Английский - русский
Перевод слова Comparison

Перевод comparison с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сопоставление (примеров 1164)
The comparison of UNCTAD's costs with the costs from similar courses at first-class institutions is extremely favourable to UNCTAD. Сопоставление расходов ЮНКТАД с расходами на аналогичные курсы в первоклассных учреждениях исключительно благоприятно для ЮНКТАД.
Report, with "policy guidelines" and explicit comparison of Austria with IPF/IFF Proposals Доклад, включая "политические принципы" и непосредственное сопоставление положения в Австрии с предложениями МГЛ/МФЛ
Furthermore, in the framework of a better coherence of statistics on the trading of goods at international level, a comparison of the various geographical classifications used by different organisations (UN, IMF, WTO...) will be undertaken. Кроме того, в рамках более тесного согласования статистики торговли товарами на международном уровне будет проведено сопоставление различных географических классификаций, используемых разными организациями (ООН, МВФ, ВТО...).
Before co-incineration is considered, there should always be a comparison on an ecological basis with alternative means for the recovery or re-use of the waste. При рассмотрении возможности применения технологии совместного сжигания необходимо во всех случаях проводить сопоставление экологических характеристик с альтернативными методами утилизации или повторного использования отходов.
Comparison of inspection and sampling methods Сопоставление методов инспекции и выборочной проверки
Больше примеров...
Сравнение (примеров 732)
Okay, and that's a comparison that you always make. Хорошо, это сравнение, которое ты постоянно проводишь.
But where our conclusions differ, is I don't consider the comparison an insult. Но в одном мы расходимся - я не считаю данное сравнение оскорбительным.
Based on the existing statistical data, the comparison of teachers' salaries over this period with the average monthly salaries of budgetary institution employees shows that the average teachers' work pay was higher. По имеющимся статистическим данным, сравнение зарплат преподавателей за этот период со среднемесячными зарплатами служащих бюджетных учреждений свидетельствует о том, что средняя зарплата преподавателей выше.
Comparison with some of the figures on vocational education in Jordan's second periodic report shows clearly that there have been changes in female students' attitudes to what have traditionally been considered men's subjects. Сравнение этих цифр с некоторыми данными о профессионально-техническом образовании, которые были представлены во втором периодическом докладе Иордании, четко отражает те перемены, которые произошли в отношении учащихся женского пола к предметам, которые традиционно считались "мужскими".
Comparison of PeCB concentrations in Ketelmeer sediment (The Netherlands) sampled and measured in 1972 to concentrations in samples taken in 1988 from sediment layers deposited around 1970, showed a small but statistically significant decline of 35%. Сравнение содержания ПеХБ в кетельмеерских отложениях (Нидерланды), отобранных и измеренных в 1972 году, с содержанием в образцах, отобранных в 1988 году в слоях отложений, образовавшихся в районе 1970 года, свидетельствует о небольшом, но имеющем статистическое значение сокращении на 35 процентов.
Больше примеров...
Сравнивать (примеров 83)
It facilitates better measurement and understanding of the full costs of operations and benchmarking or comparison of costs and performance against those of similar organizations. Эти стандарты позволяют более точно рассчитывать и анализировать все расходы на деятельность и проверять или сравнивать расходы и результаты деятельности Фонда с аналогичными показателями подобных организаций.
But now, we have something that we lacked then - we have a suspect in custody for him to make comparison. Но теперь у нас есть то, чего раньше не хватало - у нас есть для него подозреваемый под арестом, с которым он может сравнивать.
You're the one who made the comparison. Ты же сам начал сравнивать.
But that's not a fair comparison. Как такое можно сравнивать.
While it is risky to make projections and to compare conventions dealing with different subject-matters, such a comparison may provide a broad indication of what may be expected in terms of timetable. Хотя было бы неосторожно делать прогнозы и сравнивать конвенции в различных областях, такое сопоставление может дать общее представление о том, чего можно ожидать во временном плане.
Больше примеров...
Сравнительный анализ (примеров 74)
In competition policy, while much can be learned through comparison and benchmarking, one size does not fit all, and each jurisdiction needs to find the methods that are best suited to its needs. Хотя в области конкуренции сравнительный анализ и ориентир на передовой опыт могут принести большую пользу, универсальных политических рецептов не существует, и каждому отвечающему за эту область органу необходимо найти те методы, которые наиболее полно удовлетворяют его потребности.
