I had my own advice column in Poland. | В Польше у меня была своя колонка советов. |
3.2.3.3, column (20), remark 40 Delete and replace by "No longer used.". | 3.2.3.3, колонка 20, замечание 40 Исключить и заменить на "Более не использовать". |
Table 2, column headed "EOA-GEN" | Таблица 2, колонка "ОВД-ОБЩ" |
Drivers' Register. 1) (first column) Unlimited (second column) Unlimited | 1) (первая колонка) Не ограничен (вторая колонка) Не ограничен |
Table 2, column headed "ICP F" | Таблица 2, колонка "МСП-Л" |
At least one lookup column must be selected on the Columns page. | На странице Столбцы должен быть выбран хотя бы один столбец подстановок. |
Item 3, column 3: Amend to read: "Preparation of uniform approaches to the promotion of the manufacture and use of clean vehicles and fuels". | Пункт З столбец З - Дать в редакции: "Разработка единообразных подходов к стимулированию производства и использования экологически чистых транспортных средств и топлив". |
The Working Group requested the secretariat to change the column of the table reflecting the unregistered correspondence and to clarify whether further action was needed and whether the secretariat had requested additional information from the author. | Рабочая группа запросила секретариат о внесении изменений в столбец таблицы, отражающий незарегистрированную корреспонденцию, и о разъяснении необходимости дополнительного решения, а также запрашивал ли секретариат дополнительную информацию у автора. |
If a + β = 1 then the first row and column may be deleted to form another Costas array of size q - 3: such a pair of primitive elements exists for every prime power q>2. | Если а + β = 1, то первая строка и столбец удаляются для формирования другого массива Костаса размера q - 3: неизвестно, есть ли такие пары примитивных элементов для каждой степени q. |
Defaut is that the first column of the sheet is on the left. If you choose Right to Left, then the first column will be on the right and the others added from right to left. | По умолчанию первый столбец листа располагается слева. Если вы хотите выберите 'Справа налево', первый столбец будет располагаться справа, а все прочие элементы интерфейса будут расположены справа налево. |
This golden column supports the energetic posture of Self-enablement. | Эта золотая колонна поддерживает энергетическое состояния Само-раскрытия. |
A single marble column standing in a vast field of ruins on the Greek island of Samos. | Одинокая мраморная колонна посреди огромного поля руин на греческом острове Самос. |
The strongest column consisted of 750 British soldiers, and 1,900 Sikh and Punjabi soldiers, under Brigadier Edward Greathed (formerly the commanding officer of the 8th (King's) Regiment). | Самая сильная колонна состояла из 750 британских солдат, 1900 сикхов и пенджабцев под командой бригадного генерала Эдварда Грейтхеда (бывшего командира 8-го королевского пехотного полка). |
SPLM/A in Opposition forces and a column of several thousand armed Nuer youth moved towards Bor from the greater Akobo area and started to advance southward along the main road from Bor to Juba. | Силы организации «НОДС/А в оппозиции» и колонна из нескольких тысяч вооруженных молодых нуэрцев выдвинулись из района Акобо в сторону Бора и начали наступать в южном направлении вдоль магистрали из Бора в сторону Джубы. |
The Flying Column arrived on 14 August. | Летучая колонна прибыла 14-го августа. |
Although ODSs in the vortex have shown small decreases, the Antarctic springtime ozone column does not yet show a statistically significant increase. | Хотя в этом вихревом потоке было зафиксировано небольшое снижение уровней ОРВ, весенний озоновый столб над Антарктикой пока не продемонстрировал статистически значимого роста. |
As we balance the energy charges within the long fibers behind us, our intent is to transmute the "energy history," or the "past," into a column of golden wisdom and support. | Когда мы балансируем энергетические заряды внутри длинных волокон сзади нас, нашим намерением является преобразовать «энергетическую историю», или «прошлое» в столб золотой мудрости и поддержки. |
That column of fire over London? | Этот столб огня над Лондоном... |
At 16:00 on 1 November, Leipzig spotted a column of smoke in the distance, followed by a second ship at 16:17, and a third at 16:25. | 1 ноября в 16.00 на «Лейпциге» заметили столб дыма на расстоянии, в 16.17 другой корабль и третий в 16.25. |
It is an immense swirling column of gas reaching high above adjacent clouds. | Огромный столб вихрящегося газа, высоко поднимающийся над соседними облаками. |
Column 5 (Other military forces) includes paramilitary forces (expenditures equal to 221,605 million roubles). | Графа 5 («Другие войска») включает военизированные силы (расходы равняются 221,605 млн. рублей). |
