Английский - русский
Перевод слова Congolese

Перевод congolese с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Конголезский (примеров 227)
While the Congolese partner provides the resources to be exploited, Oryx furnishes the necessary capital and expertise. Если конголезский партнер предоставляет ресурсы для эксплуатации, то «Орикс» предоставляет необходимый капитал и специалистов.
My delegation notes with surprise that it is precisely now, when the Congolese people most greatly aspire to peace, that certain individuals have chosen to deliberately delay the peace process in my country. Наша делегация с удивлением отмечает, что именно сейчас, когда конголезский народ больше всего надеется на мир, определенные лица намеренно затягивают мирный процесс в нашей стране.
The time had come when the Government and the rebel movements understood that the Congolese people were tired of the war and just wanted to live in peace and security. Настал момент, чтобы правительство и движения мятежников поняли, что конголезский народ изнурен этой войной и желает одного: жить в мире и безопасности.
Mr. Kabila, who was the head of the Congolese political alliance, the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo-Zaire (ADFL), became the President of the Democratic Republic of the Congo. Возглавлявший конголезский политический альянс, Альянс демократических сил за освобождение Конго-Заира (АФДЛ), г-н Кабила стал президентом Демократической Республики Конго.
"General" Jean Claude Mundeke Kabamba, alias "Dako", who was a Congolese military officer during the Mobutu era, is also included on the list of 15.[157] В списке 15 торговцев[155] также фигурирует «генерал» Жан-Клод Мундеке Кабамба, кличка «Дако», конголезский военный офицер во время правления Мобуту.
Больше примеров...
Конголезец (примеров 9)
No Congolese should be excluded from the process on grounds of ethnic origin, politics, religion or gender. Ни один конголезец не должен оказаться исключенным из этого процесса по этническим, политическим и религиозным признакам или по признаку пола.
Van Tures was described as Congolese in origin, and they thought his first name was Carl. О самом Ван Туресе компания сообщила, что он конголезец по происхождению, а зовут его, если она не ошибается, Карл.
The Group obtained information that one of the financiers of CNDP is Raphael Soriano, a wealthy Congolese opposition politician originally from Katanga province in southern Democratic Republic of the Congo, but now of Belgian nationality and based in Bruges, Belgium. Группа получила информацию о том, что одним из финансистов НКЗН является Рафаэль Сориано, богатый конголезец из числа политической оппозиции, родом из провинции Катанга на юге Демократической Республики Конго, но в настоящее время имеющий бельгийское гражданство и базирующийся в Брюгге, Бельгия.
Parallel with this, evening classes were also organized all over the country. All Congolese wishing to improve their educational level or learn a new craft could register for these courses. Одновременно по всей стране были открыты вечерние курсы, куда мог записаться любой конголезец, желающий повысить свой уровень или получить профессиональную подготовку.
During the night of 15/16 October 2003, a Congolese member of the rebel forces was killed at his home in the Twinyoni district. В ночь с 15 на 16 октября 2003 года в своем жилище в квартале Твиньони был убит конголезец из числа повстанцев.
Больше примеров...
Конголезцы (примеров 105)
After the memorable national conference, no one would have imagined that the Congolese would find themselves in the situation of refugees in their own country. После памятной национальной конференции никто не мог себе вообразить, что конголезцы окажутся в положении беженцев в собственной стране.
The Congolese people, who have registered in a great national movement to vote and who endorsed the constitution in massive numbers by referendum, deserve these elections. Конголезцы, которые, в широком общенациональном порыве, зарегистрировались для голосования и массовым участием в референдуме способствовали утверждению Конституции страны, заслуживают этих выборов.
The disappointment of the Congolese in the government-controlled territory is the result of their wish to see the United Nations, including MONUC, adopt a stronger line against RCD-Goma and to protect the civilian population. Разочарование, которое испытывают конголезцы на находящейся под контролем правительства территории, является результатом того, что они хотят, чтобы Организация Объединенных Наций, включая МООНДРК, проводила более жесткую линию против КОД-Гома и обеспечила защиту гражданского населения.
The Congolese population demanded no less. На меньшее конголезцы не согласны.