The ICP Global Office combined the results from each of the five regions with those from the OECD/Eurostat PPP programme into an overall global comparison, so that results for all participating countries could be compared directly. Глобальное управление по ПМС объединило результаты по каждому из пяти регионов с результатами, собранными в рамках программы ППС ОЭСР/ Евростат, и провело общий глобальный сравнительный анализ, с тем чтобы результаты по всем участвующим странам можно было сравнивать напрямую.
Brian did a preliminary analysis and comparison... and he came up with some pretty interesting stuff. Брайан сделал сравнительный анализ, и он оказался довольно интересным.
The Working Party stressed the importance of monitoring developments and updating outlook study conclusions, and asked the secretariat to prepare in 2007 a short comparison of developments since 2000 with the EFSOS analysis. Рабочая группа подчеркнула важность мониторинга происходящих изменений и обновления выводов перспективного исследования и просила секретариат подготовить в 2007 году небольшой сравнительный анализ изменений, происшедших в прогнозах ПИЛСЕ после 2000 года.
Measuring undernourishment: comparison analysis between parametric and non-parametric methods based on Burkina Faso agricultural survey, paper by Moussa Kabore, submitted but not presented «Оценка недоедания: сравнительный анализ параметрических и непараметрических методов на основе обследования сельского хозяйства в Буркина-Фасо» - автор: Мусса Каборе (документ был представлен, но его презентация не проводилась)
Больше примеров...
Сопоставить (примеров 42)
The results on the AGTC network should be published in a form allowing for easy comparison with the data collected in 1993. Информацию о сети СЛКП следует опубликовать в такой форме, которая позволила бы легко ее сопоставить с данными, собранными в 1993 году.
The Special Rapporteur felt it would be useful for purposes of comparison, given the similar historical heritage - slavery and colonialism - and demographic composition of Guyana and Trinidad and Tobago, to use the occasion to visit Trinidad and Tobago also. Исходя из этого и стремясь сопоставить положение дел в этих странах, имеющих схожее историческое наследие - рабство и колониализм - и социально-демографический состав, Специальный докладчик счел целесообразным также посетить Тринидад и Тобаго.
Volume is expressed using the same cost factors applicable for the approved appropriations to permit direct comparison of these changes relative to the level of activities approved for the current budget period. Annex 3 Объем потребностей выражается теми же стоимостными коэффициентами, которые использовались при расчете утвержденных ассигнований, с тем чтобы эти изменения можно было непосредственно сопоставить с объемом мероприятий, утвержденных на текущий бюджетный период.
I would therefore like to juxtapose the $106.5 billion given as ODA in 2005 with other figures, by way of comparison. Поэтому для сравнения я хотел бы сопоставить 106,5 млрд. долл. США, предоставленные на ОПР в 2005 году, с другими цифрами.
A comparison among all levels of regular employment considered in this report and the number of residence permits for employment highlights an important margin between the labour force employed in the formal sector and the number of potential workers. Если сопоставить все рассмотренные выше типологии регулярной занятости с количеством видов на жительство, выданных на основании запросов о трудоустройстве, то налицо серьезный разрыв между количеством официально трудоустроенных лиц и числом "потенциальных" работников.
Больше примеров...
Сопоставлять (примеров 39)
Data are being collected in a standardized and compatible way, so as to allow the comparison of the findings. Сбор данных ведется в стандартизированной и сопоставимой форме, с тем чтобы можно было сопоставлять сделанные выводы.
The Lorenz curve allows for an unambiguous comparison of the relative distribution in cases where the curves do not intersect. Кривая Лоренца позволяет однозначно сопоставлять относительное распределение доходов в тех случаях, когда соответствующие кривые не пересекаются.
In the opinion of the Committee, the effectiveness of administrative and support functions should be illustrated by workload benchmarks for comparison with industry standards. По мнению Комитета, для иллюстрации эффективности выполнения административных и вспомогательных функций следует использовать показатели рабочей нагрузки, которые можно было бы сопоставлять с отраслевыми стандартами.
It also permitted the production of census progress reports, allocation of areas to the enumerators and monitoring of their work, targeted recovery of non-responders and unregistered individuals, comparison of the census and local records, and production of relative accounts. Кроме того, она позволяла провести подготовку сообщений о ходе переписи, распределять участки среди счетчиков и контролировать их работу, адресно выявлять неопрошенных и незарегистрированных лиц, сопоставлять результаты переписи с учетными документами на местах и производить соответствующие подчеты.
Scholars needed to be able to conduct field work to assess the results of their analysis and relate it to the spectral and other data sets available for comparison. Необходимо, чтобы учащиеся могли получать практику на местах и на основе этой практики оценивать результаты проведенного ими анализа и сопоставлять эти результаты в плане их сравнения с имеющимися комплектами спектральных и прочих данных.
