Английский - русский
Перевод слова Comparison

Перевод comparison с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сопоставление (примеров 1164)
This comparison allows the Panel to determine acceptable levels of inventory for each claimant and to adjust claims for over-stocking. Такое сопоставление позволяет Группе определить приемлемый объем запасов по каждому заявителю и корректировать претензии в случае затоваривания.
The court found that in order to decide whether the preponderant part of the obligations of the seller consisted in the supply of labour or other services a comparison of the value of each performance in question was not admitted. Суд счел, что для определения того, заключаются ли обязательства продавца в основном в выполнении работы или в предоставлении иных услуг, не следует проводить сопоставление объемов каждого соответствующего исполненного обязательства.
The following analysis presents a statistical comparison of the composition of each treaty body following each election of members and the number of States parties to each treaty by regional group since 1970. Приводимый ниже анализ включает статистическое сопоставление состава каждого договорного органа после каждого избрания его членов и числа государств-участников каждого договора в разбивке по региональным группам с 1970 года.
(e) Comparison of areas with and without upwelling since 1987 (Panama); ё. сопоставление карт обнаженных и необнаженных районов начиная с 1987 года (Панама);
B. Comparison with the 1980s В. Сопоставление с 80-ми годами
Больше примеров...
Сравнение (примеров 732)
Report the memo items on international aviation emissions in order to facilitate comparison with reporting under other obligations. с) представлять в своих докладах пояснения относительно выбросов международных авиалиний, с тем чтобы облегчить сравнение при представлении докладов в соответствии с другими положениями об обязательствах.
As previously shown in Figure 1 (Comparison of numbers of requests), the largest category of requests has consistently been ethics advice. Как ранее было показано на диаграмме 1 (сравнение числа запросов), самой крупной категорией неизменно являются просьбы о проведении консультаций именно по этим вопросам.
Myers (2010) noted that the humerus was superficially similar to that of Pteranodon while other similarities were noted with Nyctosaurus, but the holotype being crushed rendered comparison difficult. В 2010 году Майерс отметил, что плечевая кость была очень похожа на плечевую кость птеранодона, в то время, как другие черты роднили Alamodactylus с никтозавром, однако разрушенный голотип делал сравнение затруднительным.
At that the comparison of new images with those of included into the gallery takes much less time, than complete rescanning the gallery, and is possible even if the CD itself with imaging data is absent. При этом сравнение вновь поступающих изображений с уже имеющимися в галерее занимает значительно меньше времени, чем полное пересканирование самой галереи, и возможно даже при отсутствии самого CD с галереей.
Comparison of options for the establishment of the Platform trust fund Сравнение вариантов создания целевого фонд Платформы
Больше примеров...
Сравнивать (примеров 83)
But now I already understand that no comparison should be made. Но понимаю уже, что сравнивать не стоит.
I don't know as you can make a comparison. Не понимаю, как вы можете их сравнивать.
All these facts reflect the reality that no comparison can or should be made between the Caspian Sea and the Persian Gulf. Все эти факты свидетельствуют о том, что сравнивать Каспийское море и Персидский залив нельзя и не следует.
The statistics did not lend themselves to comparison, as the collection methods had changed, but they did not appear to indicate any alarming increase in that type of criminality in Sweden. Поскольку метод сбора данных был изменен, их трудно сравнивать, но, как представляется, о каком-либо тревожном увеличении в Швеции численности этой категории преступлений говорить нельзя.
But that's not a fair comparison. Как такое можно сравнивать.
Больше примеров...
Сравнительный анализ (примеров 74)
A comparison of the causes over the two-year period 2005 to 2006 showed that non-compliance remains the main reason for audit observations. Сравнительный анализ причин вынесения замечаний ревизоров за двухгодичный период 2005 - 2006 годов показал, что главной причиной по-прежнему является несоблюдение.
These activities could include the identification of good practice and the cross-country comparison of what does and does not work in ICT policies, thereby laying the groundwork for development of policy guidelines aiming to close the digital divide and promote knowledge-based economies. Эта деятельность могла бы включать выявление надлежащей практики и межстрановой сравнительный анализ элементов, которые вписываются или не вписываются в стратегии ИКТ, и тем самым заложить основу для разработки политических рекомендаций, направленных на сокращение цифрового разрыва и поощрение экономики, основанной на знаниях.
