I'm going to convert you to a comics reader right now. | Я тебе сейчас обращу в любителя комиксов. |
We're having a sale on X-Men comics at the shop. | У нас в магазине распродажа комиксов "Люди ИКС". |
Infinite Crisis #2 was also the top seller in top 300 comics for November 2005 with pre-order sales of 207,564. | Выпуск Infinite Crisis #2 так же лидировал в списке «Триста лучших комиксов» за ноябрь того же года с числом продаж 207564. |
So, one of the first things that were proposed was that we could mix the visuals of comics with the sound, motion and interactivity of the CD-ROMs that were being made in those days. | Одним из предполагаемых обновлений должно было стать комбинирование изображения комиксов, звука, движения и интерактивности CD дисков, которые как раз появились в то время. |
It was an era when comic books were increasing in popularity in Britain, and according to Lance Parkin, the British comics scene was cohering as never before, and it was clear that the audience was sticking with the title as they grew up. | Это было время возрастающей популярности комиксов в Великобритании, и, как сказал Лэнс Паркин (Lance Parkin), «британская индустрия комиксов была сплочена как никогда прежде, и было ясно, что нужно расти вместе с аудиторией. |
When you get to draw your comics I could help you write the stories. | Давай ты будешь рисовать комиксы, а я буду писать для них истории. |
This time the shape is not a caricature, but comics. | На этот раз форма не карикатура, но комиксы. |
Such promotion could use a variety of media, including comics and compact disks. | Для такой пропаганды можно использовать самые разные средства массовой информации, включая комиксы и компактные диски. |
The Elseworlds story Flashpoint shows an alternate reality where Barry Allen becomes the Flash in 1956, the year he first appeared in comics. | В истории издательства Elseworlds Flashpoint показывается альтернативная реальность, в которой Барри Аллен стал Флэшем в 1956 году, в год, когда появились комиксы. |
Bloodshot is one of the best selling Valiant characters with total sales in all languages approaching seven million comics. | Комиксы про Бладшота стали одними из самых продаваемых комиксов Valiant, общий объем продаж которых на всех языках приближается к семи миллионам копиям комиксов. |
And there's also a balance between the visible and the invisible in comics. | В комиксах существует баланс видимого и невидимого. |
The helmet interface is similar to the version seen in the comics, although the bulk of Cerebro's machinery is contained in the surrounding walls. | Интерфейс шлема похож на версию, представленную в комиксах, хотя основная часть оборудования Церебро находится в окружающих стенах. |
Yes, I read it in the comics. | да, я читал это в комиксах. |
This has not been mentioned in the comics, although the Magneto of the comics can use Cerebro, and has designed similar devices. | Это не упоминалось в комиксах, хотя Магнето из комиксов может использовать Церебро и разработал аналогичные устройства. |
The character went on to appear in a host of forties comics, including All Star, Comic Cavalcade, The Big All-American Comic Book, and his own titles, Flash Comics and All-Flash. | Герой продолжил появляться в различных комиксах, включая All Star, Comic Cavalcade, The Big All-American Comic Book и своих собственных линиях комиксов, Flash Comics и All-Flash. |
The comics were released on November 10, 2010, a few days before the retail debut of Assassin's Creed: Brotherhood. | Комикс был выпущен 10 ноября 2010 года, за несколько дней до официальных продаж Assassin's Creed: Brotherhood. |
It's like when I'm drawing comics, I still think of Charles' approval... whether or not he's going to like them. | Например, когда я рисую комикс, я всегда думаю, что скажет об этом Чарльз... понравится ему или нет. |
And at some point, perhaps whilst drunk, you made the depths of your hatred for Superlative Comics frighteningly and abundantly clear. | И в какой-то момент, возможно, в подпитии, вы проявили всю глубину своей ненависти к "Суперлейтив комикс" пугающим образом и исчерпывающе ясно. |
In 2006, a near-pristine copy of Flash Comics #1 was sold in a Heritage Auction for $273,125. | Комикс с первым появлением Флэша является одним из самых ценных в мире: в 2006 году почти не тронутый выпуск Flash Comics #1 был продан на аукционе Heritage за $273,125. |