Больше примеров...
Сравнительные данные (примеров 36)
This comparison is shown in Table 26. Эти сравнительные данные приведены в таблице 26.
Comparison of audit ratings for Headquarters, country offices and Global Fund audits in 2010 and 2011 Сравнительные данные ревизий, проведенных в 2010 и 2011 годах в отношении штаб-квартиры, страновых отделений и Глобального фонда
2nd quarter comparison of traffic accidents Сравнительные данные о дорожно-транспортных происшествиях во втором
Comparison of requests for protection Сравнительные данные, касающиеся просьб об оказании защиты
For a more precise comparison whether the Slovene growth of the number of centenarians is really that extreme, the example of the growth of the number of centenarians in Denmark was taken. Чтобы понять, является ли стремительный рост численности населения в возрасте ста лет и старше в Словении чем-то из ряда вот выходящим, были использованы сравнительные данные по Дании.
Больше примеров...
Сравнительного анализа (примеров 30)
If that single event is removed from the comparison, 2010-2011 write-offs have significantly increased over the previous biennium. Если эту позицию исключить из сравнительного анализа, то получается, что объем списанных средств за 2010 - 2011 годы значительно увеличился по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом.
As for the choice of educational material used in Iceland regarding human rights, she said that, although a wide range of material was available, her administration was relatively small and lacked the facilities to conduct a thorough comparison. В отношении выбора используемых в Исландии учебных пособий по вопросам прав человека она говорит, что, хотя этот выбор очень широкий, находящийся в ее подчинении персонал слишком малочислен и лишен условий для проведения тщательного сравнительного анализа.
However, a comparison of the shares of expenditure on health in total public expenditure between 1980 and 2000 presents a mixed picture. Однако данные сравнительного анализа доли расходов на образование в общем объеме государственных расходов в период 1980 - 2000 годов неодинаковы.
A review of the work accomplished shows the following number of agreed new or revised international standards and recommendations and for comparison, we have included the figures for the previous 2 biennia. Обзор проделанной работы показал следующее число согласованных новых или пересмотренных международных стандартов и рекомендаций, и для целей сравнительного анализа мы включили показатели за два предыдущих двухгодичных периода.
Comparison of the results of evaluation of reserves/resources showed the ability of the Hungarian Classification to be easily incorporated into the United Nations Framework scheme. Результаты сравнительного анализа оценки запасов/ресурсов свидетельствуют о том, что венгерская система классификации может быть легко приведена в соответствие с Рамочной классификацией ООН.
Больше примеров...
Если сравнить (примеров 22)
That was a high percentage in comparison to the other sectors that influenced the economic growth of any developing country. Это высокий процент, если сравнить его с данными по остальным секторам, влияющим на показатели экономического роста любой развивающейся страны.
A comparison of data from 1991 and 2000 shows that the number of women marrying after the age of 20 has tripled. Если сравнить данные 1991 и 2000 годов, то можно констатировать, что доля женщин, вступивших в брак после 20 лет, повысилась в три раза.
A comparison of this figure with the corresponding figure for the period before 1999, between the 1993-94 and 1998-99 school years, reveals that only 67 per cent of all pupils who began primary school completed it in six years. Если сравнить этот показатель с уровнем, зарегистрированным в период с 1993/94 по 1998/99 учебный год, то выяснится, что доля учащихся, поступивших в начальную школу и через шесть лет окончивших ее, составляла всего 67 процентов.
A comparison of two-year-olds born in 1995 - 2002 shows that the gap in parental leave taken out by parents has narrowed over time. Если сравнить, как обстоит дело с двухлетними детьми 1995 и 2002 годов рождения, то видно, что со временем разрыв в родительском отпуске отца и матери сокращался.
Nevertheless, in a cross-regional comparison of selected countries, it was found that motherhood does not uniformly reduce labour force participation or occupational success and, indeed, it increases these in some countries as compared to women without children. Однако если сравнить ситуацию в странах, относящихся к различным регионам, можно обнаружить, что материнство не всегда и не везде ограничивает экономическую активность женщин и тормозит их профессиональный рост, а в некоторых странах даже способствует тому и другому.
Больше примеров...
Сопоставительный анализ (примеров 21)
They also recommended that a comparison of both procedures be prepared with a view to showing complementarities and possible areas of cooperation. Они также рекомендовали подготовить сопоставительный анализ обеих процедур с целью выявления факторов взаимодополняемости и возможных областей сотрудничества.