A comparison of the number of newly recruited staff members receiving such training demonstrated how it has grown consistently over the last three years from 35 in 2005, to 72 in 2006 to 449 in 2007. Как показывает сравнительный анализ численности новых сотрудников, прошедших вводный учебный курс для гражданского персонала, в течение последних трех лет численность таких сотрудников непрерывно увеличивалась с 35 в 2005 году до 72 в 2006 году и 449 в 2007 году.
Comparison of drug abuse on the basis of the selected key indicators showed considerable variations. Сравнительный анализ проблемы злоупотребления наркотиками на основе отдельных ключевых показателей свидетельствует о том, что между регионами имеются существенные различия.
Paying taxes is a unique annual report from PwC and the World Bank, which facilitates the direct comparison of tax systems in 181 countries worldwide, and ranks each country according to the relative ease of paying taxes. «Уплата налогов в 2009 году»-это ежегодный отчет, не имеющий аналогов, результат совместной работы фирмы PricewaterhouseCoopers и Всемирного банка. Отчет представляет собой сравнительный анализ налоговых систем в 181 стране мира, по итогам которого составляется ренкинг экономик по степени удобства процедуры уплаты налогов.
Больше примеров...
Сопоставить (примеров 42)
This did not allow a meaningful comparison of commitments made between 2008 and 2009. Это не позволило осмысленно сопоставить обязательства, принятые в период 2008-2009 годов.
In relation to questions that were introduced or amended in the second questionnaire, percentages given are based on the total of 112 States that replied to the second section on judicial cooperation, as it was not possible to make any comparison with results of the first questionnaire. В отношении вопросов, которые были включены лишь во второй вопросник или в которые были внесены поправки, приводимые процентные показатели основаны на ответах 112 государств, заполнивших раздел о сотрудничестве в правоохранительной области, поскольку реально сопоставить эти ответы с результатами первого вопросника не представлялось возможным.
The table also provides a comparison of this information with the number of category "A" claims filed with the Commission. Кроме того, таблица позволяет сопоставить число эвакуированных, выехавших и вернувшихся на родину лиц с числом поданных в Комиссию претензий категории "А".
This is in comparison an estimated 3.5 per cent per year during the 2006-2007 biennium, and 4.0 per cent during the 2004-2005 biennium. Эти данные можно сопоставить с расчетным уровнем годовой инфляции в 3,5 процента в двухгодичном периоде 2006-2007 годов и в 4 процента в двухгодичном периоде 2004-2005 годов.
I would therefore like to juxtapose the $106.5 billion given as ODA in 2005 with other figures, by way of comparison. Поэтому для сравнения я хотел бы сопоставить 106,5 млрд. долл. США, предоставленные на ОПР в 2005 году, с другими цифрами.
Больше примеров...
Сопоставлять (примеров 39)
The Lorenz curve allows for an unambiguous comparison of the relative distribution in cases where the curves do not intersect. Кривая Лоренца позволяет однозначно сопоставлять относительное распределение доходов в тех случаях, когда соответствующие кривые не пересекаются.
(c) Methodologies to allow comparison of results carried out in different biomes, and socio-economic contexts and at varying scales. с) методологии, позволяющие сопоставлять результаты оценок, проведенных в различных биомах, социально-экономических условиях и в различных масштабах.
The European Conference encourages participating States to collect, record and analyse data concerning racism and related intolerance from a broad range of sources, while endeavouring to establish common indicators and criteria at European level to enable data comparison. Европейская конференция призывает участвующие государства собирать, записывать и анализировать данные, касающиеся расизма и связанной с ним нетерпимости из широкого ряда источников, стремясь при этом установить общие показатели и критерии на европейском уровне, позволяющие сопоставлять эти данные.
If numbers are compared, the most relevant comparison is the trend within a single administration over time. Если сопоставлять цифры, то наиболее актуальной целью сопоставления является выявление хронологических тенденций в рамках отдельной администрации.
