Английский - русский
Перевод слова Confuse

Перевод confuse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Путать (примеров 91)
And people say it's not okay To ever confuse the two. И говорят, что не следует путать две эти вещи.
Tolstoy wrote that our biggest mistake is to confuse the pretty with the good. Толстой писал, что самая большая ошибка - путать красивое с хорошим.
At the same time, it is important not to confuse health status with its antecedents and sequalae. В то же время, важно не путать состояние здоровья с предшествующими обстоятельствами и последствиями.
And you think people will confuse our baby with him? Думаешь, люди будут путать нашего ребёнка с ним?
We don't like to confuse "offer" with "choice," unless you've decided to really hang up your jockstrap. Мы не хотим путать "предложение" с "выбором", только если ты действительно не решил уйти на покой.
Больше примеров...
Запутать (примеров 122)
Don't try and quote Shakespeare to confuse me. Не пытайся цитировать Шекспира, чтобы меня запутать.
Obviously, he is trying to confuse us, Leader. Очевидно, он пытается запутать нас, Командир.
We are being accused of trying to confuse and confound people. Нас обвиняют в попытке запутать и сбить с толку людей.
Mimicry occurs when an organism (the mimic) simulates signal properties of another organism (the model) to confuse a third organism. Мимикрия возникает, когда организм (мимик) имитирует сигнальные свойства другого организма (модели), чтобы запутать третий организм.
He was trying to confuse us. Он пытался нас запутать.
Больше примеров...
Смешивать (примеров 52)
Let us not confuse efficiency with effectiveness. Давайте не смешивать эффективность с результативностью.
It is therefore important not to confuse terrorism with any ethnic group or religion. Поэтому важно не смешивать терроризм с какой-либо этнической группой или религией.
Therefore, we strongly request that within the Council there be no attempts to invoke further excuses and delays and to confuse demands for arrest and extradition with the attempts, so far unsuccessful, to remove indicted war criminals from positions of authority. Таким образом, мы настоятельно призываем членов Совета отказаться от дальнейших попыток использовать отговорки и задержки, а также смешивать требования об аресте и выдаче с попытками лишить лиц, обвиняемых в совершении военных преступлений, их постов во властных структурах, которые до настоящего времени не дали результата.
A code of conduct, however, was about ethical standards, and to speak about human rights in relation to the proposed Code was to confuse the issue. В кодексе поведения, однако, речь идет о нормах этики, и говорить о правах человека применительно к предлагаемому Кодексу означает смешивать понятия.
Proceeding from our desire not to confuse terrorism and the legitimate struggle against foreign occupation, Syria has called for the convening of an international conference to define terrorism and to draw a distinction between terrorism and the struggles of peoples for self-determination. Руководствуясь стремлением не смешивать терроризм с законной борьбой против иностранной оккупации, Сирия выступила с призывом созвать международную конференцию для того, чтобы дать определение терроризму и провести различие между терроризмом и борьбой народов за самоопределение.
Больше примеров...
Смутить (примеров 23)
They use all these phrases and peppiness to confuse you. И они используют эти фразочки и бодрый настрой, пытаясь смутить тебя.
So... we need to... confuse them. Так... нам надо... смутить их.
That's why, I take my shirt off, you might just confuse me with a barrel of snakes. Именно поэтому я снимаю рубашку, ты можешь смутить меня лишь бочкой со змеями.
I'm not trying to confuse you. Я не пытаюсь тебя смутить.
We don't do anything illegal, but some of our floating inventory estimates might confuse the IRS. Мы не делаем ничего противозаконного, но движение оборотного капитала со счета на счет может смутить налоговую.
Больше примеров...
Спутать (примеров 22)
How could you confuse Howard Jones with Nick Kershaw? Как можно спутать Говарда Джонса с Ником Кершоу?
To confuse you with some... villain! Спутать вас с каким-то мерзавцем!
She doesn't think anyone would confuse Kenny the copy guy with Ralph Lauren. Но она не верит, что кто-то мог спутать копировальщика Кенни с Ральфом Лореном.
The purpose of sending them was not a desire for camouflage or to confuse them with the African Union's vehicles. Цель их отправки не была обусловлена желанием провести маскировку или создать ситуацию, в которой эти автомобили можно было бы спутать с автомобилями Африканского союза.
Don't normally confuse the two. Обычно это сложно спутать.
Больше примеров...
Смущать (примеров 10)
I don't want to confuse her, baby. Не хочу ее смущать, детка.
