Contrast: meta-model, package corresponds to an MOF package. |
Противоположность: метамодель, пакет соответствует пакету метаобъектов. |
According to legends of Indians, Quetzalcoatl had the contrast by name Teckatlipoc with which it constantly struggled. |
Согласно легендам индейцев, у Кетцалькоатля была его противоположность по имени Тецкатлипок, с которым он постоянно боролся. |
To contrast Koestenbaum experience, Nancy Sommers expressed her belief that papers do not end when students finish writing and that neither should instructors' comments. |
В противоположность опыту Кестенбаум, преподавательница писательского мастерства Нэнси Соммерс выражает уверенность, что как не заканчиваются задания, даже когда студенты перестают писать, так не должны заканчиваться и комментарии преподавателей. |
Contrast: state [OMA]. |
Противоположность: состояние [АУО - архитектура управления объектами]. |
In sharp contrast, Hamas conducts its operations in gross violation of international humanitarian law. |
В противоположность этому ХАМАС проводит свои операции, вопиющим образом нарушая международное гуманитарное право. |
A greater sense of urgency has permeated our discourse, while in sharp contrast, we have become increasingly aware of the irony that the pace of our multilateral efforts has in fact suffered setbacks. |
Наши обсуждения пронизывает все более ясное ощущение неотложности задач, но, в противоположность этому, мы все более осознаем тот парадоксальный факт, что темпы наших многосторонних усилий недостаточны. |
In stark contrast, Ben Brantley of The New York Times gave it zero stars, calling the production a big, gaudy new show. |
В противоположность этому, Бен Брэнтли в «The New York Times» дал спектаклю ноль звезд, описав его как: «Большое, безвкусное новое шоу. |
In sharp contrast, a number of developed countries are expected to see their populations decrease, largely because their fertility levels are expected to remain below replacement levels. |
И в полную противоположность этому, в ряде развитых стран предполагается сокращение численности населения, в значительной степени по причине того, что уровень рождаемости по-прежнему будет недостаточным для воспроизводства населения. |