Whitta is currently co-creating the comic OLIVER with Transmetropolitan/The Boys co-creator and illustrator Darick Robertson for a 2015 release from Image Comics. | В настоящее время Уитта совместно с Трансметрополитен/ The Boys исоавтором и иллюстратором Дариком Робертсоном совместно выпускает комикс OLIVER для выпуска 2015 года от Image Comics. |
You don't have any comics. | У тебя нет никакого комикса. |
In trying to expose devilicus' darkness, she goes face to face with one of the most powerful villains in the fantasy comics universe. | Пытаясь обличить черные дела Дивеликуса, она оказалась один на один с самым сильным злодеем в мире этого комикса. |
Originally a supporting character in his brother's solo comic book series, the emergence of his superhuman powers and subsequent mental illness have led him to become a super-villain associated with both Captain Britain and various X-Men comics. | Изначально второстепенным персонажем в серии сольного комикса брата, появляются его сверхчеловеческие силы, и последующие психические заболевания принудили его стать супер-злодеем, связанным и с Капитаном Британией, и с различными комиксами Людей Икс. |
Italian author and designer Guido Crepax was deeply influenced by him, coining the style and development of European adult comics in the second half of the twentieth century. | Итальянский писатель и дизайнер Гвидо Крепакс, чьи произведения во многом определили развитие стиля европейского «комикса для взрослых» во второй половине ХХ века, использовал в своих работах образ Пейдж. |
At the start of the comics' releases, Rock Paper Shotgun's Kieron Gillen expressed interest, citing illustrator Michael Avon Oeming's "fantastic" visual storytelling. | Перед выходом комикса Кирон Гиллен из Rock, Paper, Shotgun выразил интерес к нему, отметив «фантастическое» визуальное повествование иллюстратора Майкла Оминга. |
"Manga" as a term used outside Japan refers to comics originally published in Japan. | Понятие «манга» вне Японии изначально ассоциируют с комиксами, изданными в Японии. |
You got quite an imagination; you should work in comics. | У вас сильно развито воображение, вам надо заниматься комиксами. |
You do not have mica obsessed with his comics? | Он не преследовал тебя со своими комиксами? |
Or the tie with the Comics. | Или галстук с комиксами. |
And so, what they would do is, they'd have these comic pages that resemble print comics pages, and they would introduce all this sound and motion. | В результате мы получили бы страницы комиксов, схожие с печатными комиксами, но со звуком и движением. |
Mike Hale at the New York Times was less positive about the series, calling it ordinary, but admitting having high expectations due to his love for the comics, and admiring the care and seriousness with which the series was made. | Майк Хейл из New York Times был более сдержан относительно сериала, назвав его обычным, признавшись в завышенных требованиях от сериала из-за своей любви к комиксам; тем не менее он был восхищён внимательностью и серьезностью, с которой была сделана серия. |
Don Martin - Adaptations to comics strips by longtime Mad cartoonist Don Martin. | Don Martin (Дон Мартин) - Адаптации к комиксам от мультипликатора Дона Мартина. |
In May 2015, TNT president Kevin Reilly said that they hoped to have the casting locked down by the start of filming and that the show would be "very true" to the comics and "groundbreaking". | В мае 2015 года президент «TNT» Кевин Рейли сказал, что они надеются, что кастинг будет завершён к началу съёмок, а также то, что шоу будет «очень близким» к оригинальным комиксам и «новаторским». |
Avatar Press website Avatar Press at the Grand Comics Database Avatar Press at the Comic Book DB Avatar Press at Flickr | Avatar Press (англ.) на сайте Comic Book DB на сайте Grand Comics Database Avatar Press на сайте Flickr Bleeding Cool - сайт, посвящённый комиксам, основанный Avatar Press |
The exhibition of such comics is possible, but Russian people should not study the works of Dostoevsky in Japanese comics. | Демонстрация таких комиксов возможна, однако русские люди не должны изучать произведения Достоевского по японским комиксам». |
It's nice hearing that from young comics. | Очень приятно слышать такое от молодых комиков. |
