Gunn had begun work on the film within a month, and said it would include at least one new Guardian from the comics. | Меньше чем через месяц Ганн раскрыл информацию, что он планировал добавить в сюжет нового фильма ещё одного Стража Галактики из комиксов. |
The modern Russian artist Erté formed his mononymous pseudonym from the initials of his actual name, as did the Belgian comics writers Hergé and Jijé. | Русский художник-модернист Эрте использовал в качестве псевдонима произношение своих инициалов, так же как бельгийские авторы комиксов Эрже и Пейо. |
Yemenis are using cartoons and art, paintings, comics, to tell the world and each other about what's going on. | При помощи мультипликации и искусства, живописи, комиксов жители Йемена рассказывают всему миру и друг другу о том, что происходит. |
The Danger Girl series has since generated a video game for the Sony PlayStation, as well as several comic spinoffs in the forms of limited series and one-shots that were drawn by different artists in the American comics industry. | По этой серии в дальнейшем была создана видеоигра для Sony PlayStation, а также опубликовано несколько спин-оффов в виде ограниченных серий или единичных выпусков, нарисованных различными художниками американской индустрии комиксов. |
Early comics-fandom pioneer Jerry Bails wrote to the National Comics editor Julius Schwartz in December 1960 outlining an updated version of Al Pratt, the company's 1940s Golden Age Atom. | Пионер фэндома комиксов Джерри Бейлз, поддерживающий переписку с Джулиусом Шварцем, написал ему в декабре 1960-го года письмо, в котором описал усовершенствованную версию Эла Прэтта, Атома Золотого века. |
It would've been so nice to have a place that was ours, where we could just sit and read comics in peace. | Как было бы здорово иметь собственное заведение, где можно было бы посидеть и спокойно полистать комиксы. |
Comics featuring the Red Hulk have sold well, but received mixed reviews. | Комиксы с участием Red Hulk хорошо продавались, но получили неоднозначные отзывы. |
He's always reading comics. | Он всегда читает комиксы. |
He created the science fiction/superhero comic book series Zot! in 1984, in part as a reaction to the increasingly grim direction that superhero comics were taking in the 1980s. | Макклауд создал беззаботную супергероическую комикс-серию Zot! с элементами science-fiction в 1984, отчасти в качестве реакции на все более мрачное направление, которое принимали супергероические комиксы в 80-х годах. |
In 1985, Modern Comics, an imprint of Charlton Comics, produced a three-issue mini-series based on the Lion Voltron television show. | Комиксы В 1985 году «Modern Comics», отдел «Charlton Comics», спродюсировало три выпуска комиксных мини-серий, основанных на аниме, посвящённом Львиному Вольтрону. |
Zeus' first depiction in modern comics shows his first meeting with Thor. | Первое описание Зевса в современных комиксах показывает его первую встречу с Тором. |
Like in the comics the building serves as the base of operations for the Avengers team. | Как и в комиксах, здание служит основой для работы команды Мстителей. |
Other commentators suggest that fight sequences and violence in comics serve as a social outlet for otherwise dangerous impulses. | Другие специалисты предполагают, что изображение сражений и жестокости в комиксах служит своеобразным «выходом для отрицательных эмоций». |
All little children's comics are like that. | В детских комиксах всегда так. |
Also built was Cary Loudermilk's "lair", the series' take on a traditional superhero lab, which includes an "amplification chamber" that is an homage to the machine Cerebro that appears in the comics and films. | «Логово» Кэри Лаудермилка было построено в стиле «традиционной лаборатории супергероев, которая включает в себя «камеру усиления способностей», которая является отсылкой к Церебро, которая появляется в комиксах и фильмах. |
Youth and children have the possibility to learn many interesting things while reading the Ukrainian magazine "Comics". | Молодежь и дети имеют возможность найти много интересного на страницах Всеукраинского журнала "Комикс". |
Choose the Comics style from the drop down menu in the Settings Panel. | В выпадающем списке на Панели настроек (Settings Panel) выбрать стиль Комикс (Comics). |