Table 1.5.2 In row 3, third column, third bullet, replace "EC number" with "and other unique identifiers". | Таблица 1.5.2 Графа 3, третья колонка: в третьей строке, обозначенной черным кружком, заменить "номер ЕС" на "и другие однозначные идентификаторы". |
Page 3, table, row 3, column 2 | Стр. 3, таблица, графа 3, колонка 2 |
In the column headed "Daily cost", the figure for "First 30 days" should read 124 | В колонке "Суточная ставка", графа "Первые 30 дней", следует читать: "124". |
Paragraph 15.2.1.1.1., the table, the sixth column "Close-proximity mirror Class V", the cell for motor vehicles of category N2 <= 7.5 t, the text in the cell, amend to read: | Пункт 15.2.1.1.1, таблица, шестой столбик "Зеркало бокового обзора, класс V", графа, касающаяся механических транспортных средств категории N2 <= 7,5 т, текст в графе изменить следующим образом: |
Every column is one of those concepts. | Каждый столбик - это одна из подтем. |
Column 6: Romanian border police controls parallel with the railway control | Столбик 6: пограничный контроль, проводящийся полицией Румынии параллельно с железнодорожным контролем |
Row referring to paragraph 5.2.22.20., fourth column (Common RED), transfer the cross mark from the line reading"- no electric control line presented or connected" to the line reading"- electric control line connected". | Строка, относящаяся к пункту 5.2.22.20, четвертый столбик (Обычно/КРАСНЫЙ), перенести пометку крестиком со строки"- электрическая управляющая магистраль не предусмотрена или не подсоединена" на строку"- электрическая управляющая магистраль подсоединена". |
Column 5: lack of staff | Столбик 5: недостаток персонала. |
Should I make a win column? | Мне записать победы в столбик? |
He has a regular newspaper column that appears in five countries. | Также он ведет регулярную рубрику в газете, которая издается в пяти странах. |
I write a freelance advice column | Я веду свободную рубрику советов |
In collaboration with the review Legal System, the Office also writes a specialized column in the People's Daily and in one year published more than 50 essays familiarizing readers with the regulations and discussing their implementation. | В сотрудничестве с журналом "Систем жюридик" Бюро также ведет в этой еженедельной газете рубрику "Специальная хроника", и с целью распространения информации о регламентах и обсуждения порядка их применения в течение одного года опубликовало более 50 очерков. |
In 1987 he gained his first column and until the end of 2000 he wrote a column for the New Statesman. | В 1987 году ему дали вести свою первую рубрику, и до конца 2000 года он вел рубрику в New Statesman. |
It's been a while since we had a scroll-shooter in our column. | Давненько к нам в рубрику не заглядывали хорошие скрол-шутеры. |
You won't have to read his column tomorrow, Eve. | Можешь не читать эту статью завтра. |
Look, if you don't want to write the column, just say so. | Знаете, если вы не хотите написать статью, просто так и скажите. |
PARIS - I began writing this column shortly after a remarkable anniversary. | ПАРИЖ. Я начал писать эту статью вскоре после достопримечательного юбилея. |
I may have to make up my column this week. | Наверное, на этой неделе, мне придется писать статью. |
It'll be a five column article. | Дам статью на первой полосе, Фантомас будет доволен. |
In his last column, he declared all-out war on Ayim. | В его последней статье, он объявил открытую войну Аиму. |
In those four column inches, she railed against me and my company, GNB, for wanting to tear down a beautiful old building: | В этой статье она опубликовала протест против меня и моей компании - НБГ за то, что мы хотели снести прекрасное старое здание |
As the Secretary General noted in a recent opinion column in The New York Times, this is Haiti's moment. | Как недавно отмечал Генеральный секретарь в статье обозревателя газеты «Нью-Йорк таймс», для Гаити наступает исторический момент. |
In 2003, Ed Pegg wrote in his online MAA column that F24A deserves a name but did not propose one. | В 2003 Эд Пегг (Ed Pegg Jr.) написал в своей статье на сайте Математической ассоциации Америки, что F24A заслуживает имя, но не предложил какое-либо. |
I raise all of this because Krugman took a victory lap in his end-of-2014 column on "The Obama Recovery." | Я привел эти цитаты, потому что Кругман объявил себя победителем в итоговой статье 2014 года «Восстановление экономики Обамой». |
In this column you can fin information about our partners from Chisinau, Moldova, and all over the world from wich you can purchase the "Chateau Vartely" production. | В данной рубрике вы найдете информацию и данные наших партнеров из Кишинева, Молдовы и со всего мира, у которых вы сможете приобрести продукцию компании "Chateau Vartely". |
Detailed information about individual prizes that will be awarded to Shakhtar players starting from March 2010 can be found in Trophy column. | Подробные сведения об индивидуальных призах, которые с марта 2010 года будут вручаться лучшим в составе «горняков», читатели найдут в рубрике «Трофей». |