The establishment of citizens' committees in the target towns and villages and the investment in social services in reward for disarmament efforts are both mainstays of the programme and conducive to a sense of security among the Congolese. Создание гражданских комитетов в городах и деревнях, охваченных этой программой, а также инвестирование средств в социальное обслуживание в качестве поощрения усилий по разоружению, составляющие основу этой программы, способны породить атмосферу, в которой конголезцы будут чувствовать себя в безопасности.
Больше примеров...
Конголезцем (примеров 5)
In that regard, he would like to know whether a child born to parents that had acquired citizenship by naturalization was ipso facto Congolese or whether the child also must be naturalized. Он хотел бы знать в этой связи, является ли ребенок, рожденный от родителей, получивших конголезское гражданство путем натурализации, конголезцем де-факто или он должен также пройти процедуру натурализации.
The Constitution stipulates that "any person one of whose forebears is or was a member of one of the tribes established in the territory of the Republic of the Congo as delimited on 1 August 1885 and as amended by subsequent conventions, is Congolese". Основной закон предусматривает, что "конголезцем считается любое лицо, у которого кто-либо из предков был или является членом одного из племен, проживающих на территории Республики Конго в границах, установленных 1 августа 1885 года и измененных последующими договорами".
Among the 71, 2 were subsequently confirmed to be Sudanese and 1 Congolese, and they were repatriated to their respective countries of origin. Среди них двое оказались суданцами и один - конголезцем, которые были репатриированы в их страны происхождения.
The individual is a Congolese, reportedly based in and operating from Congolese territory. Он является конголезцем и, по сообщениям, базируется на конголезской территории, откуда и осуществляет свои операции.
Talk to a Congolese person about bambara, or to a Haitian about voodoo, and they will love you because you are talking about their souls. Поговорите о бамбаре с конголезцем или вуду с гаитянином и они будут вас обожать, так как вы говорите об их душах.
Больше примеров...
Конголезца (примеров 10)
My Congolese sensibility leads me to stress that point. Мои чувства конголезца заставляют меня особо подчеркнуть этот момент.
Six ICRC workers, four Congolese, one Colombian and one Swiss, are killed on the road between Djugu and Fataki. На дороге между Джугу и Фатаки убито шесть сотрудников МККК: четыре конголезца, один колумбиец и один швейцарец.
On 24 September, in an unrelated incident, Ugandan forces fired on a passenger barge on Lake Albert which was carrying 42 Congolese civilians and two FARDC members. 24 сентября в ходе не связанного с этим событием инцидента угандийские вооруженные силы обстреляли пассажирскую баржу на острове Альберта, на которой находилось 42 гражданских конголезца и два военнослужащих ВСДРК.
Heard the one about the Congolese who goes to the UN with a wheelbarrow? А ты слышал про Конголезца, который пришел в ООН со своей тачкой?
A witness to the transaction in Goma confirmed that Omar had travelled to Goma for the deal, through Kigali, alongside a Kenyan and two Congolese nationals. Один из тех, кто был свидетелем этой сделки в Гоме, подтвердил, что Омар для участия в этой сделке прибыл в Гому через Кигали и что вместе с ним были один кениец и два конголезца.
Больше примеров...
Конго (примеров 1285)
To follow up the recommendations made in their initial report, on 23 and 24 September 2009, the experts sent letters to the Congolese authorities, the Special Representative of the Secretary-General in the Democratic Republic of the Congo and the High Commissioner for Human Rights. З. В целях выполнения рекомендаций, вынесенных в их первоначальном докладе, 23 и 24 сентября 2009 года эксперты направили письма властям Конго, Специальному представителю Генерального секретаря в Демократической Республике Конго и Верховному комиссару по правам человека.
While the organization of elections in the Democratic Republic of the Congo will always pose a huge operational burden, it is hoped that the local election can be used by the election commission as an opportunity to explore Congolese solutions for the country's electoral challenges. Хотя организация выборов в Демократической Республике Конго всегда будет представлять собой сложную оперативную задачу, есть надежда, что избирательная комиссия воспользуется местными выборами для того, чтобы попытаться найти собственные решения для проблем, которые возникают в стране в связи с проведением выборов.