I won't confuse you this time. Я не буду тебя смущать, теперь.
Unlike what happened in 1946, our action will not, and should not, fall on deaf ears: the nations and the citizens of the world have spoken on this conflict and ideologies will no longer confuse us or obfuscate the issue. В отличие от того, что произошло в 1946 году, наше решение будет и должно быть услышано: народы и граждане мира уже высказываются по этому поводу, и нас не будут больше смущать или затуманивать саму проблему разного рода идеологии.
I don't want to confuse the audience. Я не хочу смущать аудиторию.
That will confuse him more. Это будет смущать его ещё больше.
Больше примеров...
Перепутать (примеров 12)
Why would anyone possibly confuse you with me? Как, вообще, можно нас с тобой перепутать?
Pretty difficult, you'd think to confuse a lemur and a fish. Довольно-таки сложно перепутать лемура с рыбой.
It's normal to confuse you with anyone... if one day you say "I love you"... and the next day you want to be insulted. Это неудивительно перепутать тебя с кем-нибудь, когда сначала ты говоришь "я люблю тебя", а потом просишь, чтобы тебя оскорбляли.
In aqualish, a translator can easily confuse seven with 17, If she is an amateur. При переводе с языка аквалиш легко перепутать 7 и 17, особенно по неопытности.
It's easy to confuse them, to believe in spring that it's autumn. Их легко перепутать друг с другом и поверить в весну, увидев цветок прощания.
Больше примеров...
Запутывать (примеров 10)
Laila, we mustn't confuse her. Лайла, не надо ей запутывать.
These signals would confuse the satellites by sending wrong or misleading instructions. Эти сигналы будут запутывать спутники, посылая неверные или обманчивые указания.
And I don't want to confuse her. Да и её не хочется запутывать.
I just don't want to confuse things, Ciara. Я просто не хочу снова все запутывать.
The Tor Project encourages developers to use the name Tor in ways that do not confuse the public about the source of anonymity software and services. Проект Тог поддерживает разработчиков в использовании названия Тог таким образом, чтобы не запутывать пользователей в вопросах анонимности программного обеспечения и сервисов.
Больше примеров...
Сбивать с толку (примеров 4)
Guy doesn't want to confuse his constituency. Парень не хочет сбивать с толку своих избирателей.
UNDP expressed some reservations as to the desirability of the thematic adviser approach, on the grounds that it might duplicate the work of existing United Nations agency advisers, confuse governmental partners and prove not to be cost-efficient. ПРООН выразила определенные оговорки в отношении желательности использования тематических советников на том основании, что их работа может дублировать работу существующих советников учреждений системы Организации Объединенных Наций, сбивать с толку правительственных партнеров и оказаться неэффективной с точки зрения затрат.
OK, I know I'm out of time, and I don't want to confuse Jude any more than you do, so just... I'll tell him whatever you want me to. Я знаю, что опоздал, и не хочу сбивать с толку Джуда больше, чем тебя, так что... я скажу ему все, что ты захочешь.
According to Wiccan Frederic Lamond, Bracelin's name was used because Shah "did not want to confuse his Sufi students by being seen to take an interest in another esoteric tradition." Как утверждал последователь Викка Фредерик Ламонд имя Браселина было использовано потому что Шах «не хотел сбивать с толку своих суфийских учеников, будучи замечен в заинтересованности в другой эзотерической традиции».
Больше примеров...
Сбить с толку (примеров 15)
I don't quite get how it would confuse you. Я не могу понять, как он тебя мог сбить с толку.
They claimed these were fabrications by their enemies, to mislead and to confuse regional and international actors interested in pursuing the Somali peace process. Они утверждали, что их противники сфабриковали эти сведения для того, чтобы ввести в заблуждение и сбить с толку региональных и международных субъектов, заинтересованных в продолжении мирного процесса в Сомали.
All right, look, I can't crack the code, but I may be able to confuse the receiver. Ладно, я не могу взломать код, но я могу сбить с толку ресивер.
It's a childish trick designed to confuse and intrigue simpletons. Это детсадовский трюк, который может сбить с толку или заинтересовать только слаборазвитых.
When a pod of dolphins has been spotted, they are driven into a bay by the fishermen while banging on metal rods in the water to scare and confuse the dolphins. Когда стаю дельфинов замечают, их загоняют в бухту, стуча металлическими палками в воде чтобы напугать и сбить с толку дельфинов.
Больше примеров...