| The contrasting experience during the past year of two neighbouring countries in Central Asia underlines the fact that progress in resolving disputes hinges on certain conditions. | Контраст в развитии событий, произошедших в истекшем году в двух соседних странах Центральной Азии, подчеркивает тот факт, что прогресс в деле урегулирования споров зависит от определенных условий. |
| Contrasting temperatures and tastes create a very special sensation. | Это занятно. Контраст температуры и вкуса создает особое ощущение. |
| Contrasting this modern bent was Donovan's fascination with medieval themes in such songs as "Legend of a Girl Child Linda" (written for Brian Jones' girlfriend Linda Lawrence) and "Guinevere". | Контраст новому стилю Донована создавало его увлечение средневековыми темами, которое заметно в таких песнях, как «Legend of a Girl Child Linda» (написанной для девушки Брайна Джонса Линды Лоуренс) и «Guinevere». |
| The two infantas, always elegantly dressed, were of contrasting looks; one blonde one dark. | Обе инфанты, всегда хорошо одетые, создавали контраст: одна была блондинкой, другая - брюнеткой. |
| They find contrasting outcomes in completion rates, educational attainment and income inequality. | По их мнению, показатели окончания учебных заведений, успеваемость и неравенство доходов составляют разительный контраст. |