The system permits a comparison of the projected and actual use of courtroom space. Система позволяет проводить сопоставительный анализ прогнозируемого и фактического использования залов судебных заседаний.
For example, a compilation and comparison of guidelines related to exposure to nanomaterials in laboratories has been published as part of the project. Например, в рамках проекта были опубликованы компиляция и сопоставительный анализ информации о руководящих принципах, относящихся к воздействию наноматериалов в лабораториях.
For each factor in a given issue area, a comparison is made between the situation of women and that of men. Применительно к каждому фактору в той или иной сфере проводится сопоставительный анализ положения женщин и мужчин.
Annex II Comparison of the programme budget scenarios for 2012 - 2013 with the programme budget for 2009 - 2011 (non-staff costs of activities) Сопоставительный анализ сценариев бюджета по программам на 2012-2013 годы и бюджета по программам на 2009-2011 годы (расходы на мероприятия, не связанные с персоналом)
Больше примеров...
Сравнительная (примеров 18)
A comparison table is as follows: Ниже приведена сравнительная таблица:
The review had resulted in a comparison table between the ATEX directive, the UNECE CROs and the Ex TR CU. В результате этой работы была подготовлена сравнительная таблица директивы АТЕХ, ОЦР ЕЭК ООН и ТРТС ВС.
INEC, EMNV, "Comparison of poverty profiles in Nicaragua", 2001. MECOVI programme. Восьмая национальная перепись населения и четвертое национальное обследование 2005 года, Резюме. ИНЕК, ЕМНВ, 2001 год. ИНЕК, ЕМНВ, "Сравнительная характеристика бедных в Никарагуа", 2001 год.
Table 1: Comparison of different flue-gas cleaning measures and process modifications in waste incineration plants to reduce PCDD/F emissions Таблица 1: Сравнительная информация о различных мерах по очистке дымовых газов и модификациях технологических процессов в мусоросжигательных установках, которые принимаются с целью сокращения выбросов ПХДД/Ф
In the context of long-term development of accidents, a comparison of the last 5 years is as follows: Что касается долгосрочных тенденций в сфере аварийности, то сравнительная таблица за последние пять лет выглядит следующим образом:
Больше примеров...
Сопоставительной (примеров 14)
This traditional comparison table shows the total extrabudgetary contributions for 2006-2009 and voluntary contributions, specified, by organization, for 2010 and 2011. В этой традиционной сопоставительной таблице показан совокупный объем внебюджетных взносов на 2006 - 2009 годы и целевых добровольных взносов на 2010 и 2011 годы в разбивке по организациям.
In order to facilitate their understanding, these amendments are presented in the form of a comparison table between the current text of the AETR and the new provisions to be introduced. Для облегчения их понимания эти поправки представлены в виде сопоставительной таблицы, в которой приводятся нынешний текст ЕСТР и новые положения, подлежащие включению в его текст.
The possibility of accessing open-source information for comparison возможность доступа к информации из открытых источников в целях проведения сопоставительной работы;
However, a "hardship gap" (i.e., the hardship ratings on the comparator side were more generous) still existed at the majority of the locations in the comparison sample. Однако результаты анализа сопоставительной выборки позволили установить, что "разрыв" в классификации по степени трудности условий (имеется в виду то, что рейтинги, присваиваемые компаратором, являются более либеральными) по-прежнему существует в большинстве мест службы.
18.7 Reconciliation between the actual amounts on a comparable basis in the statement of comparison of budget and actual amounts (statement 5) and the actual amounts in the statement of cash flow (statement 4) for the period ended 31 December 2012 is presented below: 18.7 Сверка фактических сумм на сопоставительной основе в ведомости сопоставления бюджетных и фактических сумм (ведомость 5) и фактических сумм в ведомости движения денежной наличности (ведомость 4) за период, закончившийся 31 декабря 2012 года, представлена ниже:
Больше примеров...
Сопоставляются (примеров 22)
Table 1 below shows the comparison of the budgeted amount and the actual expenditure incurred for rotations during the reporting period. В таблице 1 ниже сопоставляются предусмотренные в бюджете суммы и фактические расходы на замену в течение отчетного периода.
Table 1 provides a comparison of expenditures in millions of United States dollars during the last three bienniums for each of the separately assessed peace-keeping operations. В таблице 1 сопоставляются расходы в миллионах долларов США за последние три двухгодичных периода по каждой из операций по поддержанию мира, финансируемых за чет отдельно начисляемых взносов.
