Английский - русский
Перевод слова Confidential

Перевод confidential с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Конфиденциальный (примеров 499)
They are supposed to be confidential so that soldiers speak openly. Предполагается, что такие опросы должны носить конфиденциальный характер, с тем чтобы солдаты могли высказываться открыто.
Source material should be confidential and used only for statistical purposes. Исходные статистические данные должны носить конфиденциальный характер и использоваться исключительно для статистических целей.
It is expected that the experts will respect the confidential nature of the evaluation and of the documents and information provided. Предполагается, что эксперты будут соблюдать конфиденциальный характер оценки и представленных документов и информации.
Information which may jeopardize commercial secrets or national security will be kept confidential. Информация, разглашение которой чревато угрозой раскрытия коммерческих тайн или нанесения ущерба национальной безопасности, будет носить конфиденциальный характер;
The procedure before the Protector is confidential and no one that files a complaint or participates in any other way in the procedure conducted by the Protector can be held liable for that or brought into an inconvenient situation because of that. Деятельность Уполномоченного носит конфиденциальный характер, и никто из тех, кто подает жалобу или каким-либо иным образом принимает участие в его работе, не может быть привлечен к ответственности за это или пострадать от этого.
Больше примеров...
Конфиденциальность (примеров 168)
Please keep this report absolutely confidential until after tomorrow night's meeting. Прошу обеспечить полную конфиденциальность настоящего доклада вплоть до проведения запланированной на завтрашний вечер встречи.
Further, it shall ensure a confidential relationship between patient and the health personnel. Кроме того, оно обеспечивает конфиденциальность в отношениях между пациентом и медицинским персоналом.
Information concerning AIDS status is kept confidential. Гарантируется конфиденциальность информации о заболевании СПИДом.
Combined with waivers obtained from leniency applicants where simultaneous applications in multiple jurisdictions exist, it promotes the exchange of information, including confidential evidence between competition authorities. В сочетании с отказами от права на конфиденциальность, получаемыми от участников, ходатайствующих о смягчении ответственности, при наличии возможности одновременно подавать заявление в нескольких странах, она способствует обмену информацией, в том числе конфиденциальными свидетельствами, между органами по вопросам конкуренции.
Enumerators and all other persons performing duties in connection with the census are obliged to keep all information collected from individuals regarding their personal, family and financial circumstances confidential for good. Счетчики и все другие лица, выполняющие различные функции в связи с переписью, обязаны сохранять конфиденциальность любых полученных от граждан данных, касающихся их личности, семейного и финансового положения, без ограничения по срокам.
Больше примеров...
Секретный (примеров 12)
And a confidential file on the toxin. И секретный файл о токсине.
I saw the crew's confidential reports. Я видел секретный отчёты экипажа.
In Emerald City Confidential, she owns a general store located next to Petra's office. В компьютерной игре «Секретный изумрудный город» Лоскутушка владеет универсальным магазином, расположенным рядом с офисом Петры.
What type of information is covered by the contract: sensitive, confidential, personally identifiable, mission critical? Какой тип информации включает в себя договор: секретный, конфиденциальный, персональный, специальный?
The conversation with the lawyer has to remain confidential (Article 7). Монарх лишался права заключать секретный договор (ст. 37).
Больше примеров...
Тайне (примеров 80)
He also requested that his message be kept confidential. Он также просил содержать его обращение в тайне.
I keep things confidential for a reason. Я храню вещи в тайне по причине благоразумия.
During the reporting period the Prosecutor decided to make public most of the indictments that had previously been kept confidential. За отчетный период Обвинитель приняла решение обнародовать большинство обвинительных заключений, которые ранее сохранялись в тайне.
Written in 2014 and filmed in March 2015, the project was kept confidential until a screening at the Toronto Film Festival. Написанный в 2014 году и снятый в марте 2015 года, проект держался в тайне до показа на кинофестивале в Торонто.
As authorized officers under the terms of article 47 of the Banking Act, the members of the Supervisory Board, the secretary and the investigators are strictly bound to treat as confidential the facts about which they gain knowledge in the course of the proceeding. Действуя в своем качестве поверенных по смыслу статьи 47 закона о банках, члены Комиссии по наблюдению, секретарь и лица, уполномоченные проводить расследование, обязаны сохранять в тайне сведения, полученные в ходе расследования.
Больше примеров...
Тайный (примеров 22)
The man who just left was our confidential informant Simon Kahn. Человек, который только что ушел, - это наш тайный информатор Саймон Кан.
Your Honor, the complaint makes no mention of - a confidential human source. Ваша честь, в иске не упомянут тайный агентурный источник.
That you're a confidential informant? Что ты - тайный осведомитель?
The confidential informant on Bishop's crew... Тайный осведомитель в команде Бишопа...
In his testimony, confidential witness #2 claims that ballot boxes with non-republican votes were tossed into absecon bay. В своих показаниях тайный освдеомитель 2 заявляет, что избирательные урны с голосами тех, кто проголосовал не за Республиканцев были выброшены в Абсеконский залив.
Больше примеров...
Между нами (примеров 22)
Everything you say to me is confidential. Все, что ты говоришь, останется между нами.
Anything that you tell us will be confidential. Все что ты нам скажешь, останется между нами.
And don't worry, this is all entirely confidential, so, И не волнуйся - это все всецело между нами,
The opportunity is confidential. Это только между нами.