In each case, some background information on aspects covered in previous reports is needed for purposes of comparison with the current situation. По поводу каждого из этих обязательств необходимо определить содержание предыдущих докладов Коста-Рики, что составляет "базу", с которой необходимо сопоставлять ситуацию за рассматриваемый в данном случае период.
Больше примеров...
Сравнительные данные (примеров 36)
A comparison of gross monthly wage of men and women see Table no. 10.1. В таблице 10.1 приводятся сравнительные данные о ежемесячной зарплате мужчин и женщин.
2008 comparison of production, import and export of substances Сравнительные данные о производстве, импорте и экспорте веществ за 2008 год
Comparison of audit ratings (2013 versus 2012) Сравнительные данные оценок ревизий (2013 и 2012 годы)
Figure 1 shows the comparison of the corresponding figures for the period from 2006 to 2010. На рисунке 1 приведены соответствующие сравнительные данные за период 2006 - 2010 годов.
For various reasons, it has not been possible to collect data on the number of women employed in education in comparison to the number of men. По различным причинам не было возможности собрать сравнительные данные о числе женщин и мужчин, работающих в системе образования.
Больше примеров...
Сравнительного анализа (примеров 30)
A more accurate comparison of the various actors involved deserves closer study. Заслуживает углубленного изучения идея проведения более четкого сравнительного анализа различных субъектов этого процесса.
These samples should be evaluated for risks of ecological damage, to allow more precise comparison of the potential benefits and risks associated with active remediation. Взятые пробы также следует использовать для оценки риска причинения экологического ущерба в порядке проведения сравнительного анализа потенциальных преимуществ и опасностей, связанных с активным восстановлением территорий.
At the opposite end of the scale, local organizations and producers need to define the balance between giving insightful and detailed information on their culture, environment and peoples, and providing possibilities for positive comparison. С другой стороны, местным организациям и поставщикам необходимо найти баланс между представлением глубокой и подробной информации о культуре, окружающей среде и населении своих стран и возможностями проведения позитивного сравнительного анализа.
As for the choice of educational material used in Iceland regarding human rights, she said that, although a wide range of material was available, her administration was relatively small and lacked the facilities to conduct a thorough comparison. В отношении выбора используемых в Исландии учебных пособий по вопросам прав человека она говорит, что, хотя этот выбор очень широкий, находящийся в ее подчинении персонал слишком малочислен и лишен условий для проведения тщательного сравнительного анализа.
Overall, the comparison projected showed strong correlation (in growth rates) between the two separately produced ULC series for most of the fifteen countries published by both the BLS and OECD. В целом проект сравнительного анализа показал сильную корреляцию (по темпам роста) между этими раздельно составляемыми рядами данных по УЗРС по большинству из 15 стран, охватываемых как БСТ, так и ОЭСР.
Больше примеров...
Если сравнить (примеров 22)
However, a comparison with the situation of men shows that much remains to be done. В то же время если сравнить это положение с положением мужчин, то видно, что еще предстоит предпринять много усилий.
A comparison of data from 1991 and 2000 shows that the number of women marrying after the age of 20 has tripled. Если сравнить данные 1991 и 2000 годов, то можно констатировать, что доля женщин, вступивших в брак после 20 лет, повысилась в три раза.
A comparison with 1995 census data shows a decrease in the number of persons without sanitation and an increase in the number of latrines. Если сравнить эти данные с данными переписи 1995 года, нетрудно отметить, что уменьшилась доля населения, не охваченного услугами санитарии, и увеличилось число туалетов.
A comparison of satellite images taken in 2005 and 2006 shows that those territories were completely untouched by fire in 2005. Если сравнить между собой снимки 2005 года и 2006 года, видно, что в 2005 году эти территории совершенно не были затронуты огнем.
It's really hard to know that you're here in a very privileged position, you know, not living the highlife, but in comparison, definitely. Тяжело, знать что ты здесь, в очень привилегированном положении ну знаете, не то чтобы шикуешь, но если сравнить - это так и выглядит.
Больше примеров...
Сопоставительный анализ (примеров 21)
A comparison of approaches that have been used will be conducted. Будет проведен сопоставительный анализ применяемых подходов.
