Английский - русский
Перевод слова Confidential

Перевод confidential с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Конфиденциальный (примеров 499)
Services are confidential and in many cases interpreters are available. Обслуживание носит конфиденциальный характер, и во многих случаях пациентки могут воспользоваться услугами переводчика.
While welcoming with satisfaction the information provided that all NPM visits are unannounced, the Subcommittee would like to emphasize the confidential nature of the NPM work, as envisaged in the Optional Protocol. С удовлетворением приветствуя представленную информацию о том, что все посещения НПМ выполняются без предварительного уведомления, Подкомитет хотел бы подчеркнуть конфиденциальный характер работы НПМ, как это предусмотрено в Факультативном протоколе.
A suggestion to include a rule in the model legislative provisions establishing a general duty for the conciliator and the parties to keep confidential all matters relating to conciliation along the lines set out in article 14 of the UNCITRAL Conciliation Rules, was rejected. Предложение о включении в типовые законодательные положения нормы, устанавливающей общую обязанность посредника и участвующих сторон обеспечивать конфиденциальный характер в отношении всех вопросов, касающихся согласительной процедуры, по аналогии со статьей 14 Согласительного регламента ЮНСИТРАЛ, было отклонено.
What type of information is covered by the contract: sensitive, confidential, personally identifiable, mission critical? Какой тип информации включает в себя договор: секретный, конфиденциальный, персональный, специальный?
(b) Ensure that adolescents have access to and are provided with education on reproductive health and other adolescent health issues, including mental health, as well as with child-sensitive and confidential counselling services; Ь) обеспечить предоставление подросткам надлежащей медицинской информации о репродуктивном здоровье и другим проблемам здоровья подростков, включая психическое здоровье, обеспечить с учетом детской специфики конфиденциальный доступ к таким консультациям;
Больше примеров...
Конфиденциальность (примеров 168)
The communicant had requested that its identity be kept confidential. Автор сообщения просил сохранить конфиденциальность информации о его личности.
Confidentiality of the 1503 (confidential communications) procedures Конфиденциальность процедуры 1503 (конфиденциальные сообщения)
As for paragraph 19, it was asked how the confidential character of the procedure would be preserved if the Board of Administrators submitted an annual report to the General Assembly. В связи с пунктом 19 был задан вопрос о том, каким образом будет обеспечена конфиденциальность процедуры, если совет администраторов будет представлять годовой доклад Генеральной Ассамблее.
Mexico believes that a verification system must be defined to ensure that information is kept secure and confidential, under the IAEA verification system, without the need to create a new agency. Мексика считает, что необходимо наладить систему контроля, которая обеспечит безопасность и конфиденциальность информации, в рамках системы контроля МАГАТЭ без создания новой структуры.
It should be noted, however, that most of the above principles already apply-or should apply-to paper-based procurement procedures-for example, the principle that tenders should be authentic or should remain confidential during the tendering procedure. Вместе с тем следует отметить, что большая часть вышеупомянутых принципов уже применяется - или должна применяться - в отношении процедур закупок, основанных на бумажных документах, например принцип, согласно которому следует обеспечивать подлинность тендерных заявок или же обеспечивать конфиденциальность информации в течение всей процедуры торгов.
Больше примеров...
Секретный (примеров 12)
This project was strictly confidential. Это был строго секретный проект.
Do not disclose to anybody disclose the confidential code of the voucher that you use for updating your account! Никому не разглашайте секретный код ваучера, используемый для пополнения счета.
What type of information is covered by the contract: sensitive, confidential, personally identifiable, mission critical? Какой тип информации включает в себя договор: секретный, конфиденциальный, персональный, специальный?
There will be the newest development of special services at the disposal of the player - the confidential car-transformer. В распоряжении игрока окажется новейшая разработка спецслужб - секретный автомобиль-трансформер.
The conversation with the lawyer has to remain confidential (Article 7). Монарх лишался права заключать секретный договор (ст. 37).
