There are two alternative and sharply contrasting approaches to getting currencies right. |
Есть два альтернативных и резко контрастирующих подхода к пониманию правильности валюты. |
A combination of computerization and tradition: two contrasting worlds where modernity is at the service of art. |
Комбинация компьютеризации и традиции: два контрастирующих мира, где современность состоит на службе у искусства. |
Informal discussions have been dealing with two contrasting concepts, a "focused approach" and a "comprehensive or extended approach". |
Неофициальные дискуссии касаются двух контрастирующих подходов: "сфокусированный подход" и "всеобъемлющий, или расширенный, подход". |
Comparison of IWT performance in absolute terms with the situation in 1990 as described in the 1996 White Paper reveals contrasting trends. |
Сопоставление показателей работы ВВТ в абсолютном выражении с ситуацией по состоянию на 1990 год, описание которой приводится в "Белой книге" 1996 года, позволяет говорить о контрастирующих тенденциях. |
JS7 stated that Morocco's disrespect for basic rights of the Saharawi population of Western Sahara had resulted in continuing massive protests denouncing the Saharawi's dire socio-economic living conditions, contrasting with Morocco's ongoing plunder of their homeland's natural resources. |
В СП7 отмечается, что проявляемое Марокко неуважение основных прав коренного населения Западной Сахары вызвало продолжающиеся массовые протесты против ужасных социально-экономических условий проживания сахарцев, контрастирующих с текущим расхищением Марокко природных ресурсов их родины. |
There are two alternative and sharply contrasting approaches to getting currencies right. |
Есть два альтернативных и резко контрастирующих подхода к пониманию правильности валюты. |