So anything you tell me is completely confidential and will never leave this room. Все, что ты скажешь, останется строго между нами и не покинет пределы этой комнаты.
Больше примеров...
Доверия (примеров 56)
Teenagers can use a 24/24 confidential call service managed by the Association of Women of Science, with the support of UNICEF; работает круглосуточный телефон доверия для подростков, организованный Ассоциацией "Женщины науки Таджикистана" при поддержке ЮНИСЕФ.
The series of confidence-building measures agreed upon by the two sides in earlier rounds having succeeded in establishing a conducive atmosphere, the discussions have now entered a more substantive and confidential phase. В результате принятия ряда мер по укреплению доверия, согласованных обеими сторонами в ходе предыдущих раундов переговоров, удалось создать благоприятную атмосферу, позволяющую проводить дискуссии в более конструктивном и доверительном духе.
For a statistical agency, the provision of a secure infrastructure thus becomes absolutely essential in ensuring that the trust factor is high enough for the respondent to be willing to provide confidential census data online. Таким образом, для статистического учреждения предоставление защищенной инфраструктуры становится абсолютно необходимым фактором обеспечения доверия, достаточно высокого для того, чтобы респондент был готов предоставить конфиденциальные переписные данные через Сеть.
In 2009, for example, the Ombudsman received 10,409 complaints (7,394 directly and 1,294 through regional offices) and gave out legal advice and explanations through a confidential telephone helpline in 1,516 cases, 205 being follow-up consultations. К примеру, в 2009 году в институт Омбудсмена поступило 10409 обращений, в том числе в центральный офис - 7394 обращений, региональным представителям - 1294, 1516 - повторно, 205 - по "телефону доверия" даны юридические консультации и разъяснения.
By the introduction of an international confidential exchange inspection: 1 hour; внедрение системы международных перевозок по территории соседних стран на основе принципа доверия: 1 час;
Больше примеров...
Доверительный (примеров 3)
The European Union supports the confidential dialogue that the Committee has established with interested States, as well as the advice and guidance that it offers them with a view to implementing resolution 1373. Европейский союз поддерживает доверительный диалог, установленный Комитетом с заинтересованными государствами, а также предоставляемые им советы и рекомендации, касающиеся осуществления резолюции 1373.
In addition to the discussion of economic questions, a frank and confidential dialogue on all the vital problems of the region is conducted within the framework of CACO. Наряду с обсуждением экономических вопросов, в ее рамках проводится открытый и доверительный диалог по всем насущным проблемам региона.
Our Centre's qualified personnel guarantee warm and confidential care, and their many years of experience and professional training ensure, first and foremost, that the techniques we apply are highly effective. Благодаря профессионализму и многолетней практике, квалифицированный персонал нашего Центра гарантирует высокие результаты лечения, а также сердечный и доверительный уход.
Больше примеров...
Confidential (примеров 9)
Klass has worked as a host on the Playboy television show, Inside Adult, and wrote a column for Club Confidential magazine. Класс была ведущей телевизионного шоу Playboy «Inside Adult» и была автором колонки в журнале Club Confidential.
High Contrast Confidential is the fourth album and the second double album from the Welsh drum and bass producer High Contrast, released on April 27, 2009 on the Hospital Records label. Confidential - четвёртый студийный и второй двойной альбом уэльского продюсера и диджея High Contrast, выпущенный 27 апреля 2009 года на лейбле Hospital Records.
The Companion episode of Doctor Who Confidential gained 570,000 viewers. Эпизод «Doctor Who Confidential» собрал аудиторию в 570 тысяч зрителей.
Eoin Colfer confirmed this in a video to Artemis Fowl Confidential, and spoke with RTE Radio 1 about meeting Branagh several times to discuss this prior to the announcement. Оуэн Колфер подтвердил это в видеоролике на сайте Artemis Fowl Confidential и рассказал ирландскому радиоканалу RTÉ Radio 1 о том, что они с Брана встречались несколько раз для того, чтобы обговорить это всё ещё до официального объявления.
Avatar: A Confidential Report on the Biological and Social History of Pandora, a 224-page book in the form of a field guide to the film's fictional setting of the planet of Pandora, was released by Harper Entertainment on November 24, 2009. Avatar: A Confidential Report on the Biological and Social History of Pandora - это 224-страничная книга, написанная в форме путеводителя по вымышленным местам Пандоры, изданная Harper Entertaiment 24 ноября 2009 года.
Больше примеров...
Секрете (примеров 30)
Please keep your username and password confidential to prevent unauthorized access. Храните ваше имя пользователя и пароль в секрете для предотвращения несанкционированного доступа.
The information sent by this form shall be kept confidential. Информация, отправленная в данной форме, будет держаться в секрете.
I can try to arrange a meeting on neutral ground, but it would have to be kept confidential. Я попробую организовать встречу на нейтральной территории, но это должно остаться в секрете.
It's very important that this stays confidential, so call me. Очень важно, чтобы это осталось в секрете, так что позвоните мне.
Information could be kept secret for a maximum of 25 years and information on human rights violations committed directly or indirectly by the State could not be kept confidential. Информация может храниться в секрете максимум в течение 25 лет, а информация о нарушениях прав человека, совершенных прямо или косвенно государством, не может храниться как конфиденциальная.
Больше примеров...