Больше примеров...
Тайне (примеров 80)
It's pro forma for all donors' medical and personal records to be kept confidential. Это формальность для всех доноров, медицинские и личные данные сохраняются в тайне.
The parties may abstain from requesting the A.T. to incorporate their settlement in an award on agreed terms and prefer to keep the settlement confidential. Стороны могут не обращаться к арбитражному суду с просьбой об оформлении мирового соглашения в виде арбитражного решения, а вместо этого предпочесть сохранить условия достигнутого соглашения в тайне.
Accordingly, a proposal was made to stipulate that the denial of information must be "necessary and provided for by law", and to provide for a minimum of information that could not be kept confidential. Так, было предложено уточнить, что отказ в информации должен быть "необходимым и предусмотренным законом", и предусмотреть определенный минимум информации, которую нельзя сохранять в тайне.
This is strictly confidential and we must keep it to ourselves. Это строго конфиденциально, и нужно сохранить это в тайне.
In particular, the Code of Conduct prohibits torture or any act of corruption, states that force may be used only when strictly necessary, sets forth the responsibility to keep personal information confidential, and calls for the full protection of the health of persons in custody. В частности, Кодекс поведения запрещает применение пыток или совершение каких-либо актов коррупции, предусматривает, что сила может применяться только в случае крайней необходимости, предусматривает также необходимость сохранения в тайне сведений конфиденциального характера, а также обеспечения полной охраны здоровья задержанных лиц.
Больше примеров...
Тайный (примеров 22)
Your confidential informant doesn't really look like a "he", Korsak. Твой тайный осведомитель не выглядит как "он", Корсак.
You mean, I am now your confidential informant, Vanilla? Вы имеете в виду, что я теперь ваша тайный осведомитель, Ванилла?
I'm a confidential informant working with Detective Larry kiesel! Я тайный информатор работаю с детектвом Ларри Кизелом!
That you're a confidential informant? Что ты - тайный осведомитель?
The confidential informant on Bishop's crew... Тайный информатор в команде Бишепа...
Больше примеров...
Между нами (примеров 22)
Anything that you tell us will be confidential. Все что ты нам скажешь, останется между нами.
This is entirely confidential, you understand. Это строго между нами, Вы понимаете.
I need you to keep this confidential until we're ready to make our move. Необходимо, чтобы это осталось между нами. пока мы не будем готовы сделать этот шаг.
What I am about to ask you, can that be confidential, too? То, о чем я прошу вас, тоже должно остаться между нами.
And Nurse, if you could you please treat this conversation as confidential? И ещё, сестра, вы не против, если эта беседа останется между нами?
Больше примеров...
Доверия (примеров 56)
A total of 433 confidential telephone hotlines were set up to prevent domestic violence and provide emergency psychological assistance at the social service centres for families and children. В целях профилактики домашнего насилия и оказания экстренной психологической помощи в учреждениях семьи и детей открыто 433 "телефонов доверия".
The Working Group urged Governments to make confidential facilities available for children to make disclosures of the situation and to obtain advice; it also urged Member States to take adequate steps to punish suitably the perpetrators of that most heinous offence. Рабочая группа настоятельно призвала правительства создать "службы доверия", в которые дети могли бы обращаться, чтобы рассказать о своих проблемах и получить совет и помощь; она также настоятельно призвала государства-члены принять надлежащие меры для сурового наказания лиц, виновных в совершении этого тяжкого преступления.
The independent and confidential nature of the Office facilitates its approachability and builds trust. Независимый и конфиденциальный характер деятельности Бюро поднимает его авторитет в глазах сотрудников и способствует повышению доверия к нему.
The Ministry has a confidential telephone line to advise the public about travel and work abroad, to assist those who have fallen victim to trafficking and to make it easier to obtain information from people. С целью оказания консультаций населению по вопросам выезда и трудоустройства за границей, помощи пострадавшим от торговли людьми, а также активизации получения информации от граждан, в МВД Украины функционирует «телефон доверия».