Greg Capullo also published his own creator-owned comic, The Creech, published through Image Comics. | Грег Капулло также опубликовал свой созданный комикс, The Creech, изданный Image Comics. |
And at some point, perhaps whilst drunk, you made the depths of your hatred for Superlative Comics frighteningly and abundantly clear. | И в какой-то момент, возможно, в подпитии, вы проявили всю глубину своей ненависти к "Суперлейтив комикс" пугающим образом и исчерпывающе ясно. |
In 2006, a near-pristine copy of Flash Comics #1 was sold in a Heritage Auction for $273,125. | Комикс с первым появлением Флэша является одним из самых ценных в мире: в 2006 году почти не тронутый выпуск Flash Comics #1 был продан на аукционе Heritage за $273,125. |
Kelloggs Cereal Company produced two Buck Rogers giveaway comics, one in 1933 and again in 1935. | Kelloggs Cereal Company выпустила два подарочных комикса, один в 1933, другой в 1935. |
In August 2005 he won Oscarcomix children's comics international contest, in Italy, and in September 2007, the Luís Molina international comic contest. | В августе 2005 года Пау выигрывает в международном конкурсе детского комикса Oscarcomix, проходившего в Италии, и в сентябре 2007, международном конкурсе комикса Luís Molina. |
You don't have any comics. | У тебя нет никакого комикса. |
Comics historian Les Daniels wrote that Miller's idea of ignoring deadlines was "the culmination of the quest towards artistic independence". | Исследователь комиксов Ли Дениелс прокомментировал игнорирование Миллером сроков сдачи комикса, как «кульминацию в борьбе за независимость художника». |
So, the different elements of comics, like pictures and words, and the different symbols and everything in between that comics presents are all funneled through the single conduit of vision. | Таким образом, различные элементы комикса - картинки, слова, символы, и всё остальное, из чего состоит комикс - всё это вливается в общий поток визуального изображения. |
You got quite an imagination; you should work in comics. | У вас сильно развито воображение, вам надо заниматься комиксами. |
He works with fantasy and comics. | Что-то связано с комиксами. |
Chrysalis incorporates film noir and is influenced by Franco-Belgian comics. | «Крисалис» оформлен в стиле фильм нуар и вдохновлён франко-бельгийскими комиксами. |
These collections attempted to retroactively credit many of the writers and artists who had worked without much recognition for DC during the early period of comics when individual credits were few and far between. | Эти коллекционные издания попытались ретроактивно воздать почести сценаристам и художникам, работавшим над комиксами DC в раннее время, когда известность некоторых из них была крайне невелика. |
It's amazing people keep coming to comic book stores instead of just downloading comics digitally. | Невероятно, люди продолжают ходить за комиксами в магазины, хотя их можно просто скачивать. |
I had just gotten back into comics, and Batman was everywhere, so I was a fan. | Только-только вернулся к комиксам, как вдруг - повсюду Бэтмен, и я тоже фанател. |
Adult comics readership had grown during the war years, and returning servicemen wanted subjects other than superheroes in their books. | Читательский интерес к комиксам для взрослых возрос в военные годы, и вернувшиеся с войны военнослужащие хотели, чтобы в комиксах фигурировала не только тема супергероев. |
Starcon became a festival dedicated to science fiction in pop culture: thematic TV series, films and animation, literature, games, and comics The scientific section was appeared. | «Старкон» стал фестивалем, посвященным фантастике в поп-культуре: тематическим сериалам, фильмам и анимации, литературе, играм и комиксам; появилась научная секция, рассказывающая о достижениях современной космонавтики. |
My job is more than just read comics. | Моя работа не сводится к самим комиксам. |
Avatar Press website Avatar Press at the Grand Comics Database Avatar Press at the Comic Book DB Avatar Press at Flickr | Avatar Press (англ.) на сайте Comic Book DB на сайте Grand Comics Database Avatar Press на сайте Flickr Bleeding Cool - сайт, посвящённый комиксам, основанный Avatar Press |
It's nice hearing that from young comics. | Очень приятно слышать такое от молодых комиков. |
Listen, that stage isn't only for bad comics. | Эта вечеринка не только для плохих комиков. |
