I got a commendation for what happened in Denver. |
За то, что случилось в Денвере, я получила благодарность. |
The High Council has issued a commendation for the entire crew of the Rotarran. |
Верховный Совет объявил благодарность всей команде "Ротаррана". |
Only last month, he got an official commendation from the sheriff. |
В прошлом месяце он получил официальную благодарность от шерифа. |
H put a commendation in your file, because Ryan told him how you saved his life. |
Эйч внес в твое дело благодарность, потому что Райан сказал, что ты спас ему жизнь. |
I heard you turned down the commendation from Horatio. |
Я слышал, что ты отклонил благодарность от Горацио. |
You'll be receiving Starfleet's highest commendation. |
Вы получите наивысшую благодарность Звездного Флота. |
He's more concerned with commendation than cooperation. |
Его больше интересует благодарность в приказе, чем сотрудничество. |
I pull this off, I'll probably get a commendation. |
Если я справлюсь, то, вероятно, получу благодарность. |
Father Brown has a commendation from the constabulary. |
У патера Брауна благодарность от полиции. |
I got a commendation for being principal. |
Я получил благодарность за работу директором. |
You might even get a commendation from the higher-ups. |
Возможно вам даже вынесут благодарность от лица больших шишек. |
And a special commendation to you, Chuck. |
И особая благодарность вам, Чак. |
In 2009, the dean gave viper a commendation For putting a small trash fire out. |
В 2009 году декан объявил Вайперу благодарность за тушение небольшого пожара. |
If there's room on your wall amongst the Thatcher photographs, you may soon be able to hang a commendation from the NYPD. |
Если найдешь место на стене среди фотографий Тэтчер, возможно, повесишь благодарность от полиции Нью-Йорка. |
Three Purple Hearts, presidential commendation. |
Три посмертных медали, президентская благодарность. |
Naz says you're getting a commendation. |
Наз сказала, что ты получишь благодарность. |
And my highest commendation for Commander Spock, science officer, who gave his life in the performance of his duty. |
И моя глубочайшая благодарность коммандеру Споку, офицеру по науке, который отдал жизнь, выполняя свой долг. |
Remember... shake, commendation, shake again. |
Запомните... Рукопожатие, благодарность, снова рукопожатие. |
Moreover, that person just received a certification of commendation from the Governor a few days ago. |
К тому же этот человек несколько дней назад получил благодарность от губернатора. |
Well, what do I get - a commendation? |
И что я могу получить - благодарность? |
Rust got a commendation for bravery, basically because I insisted, and things were pretty good for a while, I guess. |
Раст получил благодарность за проявленную храбрость, в основном потому, что я настоял, и какое-то время все было хорошо, пожалуй. |
Guess who got a commendation today in maths? |
Догадайся, кто получил благодарность сегодня по математике? |
Allow me also to extend highest commendation to Secretary-General Ban Ki-moon for his unwavering commitment to the Organization and his efficient management of its affairs. |
Позвольте мне также выразить глубочайшую благодарность Генеральному секретарю Пан Ги Муну за его неизменную преданность Организации и эффективное управление ее работой. |
I'll include your sentiments in his file, As well as a commendation in your own. |
Я занесу ваше лестный отзыв в его дело, а заодно и благодарность в ваше. |
In June 1993, one of the founders, James L. Shearer, appeared before the Boston City Council to accept a special commendation on behalf of Spare Change as the newspaper celebrated its one-year anniversary. |
В июне 1993 года один из основателей Джеймс Л. Ширер, предстал перед Бостонским муниципальным советом, чтобы принять специальную благодарность от имени «Spare Change News», поскольку газета праздновала свой юбилей. |