He and two editors of Al Ray Al-aam were charged with false accusations and insulting public servants on account of Mr. Abdel Gadir's column which was critical of the Criminal Act of 1991, the Security Act and the Press and Publications Act. | Он и два редактора газеты "Ар-Рай Айям" были обвинены в лживых заявлениях и оскорблениях государственных служащих, содержащихся в газетной рубрике г-на Абделя Гадира, в которой он высказал критические замечания в отношении уголовного закона 1991 года, закона о безопасности и закона о печати и публикациях. |
This time the authors of the pamphlet brought together Shakhtar's forward and halfback in the Slap-Bang column. | Авторы издания на этот раз свели нападающего «Шахтера» и полузащитника «Металлиста» в рубрике «Лоб в лоб». |
Did you copy it from a broken hearts column? | Вы разместили его в рубрике "сердечные дела" за прошедшую неделю? |
In October 1975 Mims convinced Art Salsberg, Editor of Popular Electronics, to offer him a monthly column, the "Experimenter's Corner". | В октябре 1975 года Мимз убедил Арта Сальзберга (Art Salsberg), главного редактора журнала Popular Electronics, поручить ему ведение ежемесячной рубрики «Уголок экспериментатора». |
The late Rudiger Dornbusch - who used to write this column - used to say that unsustainable situations lasted longer than economists who believed in market rationality and equilibrium could imagine possible. They then tended to collapse more quickly than anyone could believe. | Покойный Рудигер Дорнбух - который писал раньше статьи для этой рубрики - говорил, что неустойчивые ситуации длились дольше, чем могли себе представить экономисты, верящие в рациональность и равновесие рынка - а затем обычно обрушивались стремительнее, чем кто-либо мог себе представить. |
Table, column headed "Specification", against "Bengal stick", first and second entries | Таблица, колонка "Технические характеристики", первая и вторая позиции рубрики "Бенгальская свеча" |
As the house organ, there are monthly departments covering APS news and activities, a president's column, and so forth. | Будучи печатным органом общества, журнал ежемесячно содержит такие рубрики, как новости и деятельность общества, колонка президента общества и т. п. |
A frequent contributor to the letters column in the Midnight Ranger comic between 2003 and 2009. | Завсегдатаем рубрики для фанатов в комиксах о Полуночнике в 2003-2009 годах. |
It might be possible to include a section on transport classification criteria in the WHO publication, as well as a column showing the United Nations numbers to be used for each pesticide. | Можно было бы включить в публикацию ВОЗ раздел, посвященный критериям транспортной классификации, а также колонку с номерами пестицидов, принятыми Организацией Объединенных Наций. |
The UK believes that the original proposal should now once more be considered and that Column 9(b) should be deleted from Table 3.2A and Section 4.1.10 deleted from Part 4. | Соединенное Королевство полагает, что сейчас необходимо вновь рассмотреть его первоначальное предложение и что следует исключить колонку 9 b из таблицы 3.2А и исключить раздел 4.1.10 из части 4. |
You read the obituary column. | Просто читаешь раздел некрологов. |
In section 2. STEERING, the text in the item column for 2.1.2 "Steering column" should be reinstated. | Раздел 2, РУЛЕВОЕ УПРАВЛЕНИЕ, поправка к тексту на русском языке не относится. |
The explanatory notes below indicate for every column the Part(s), Chapter(s), Section(s) and/or Sub-section(s) where these are to be found. | Ниже в пояснительных примечаниях для каждой колонки указаны часть, глава, раздел и/или подраздел, в которых изложены эти общие требования. |
You have to cutting the column. | Похоже, тебе придется резать со стороны позвоночника. |
Also the fractures to the acetabulum anterior wall and posterior column... from the heads of the femur being pushed upwards. | Также переломы вертлужной впадины передней стенки и заднего отдела позвоночника... из-за того, что головка бедра была вытолкнута вверх. |
PAD, DEVICE AND METHOD FOR STRETCHING A VERTEBRAL COLUMN AND FOR RELIEVING STRESS FROM SKELETAL MUSCLES | МАТРАЦ, УСТРОЙСТВО И СПОСОБ ВЫТЯЖЕНИЯ ПОЗВОНОЧНИКА И СНЯТИЯ НАПРЯЖЕНИЙ СО СКЕЛЕТНЫХ МЫШЦ И СВЯЗОК |
Most often, it affects the small joints of fingers, feet, knees, coxofemoral joints and also the joints of the vertebral column. | Наиболее часто это заболевание поражает мелкие суставы пальцев рук, стоп, коленные, тазобедренные суставы, а также суставы позвоночника. |
The lumbar spine consists of a rubber column which is mounted between the thoracic skeleton and the pelvis. | 2.5.1 Поясничный отдел позвоночника представляет собой цилиндрический резиновый элемент, который устанавливается между грудной клеткой и тазом. |