The public, including persons from groups at risk, can freely and without charge receive information from the National AIDS Prevention Centre, at doctors' offices and through confidential hotlines. В Национальном центре профилактики СПИДа в медико-консультативном кабинете и по "телефонам доверия" население, в том числе лица из групп риска, могут свободно и бесплатно получить необходимую информацию.
Больше примеров...
Доверительный (примеров 3)
The European Union supports the confidential dialogue that the Committee has established with interested States, as well as the advice and guidance that it offers them with a view to implementing resolution 1373. Европейский союз поддерживает доверительный диалог, установленный Комитетом с заинтересованными государствами, а также предоставляемые им советы и рекомендации, касающиеся осуществления резолюции 1373.
In addition to the discussion of economic questions, a frank and confidential dialogue on all the vital problems of the region is conducted within the framework of CACO. Наряду с обсуждением экономических вопросов, в ее рамках проводится открытый и доверительный диалог по всем насущным проблемам региона.
Our Centre's qualified personnel guarantee warm and confidential care, and their many years of experience and professional training ensure, first and foremost, that the techniques we apply are highly effective. Благодаря профессионализму и многолетней практике, квалифицированный персонал нашего Центра гарантирует высокие результаты лечения, а также сердечный и доверительный уход.
Больше примеров...
Confidential (примеров 9)
Klass has worked as a host on the Playboy television show, Inside Adult, and wrote a column for Club Confidential magazine. Класс была ведущей телевизионного шоу Playboy «Inside Adult» и была автором колонки в журнале Club Confidential.
Both the SID remixes can be heard on the album titled "Confidential 1.0" and the Nintendo remixes on the official 8 Bit Weapon website. Оба ремикса можно услышать в альбоме под названием «Confidential 1.0» и Nintendo Remixes на официальном сайте группы.
In the "Lovers and Madmen" story arc from the 2006 series Batman Confidential, Batman sees the Bat-Signal and assumes Gordon is calling him to ask for his help. В сюжетной линии Lovers and Madmen из серии Batman Confidential, Бэтмен видит «Бэт-Сигнал» и предполагает, что Гордон призывает его попросить о его помощи.
The Companion episode of Doctor Who Confidential gained 570,000 viewers. Эпизод «Doctor Who Confidential» собрал аудиторию в 570 тысяч зрителей.
Avatar: A Confidential Report on the Biological and Social History of Pandora, a 224-page book in the form of a field guide to the film's fictional setting of the planet of Pandora, was released by Harper Entertainment on November 24, 2009. Avatar: A Confidential Report on the Biological and Social History of Pandora - это 224-страничная книга, написанная в форме путеводителя по вымышленным местам Пандоры, изданная Harper Entertaiment 24 ноября 2009 года.
Больше примеров...
Секрете (примеров 30)
Will you promise to keep it confidential? Вы обещаете, что будут держать это в секрете?
Cooper, if you want to talk, I'll keep it confidential. Купер, если ты хочешь поговорить, я сохраню это в секрете.
I can try to arrange a meeting on neutral ground, but it would have to be kept confidential. Я попробую организовать встречу на нейтральной территории, но это должно остаться в секрете.
As for the United Nations Register of Conventional Arms, Armenia does not publicize information regarding the input of arms for its army and keeps it confidential. Что касается Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций, то Армения не публикует информацию о вооружениях, поступающих в ее армию, и держит ее в секрете.
(c) Ensure that children are not used as informants and that any information provided by demobilized children is maintained confidential so as not to expose said children to security risks or potential retaliations; с) обеспечивать, чтобы дети не использовались в качестве осведомителей и чтобы любая полученная от демобилизованных детей информация содержалась в секрете с тем, чтобы не подвергать их безопасность риску, а этих детей потенциальному возмездию;
Больше примеров...