Figure 2. Quality assessment comparison 2011-2012 Сопоставительный анализ качества оценок, 2011 - 2012 годы
The Working Party may wish to consider the secretariat's comparison of activities of the former ECMT Group on Railways with its own programme of work for the time period 2008-12. Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть проведенный секретариатом сопоставительный анализ деятельности Группы по железнодорожному транспорту бывшей ЕКМТ и своей собственной программы работы на период 20082012 годов.
OIOS recommended that UNEP undertake a comparison, for the period since 1999, between the cost of procuring services from the United Nations Office for Project Services (UNOPS) as opposed to using the United Nations Office at Geneva and the United Nations Office at Nairobi. УСВН рекомендовало ЮНЕП провести сопоставительный анализ стоимости закупочных услуг, предоставленных Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС), по сравнению с использованием услуг Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве и Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби за период с 1999 года.
In this paper, empirical comparison of macro versus micro methodologies is based solely on the Philippines data for one point in time, and therefore must be considered inconclusive. В настоящем документе эмпирический сопоставительный анализ макро- и микрометодологий основан исключительно на данных по Филиппинам на один момент во времени и, таким образом, должен рассматриваться как не позволяющий сделать окончательные выводы.
Больше примеров...
Сравнительная (примеров 18)
This comparison table is drafted to facilitate the discussion on whether 4.1.4.4 can be deleted. Эта сравнительная таблица составлена с целью содействия обсуждению вопроса о возможности исключения подраздела 4.1.4.4.
Table of comparison of commercial office premises Сравнительная таблица коммерческих служебных помещений
Country Course on Price Statistics and the International Comparison Programme, Putrajaya, Malaysia 23 to 27 April 2007 Страновой курс по статистике цен и международная сравнительная программа, Путраджая, Малайзия
Table 1: Comparison of different flue-gas cleaning measures and process modifications in waste incineration plants to reduce PCDD/F emissions Таблица 1: Сравнительная информация о различных мерах по очистке дымовых газов и модификациях технологических процессов в мусоросжигательных установках, которые принимаются с целью сокращения выбросов ПХДД/Ф
In the context of long-term development of accidents, a comparison of the last 5 years is as follows: Что касается долгосрочных тенденций в сфере аварийности, то сравнительная таблица за последние пять лет выглядит следующим образом:
Больше примеров...
Сопоставительной (примеров 14)
The inconsistency of information provided makes analysis and comparison very difficult and calls into question the empirical validity of the data; Противоречивость представленной информации серьезно осложняет проведение аналитической и сопоставительной работы и ставит под сомнение эмпирическую достоверность полученных данных;
In order to facilitate their understanding, these amendments are presented in the form of a comparison table between the current text of the AETR and the new provisions to be introduced. Для облегчения их понимания эти поправки представлены в виде сопоставительной таблицы, в которой приводятся нынешний текст ЕСТР и новые положения, подлежащие включению в его текст.
Decided to dedicate its thirty-fourth session in February 2009 to considering the amendments to CEVNI, proposed on the basis of the comparison work of the informal working group on CEVNI. Ь) решила посвятить свою тридцать четвертую сессию, которую планируется провести в феврале 2009 года, рассмотрению поправок к ЕПСВВП, предложенных на основе сопоставительной работы, выполненной неофициальной рабочей группой по ЕПСВВП.
Implementation of the International Comparison Programme (ICP) in ESCWA member States. Осуществление Международной сопоставительной программы (МСП) в государствах - членах ЭСКЗА.
The possibility of accessing open-source information for comparison возможность доступа к информации из открытых источников в целях проведения сопоставительной работы;
Больше примеров...
Сопоставляются (примеров 22)
A comparison of production, imports and exports of ozone-depleting substances by the Parties for 2003 is attached to the present report as annex II. В приложении II к настоящему докладу сопоставляются производство, импорт и экспорт озоноразрушающих веществ Сторонами в 2003 году.
The comparison of States' objectives for civil registration (see table 4 in the annex) illustrates the usefulness of this policy: Таблица 4 приложения, где сопоставляются цели отдельных государств в области регистрации актов гражданского состояния, подтверждает важность данной политики:
There was no comparison made in Table 4 and Table 4 (bis) between 1990 and 1995 as data from 1990 was not available. В таблицах 4 и 4-бис показатели за 1990 и 1995 годы не сопоставляются, так как информации за 1990 год не имеется.