I mean, he - he begged comics to hang out with him. | Он умолял комиков, чтобы те с ним были. |
And now, straight from Paris, the new joy of the Alcazar, the king of comics, | А сейчас, прямо из Парижа, дитя Альказара, король комиков Шарли! |
In 2011, Variety named her one of the "10 Comics to Watch". | В 2011 году еженедельник Variety назвал Вонг одной из «10 комиков для просмотра»(«10 Comics to Watch»). |
Now that I am a citizen, I can finally heckle the comics without fear of deportation. | Поскольку я теперь гражданин, то, наконец-то, могу прикалываться над комиками, не боясь быть депортированным. |
My friend Rich and I, we were young comics in New York. | Мой друг Рич и я, мы были молодыми комиками в Нью-Йорке |
The old school is largely made up of the fast-paced stand-up comedians, the one-liner comics who came from vaudeville and burlesque... | Старая школа в целом основана комиками, пришедшими из водевилей и бурлесков и они изобрели очень колкий вид юмора. |
The issue sold out at the distributor level, prompting Archie Comics for the first time to issue a second edition of a comic. | Комикс был быстро распродан оптовыми партиями, что побудило Archie Comics впервые организовать переиздание только одного выпуска. |
Argo City first appeared in Action Comics #252 (May 1959). | Металло впервые появился в выпуске Action Comics #252 (май 1959 год). |
Detective Comics, Inc. was formed, with Wheeler-Nicholson and Jack S. Liebowitz, Donenfeld's accountant, listed as owners. | Была сформирована компания Detective Comics, Inc, владельцами которой числились Вилер-Николсон и Джек Лейбовиц, бухгалтер Доненфелда. |
In 1985, Modern Comics, an imprint of Charlton Comics, produced a three-issue mini-series based on the Lion Voltron television show. | Комиксы В 1985 году «Modern Comics», отдел «Charlton Comics», спродюсировало три выпуска комиксных мини-серий, основанных на аниме, посвящённом Львиному Вольтрону. |
At the New York Comic Con in October 2011, Archie Comics announced that its superheroes would return as an all-digital line under the Red Circle imprint, a subscription model with back-issue archive access. | На New York Comic Con в октябре 2011 года Archie Comics объявила, что её супергерои вернутся под цифровым импринтом Red Circle, который подразумевает распространение по подписке с возможностью доступа к архиву ранее приобретённых комиксов. |
These comics are now going to the New York festival. | Эти комики сейчас собираются на фестиваль в Нью-Йорке. |
In October 1957 the duo appeared on Six-Five Special and were described in the Daily Mirror as top comics for Britain's teenage TV audience. | В октябре 1957 дуэт выступает на Six-Five Special и, как описывала Daily Mirror, это были лучшие комики британской юношеской аудитории. |
Now, as the comics in the lounge act at the Tangiers like to say, how am I doing? | А сейчас, как любят говорить комики на представлениях в "Танжир": как я справился? |
Perhaps that's why some comics say, "I killed tonight." | Может быть поэтому некоторые комики говорят: |
The best comics in the world are the comics that, you know, get their material from their heart and their soul. | Лучшие комики в мире это те комики, которые черпают свой материал из своего сердца, из своей души. |
He blows up, destroying most of Stamford just like in the comics. | Он взрывается, уничтожив большинство Стамфорда как в комиксе. |
A parody of the series, MadD.O.G.s, was seen during Alan Moore's run in the comics. | Пародия на сериал, MadD.O.G.s, была показана в ходе сюжета Алана Мура в комиксе. |
Our supreme goddess of unreason. the Gauss Curve, trapped here inside this transparent box as Dream in "The Sandman" comics. | Мы поймали её в этот прозрачный ящик, как Сон в комиксе «Песочный человек». |
Leon is also a character in the Image Comics comic book Resident Evil, and in the novels Resident Evil: City of the Dead and Resident Evil: Underworld by S. D. Perry. | Леон также является персонажем в комиксе Resident Evil (от Image Comics) и в двух новеллах - Resident Evil: City of the Dead и Resident Evil: Underworld. |
Ms. Marvel appears in the Spider-Woman: Agent of S.W.O.R.D. motion comics, voiced by Tena Nelson. | Мисс Марвел появляется в анимированном комиксе «Spider-Woman: Agent of S.W.O.R.D», являющегося частью Marvel Knights Animated, озвучена Тейной Нельсон. |