The higher output was the result of additional requirements stemming from the emergence of the 23 March Movement in North Kivu and the increase in the number of armed conflicts between the Congolese forces and foreign armed groups in the Democratic Republic of the Congo Более высокий показатель обусловлен дополнительными потребностями в связи с появлением в Северном Киву боевиков Движения 23 марта и увеличением в Демократической Республике Конго числа вооруженных столкновений между конголезскими силами и иностранными вооруженными группами
Two Sudanese girls, 11 Congolese girls and 5 Congolese boys have been reunited with their families; the remaining children await reunification. Две девочки из Судана и 11 девочек и 5 мальчиков из Демократической Республики Конго воссоединились со своими семьями.
Now, it's doing work to train young Congolese. Сейчас общество по охране дикой природы проводит тренинги среди молодых жителей Конго.
Больше примеров...
Дрк (примеров 79)
An increasingly evident correlation has begun to emerge between developments in the Congolese conflict and those in the Burundi conflict. Действительно, начинает проявляться все более очевидная связь между развитием конфликтов в ДРК и Бурунди.
Each of these categories offers opportunities for rehabilitating the country and for repairing, even if only partially, the enormous damage sustained by the Congolese State and people. Каждое из этих направлений открывает возможности для восстановления ДРК и компенсации, пусть даже частичной, огромного ущерба, понесенного конголезским государством и его народом.
All this deliberate damage to the Congolese flora and fauna has had a negative impact on the country's environment, and also on the regional ecosystem. Совокупный ущерб, умышленно причиненный, таким образом, конголезской флоре и фауне, оказал негативное влияние на окружающую среду ДРК и даже на экосистему региона.
The Ministry for Mines of the Democratic Republic of the Congo has concluded an agreement with the Diamond High Council (HRD) of Antwerp under which exported Congolese diamonds must be certified. Именно поэтому ДРК через министерство горнорудной промышленности заключила с ХРД (Высший совет по алмазам, Антверпен) соглашение относительно сертификации конголезских алмазов, предназначенных на экспорт.
The following processes have resulted from this injection of funds: Disintegration of state systems and institutions; Humanitarian disasters and the impoverishment of the Congolese people; Criminalization of the Congolese economy, which became a testing ground for international mafia-style operations. Именно этим финансированием можно объяснить в ДРК: распад государственных структур и институтов ДРК; Хотя и с опозданием, кредиторы сегодня начинают играть позитивную роль, принимая участие в восстановлении мира в Конго, а также в борьбе с нищетой.
Больше примеров...
Всдрк (примеров 157)
Support should be conditioned on progress made by the Congolese authorities towards the establishment of a functioning supply chain within FARDC. Поддержка должна предоставляться в зависимости от достигнутого конголезскими властями прогресса в деле создания работоспособной системы снабжения в рамках ВСДРК.
MONUC continued to take important innovative measures to protect civilians from attacks by illegal armed groups and FARDC elements, and this had a significant impact on the lives of thousands of Congolese. МООНДРК продолжала принимать важные новаторские меры по защите гражданского населения от нападений незаконных вооруженных групп и бойцов ВСДРК, что существенным образом сказалось на жизни тысяч конголезцев.
In late November, MONUSCO sources and Congolese officials told the Group that ADF had evacuated its main bases in anticipation of an attack by FARDC and the Force Intervention Brigade.[3] В конце ноября источники МООНСДРК и конголезские должностные лица сообщили Группе, что АДС эвакуировал свои основные базы, ожидая нападения ВСДРК и бригады оперативного вмешательства[З].
I urge the Congolese authorities to ensure that the military courts respect fair trial standards, including the right to appeal, and to ensure that the commanders under whom violations are committed are also held to account. Вместе с тем я приветствую шаги, предпринятые правительством Демократической Республики Конго по решению проблемы безнаказанности путем укрепления политики абсолютной нетерпимости в рядах ВСДРК и создания механизмов судебного правосудия в провинциях Киву, что, как представляется, дает свои результаты.
According to Congolese intelligence sources and local mine operators, he sent Congolese armed forces Lt Col. Pacifique Sekanabo, who is without position, to oversee his business on Idjwi.[49] По информации разведслужбы Конго и местных операторов шахт, он отправил подполковника ВСДРК Пасифика Секанабо, не имеющего определенной должности, следить за тем, как идут его дела на Иджви[49].
Больше примеров...