказалось у вас на столе как раз в этот ответственный момент. |
| I get very few properties so central and so convenient. | Не много найдется недвижимости столь удобной и столь удачно расположенной. |
| Very convenient, don't you think? | Как удачно для него, вы так не думаете? |
| That doesn't strike you as a bit convenient? | Вам не кажется, что время выбрано уж очень удачно? |
| Convenient, isn't it, Kyle? | Как удачно, да, Кайл? |