Such a connotation upsets traditional nomenclature and reverses the role of a true peacemaker as visualized by the present proposal. |
Такая коннотация противоречит традиционной терминологии и искажает роль подлинного миротворца, которая предусматривается в настоящем предложении. |
Positive connotation of bilingualism and multilingualism shall be enhanced. |
Позитивная коннотация двуязычия и многоязычия будет укреплена. |
Pursuant to the Minister of Education's directive on changes to school names that bear a racial connotation, a total of 56 schools have changed names as at December 2011. |
В соответствии с постановлением Министра образования о переименовании школ, в названии которых содержится расовая коннотация, по состоянию на декабрь 2011 года в общей сложности было переименовано 56 школ. |
That connotation is nothing less than the exaltation of human dignity as both an impregnable wall against arbitrariness and despotism and as a curb against extreme poverty. |
Эта коннотация является не чем иным, как пропагандой человеческого достоинства в качестве непреодолимой стены на пути произвола и деспотизма и в качестве заслона от крайней нищеты. |
In some regimes, "binding and enforceable" were qualities which characterized any type of contract, whereas elsewhere, the expression had an executory connotation, suggesting that a plaintiff could go directly to an official charged with enforcing judgements or awards. |
В одних правовых режимах слова "имеет обязательную силу и может быть приведено в исполнение" дают качественную оценку договору, в других им придается коннотация обязательности исполнения, предполагающая, что истец может обратиться непосредственно к должностному лицу, уполномоченному обеспечивать исполнение судеб-ных приговоров или решений. |
It still is just with a different connotation. |
Оно и сейчас такое, просто коннотация изменилась. |
However, all those cases had resulted in sentences, and it was worth mentioning that establishment of a racist connotation could result in the imposition of a more severe sentence on the offender. |
Однако по всем этим делам были вынесены приговоры, и надо знать, что расистская коннотация правонарушения может служить основанием для ужесточения наказания для его автора. |