I mean, he - he begged comics to hang out with him. | Он умолял комиков, чтобы те с ним были. |
All great comics have one. | У всех великих комиков он есть. |
New York - Beppo Grillo is one of Italy's most famous comics. | Нью-Йорк - Беппо Грилло - это один из самых известных комиков в Италии, а также один из самых влиятельных политических комментаторов. |
In 2008, Kennedy released the documentary Heckler, about the plight of stand-up comics versus their often-aggressive audiences. | В 2008 году Кеннеди выпустил документальный фильм Heckler, о тяжёлом положении комиков против зачастую агрессивной аудитории. |
Now that I am a citizen, I can finally heckle the comics without fear of deportation. | Поскольку я теперь гражданин, то, наконец-то, могу прикалываться над комиками, не боясь быть депортированным. |
My friend Rich and I, we were young comics in New York. | Мой друг Рич и я, мы были молодыми комиками в Нью-Йорке |
The old school is largely made up of the fast-paced stand-up comedians, the one-liner comics who came from vaudeville and burlesque... | Старая школа в целом основана комиками, пришедшими из водевилей и бурлесков и они изобрели очень колкий вид юмора. |
Electronic Arts and Image Comics announced a comic book series based upon the game on February 21, 2008. | 22 февраля 2008 года Electronic Arts и Image Comics анонсировали серию комиксов, основанных на вселенной игры. |
The revised Superman first appeared in Action Comics #1, June 1938. | Первое появление Супермена состоялось в Action Comics #1, выпущенном 18 апреля 1938 года (на обложке значится дата - июнь 1938). |
Gold Key Comics then published the Little Stooges series (7 issues, 1972-74) with story and art by Norman Maurer, Moe's son-in-law. | Затем «Gold Key Comics» опубликовали серию «Маленькие балбесы» (англ. Little Stooges) (7 изданий, с 1972 по 1974 гг.) с сюжетом и рисунками Нормана Морера, зятя Мо. |
Alongside the television series, Homer regularly appears in issues of Simpsons Comics, which were first published on November 29, 1993, and are still issued monthly. | Наряду с телесериалами Гомер регулярно появляется в выпусках Simpsons Comics, которые впервые были опубликованы 29 ноября 1993 года и с тех пор выпускается ежемесячно. |
Fawcett Comics' executive director Ralph Daigh decided it would be best to combine the team of six into one hero who would embody all six powers. | Исполнительный директор Fawcett Comics, Ральф Дайг решил, что лучше будет объединить шестерых героев в одном, который будет носителем всех шести сил. |
The Northern comics are the fastest people in the world, as it turns out. | Как выяснилось, северные комики - быстрейшие люди в мире. Да. |
In October 1957 the duo appeared on Six-Five Special and were described in the Daily Mirror as top comics for Britain's teenage TV audience. | В октябре 1957 дуэт выступает на Six-Five Special и, как описывала Daily Mirror, это были лучшие комики британской юношеской аудитории. |
Now, as the comics in the lounge act at the Tangiers like to say, how am I doing? | А сейчас, как любят говорить комики на представлениях в "Танжир": как я справился? |
All the comics hated him. | Его все комики ненавидели. |
The best comics in the world are the comics that, you know, get their material from their heart and their soul. | Лучшие комики в мире это те комики, которые черпают свой материал из своего сердца, из своей души. |
He blows up, destroying most of Stamford just like in the comics. | Он взрывается, уничтожив большинство Стамфорда как в комиксе. |
He is featured in the comic book B.P.R.D., published by Dark Horse Comics. | Также фигурирует в комиксе B.P.R.D., изданным Dark Horse Comics. |
She appears in Ultimate Comics: New Ultimates, telling Thor she will release him in exchange for giving her a son. | Хела появляется в комиксе Ultimate Comics: New Ultimates, говоря Тору, что она отпустит его, если он отдаст ей сына. |
More Fun Comics #55 (May 1940) introduced the first Doctor Fate in his own self-titled six page strip. | Могё Fun Comics Nº 55 представил первого Доктора Фэйта в его собственном шестисерийном комиксе. |
The Eric O'Grady version of Ant-Man appears in the Spider-Woman motion comics, voiced by Jeffrey Hedquist. | Эрик О'Греди появляется в анимированном комиксе Женщина-паук, где его озвучил Джеффри Хедквист. |