| So she's not condoning it, but it is sympathetic. | Поэтому она не потворствует Это, но это симпатично. |
| The accusations that Georgia was condoning terrorism could not be further from the truth. | Обвинения в том, что Грузия потворствует терроризму, не имеют ничего общего с действительностью. |
| In making the request for deferral, Kenya is in no way condoning impunity. | Ходатайствуя об отсрочке, Кения никоим образом не потворствует безнаказанности. |
| His Government had already responded - in vain - to the Special Rapporteur's charges concerning its alleged policy of condoning human rights violations. | Правительство уже представило ответ - который, к сожалению, не был услышан - на утверждения Специального докладчика о том, что оно якобы потворствует нарушениям прав человека. |
| Does it oppose and condemn these acts, or is it covering them up, condoning them and supporting them? | Выступает ли оно против, осуждает ли оно эти действия или же потворствует им, прикрывает и поддерживает их? |
| To be honest, I'm surprised The Ash is condoning it. | Честно говоря, я удивлен, что Эш потворствует этому. |