Table II. shows the comparison of implementation of the audit workplan in 2008 with that of 2007 and 2006. В таблице II. сопоставляются данные о выполнении планов проверок в 2006, 2007 и 2008 годах.
Table 3 provides a comparison of women's representation by grade for staff with appointments of one year or more between 30 June 2002 and 30 June 2003. В таблице З сопоставляются показатели представленности женщин в период с 30 июня 2002 года до 30 июня 2003 года с разбивкой по классам должностей сотрудников, имеющих назначения сроком на один год или на более продолжительный период.
Больше примеров...
Сопоставимость (примеров 11)
Chapter 6. Compatibility and comparison of scenarios and models, including: Глава 6: Совместимость и сопоставимость сценариев и моделей, в том числе:
The reference year chosen was 2007, the same as for the official GDP, which facilitates the comparison with official estimates. В качестве базового был выбран 2007 год, как и в случае официального ВВП, что обеспечивает сопоставимость с официальными оценками.
The survey, which was designed taking account of a similar survey undertaken within the APEC in order to allow for wider comparison, provided information on OECD member countries' legal and policy frameworks for electronic authentication and applicable regulations to entities providing authentication services. Это исследование, которое было разработано с учетом аналогичного исследования, проведенного в рамках АТЭС, с тем чтобы обеспечить большую сопоставимость, позволило получить информацию о правовых и программных рамках электронной аутентификации государств - членов ОЭСР и о применимых положениях к субъектам, предоставляющим аутентификационные услуги.
Compatibility and comparison of scenarios and models, including a discussion of how the use of a core set of socio-economic scenarios and models can be combined with the use of multiple scenarios and models. Глава 6: Совместимость и сопоставимость сценариев и моделей, включая обсуждение того, как использование основного набора социально-экономических сценариев можно сочетать с использованием дифференцированных сценариев и моделей.
One of the co-chairs mentioned, as an example, the EU-level Regulation on Statistics on Migration and International Protection which establishes common rules for data collection and thus facilitates easy data comparison among participating governments. Один из сопредседателей в качестве примера привел действующий на уровне ЕС регламент о статистике по миграции и международной защите, который устанавливает единые правила сбора данных и тем самым обеспечивает сопоставимость данных по государствам-членам.
Больше примеров...
Сопоставимости (примеров 19)
To provide a meaningful comparison for the integrated budget estimates, financial estimates for 2010-2013 are used as a basis. Для обеспечения реальной сопоставимости сметы сводного бюджета, в основу ее разработки была взята бюджетная смета на 2010-2012 годы.
This should be considered as a starting point for a further work of refinement, consolidation and harmonization aimed at allowing a measure of comparison and facilitating exchange and sharing of information, data and technology. Это следует рассматривать в качестве отправной точки для дальнейшей работы по уточнению, консолидации и согласованию, нацеленной на обеспечение сопоставимости и облегчение обмена информацией, данными и технологиями, а также их передачи.
Statistical information about multifunctionality is needed... but to what extent should externalities be monetary evaluated (positive and negative), and what is the guarantee of international comparison at mid-term? Существует потребность в статистической информации о многофункциональности... однако возникает вопрос о том, в какой степени экстерналии должны оцениваться в стоимостном выражении (с положительным и отрицательным знаком) и что является гарантией международной сопоставимости в среднесрочной перспективе.
Washington Group: The Washington City Group was set up in 2001 as an international forum to address statistical and methodological problems so as to facilitate the comparison of data on disability cross-nationally. Вашингтонская группа. Вашингтонская группа была создана в 2001 году в качестве международного форума для рассмотрения статистических и методологических проблем, с тем чтобы содействовать сопоставимости данных об инвалидности, собираемых различными странами.
Significant performance improvements were achieved in producing the SEF comparison report and changes were introduced into the SEF comparison report tool to support the aggregation of transactions at regional level. При подготовке доклада о сопоставлении СЭФ удалось достичь значительного повышения функциональности, и в инструмент для представления докладов о сопоставимости СЭФ были внесены изменения в целях поддержки агрегирования операций на региональном уровне.
Больше примеров...