The following table provides a comparison of costs of spare parts purchased from local garages and spare parts purchased by the Tribunal from overseas vendors. В нижеприведенной таблице сопоставляются цены на запасные части, закупленные у местных гаражей, и на запасные части, закупленные Трибуналом у заграничных поставщиков.
There was no comparison made in Table 4 and Table 4 (bis) between 1990 and 1995 as data from 1990 was not available. В таблицах 4 и 4-бис показатели за 1990 и 1995 годы не сопоставляются, так как информации за 1990 год не имеется.
Paragraph 1.6.3 (c) advises traders not to use a recommended price in a comparison unless "the price is not significantly higher than prices at which the product is genuinely sold at the time you first made the comparison". Пункт 1.6.3 с) рекомендует торговым фирмам не использовать рекомендованную цену для сопоставлений, если только "эта цена не является значительно более высокой, чем цены, по которым данный товар в действительности продается в тот момент, когда эти цены сопоставляются впервые".
Больше примеров...
Сопоставимость (примеров 11)
This product continues the series started in 1981, assuring its comparison for the content together with the geography, at least down to the level of parish. Этот продукт продолжает серию публикаций, начатую в 1981 году, что обеспечивает его сопоставимость по содержанию с географической привязкой, по крайней мере до уровня прихода.
The survey, which was designed taking account of a similar survey undertaken within the APEC in order to allow for wider comparison, provided information on OECD member countries' legal and policy frameworks for electronic authentication and applicable regulations to entities providing authentication services. Это исследование, которое было разработано с учетом аналогичного исследования, проведенного в рамках АТЭС, с тем чтобы обеспечить большую сопоставимость, позволило получить информацию о правовых и программных рамках электронной аутентификации государств - членов ОЭСР и о применимых положениях к субъектам, предоставляющим аутентификационные услуги.
These enable the comparison of areas, and also the measurement of trends over time. Благодаря этому обеспечивается сопоставимость сведений по районам, а также отслеживание тенденций в динамике.
In that regard, the Washington Group on Disability Statistics had developed a set of questions for use in censuses and population surveys based on internationally established concepts and methodologies that allowed for international comparison. В связи с этим Вашингтонская группа по статистике инвалидности разработала перечень вопросов, которые необходимо использовать при проведении переписи и опросов населения, опираясь на принятые на международном уровне концепции и методики, которые обеспечивают сопоставимость данных на международном уровне.
One of the co-chairs mentioned, as an example, the EU-level Regulation on Statistics on Migration and International Protection which establishes common rules for data collection and thus facilitates easy data comparison among participating governments. Один из сопредседателей в качестве примера привел действующий на уровне ЕС регламент о статистике по миграции и международной защите, который устанавливает единые правила сбора данных и тем самым обеспечивает сопоставимость данных по государствам-членам.
Больше примеров...
Сопоставимости (примеров 19)
To provide a meaningful comparison for the integrated budget estimates, financial estimates for 2010-2013 are used as a basis. Для обеспечения реальной сопоставимости сметы сводного бюджета, в основу ее разработки была взята бюджетная смета на 2010-2012 годы.
Washington Group: The Washington City Group was set up in 2001 as an international forum to address statistical and methodological problems so as to facilitate the comparison of data on disability cross-nationally. Вашингтонская группа. Вашингтонская группа была создана в 2001 году в качестве международного форума для рассмотрения статистических и методологических проблем, с тем чтобы содействовать сопоставимости данных об инвалидности, собираемых различными странами.
To improve comparability between national accounts time series and PPP comparison results. Повышение сопоставимости результатов сопоставлений рядов динамики национальных счетов и ППС.
The differences in practical application by National Statistical Institutes not only impacts on comparability and generally how useful the CPI is in meeting user needs but also can mean an unfavourable comparison when benchmarked against the 2003 CPI Resolution. Различия в практике национальных статистических институтов не только сказываются на сопоставимости и общей полезности ИПЦ в деле удовлетворения потребностей пользователей, но и могут означать, что в сопоставлении с требованиями резолюции об ИПЦ 2003 года ситуация выглядит неблагоприятной.
The comparison is intended to assess the comparability of the sets of data, and to assess whether the Eurostat-sourced data is sufficiently comparable to the data in Comtrade database to be taken into Comtrade. Цель этого сравнения заключается в оценке сопоставимости рядов данных, а также в оценке того, насколько полученные из Евростат данные сопоставимы с данными, хранящимися в базе данных Комтрейд, для того чтобы их можно было ввести в Комтрейд.
Больше примеров...