Английский - русский
Перевод слова Column

Перевод column с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Колонка (примеров 537)
The differences were again recorded as reconciling entries in a column in the non-expendable inventory reports as at 30 June 2003. В инвентарной ведомости по имуществу длительного пользования по состоянию на 30 июня 2003 года была вновь включена колонка, в которой указывались балансирующие проводки.
Page 284, Table, row 11, column 3, second phrase Стр. 284, таблица, строка 11, колонка 3, второе предложение
For Column (2) read Column ( Вместо колонка 2 читать колонка 1.
The 'reported' column shows country-reported figures that are not adjusted for under-reporting and misclassification. Колонка "сообщенные случаи" отражает представленные странами показатели, которые не были скорректированы с поправкой на нехватку данных и ошибки при классификации данных.
2789, column, in the French text, replace""with"" 2789, колонка 12: данная поправка не касается текста на русском языке.
Больше примеров...
Столбец (примеров 290)
Specifies the column that contains the reference terms. The column must be in the table specified in the property RefTermTable. Указывает столбец, содержащий эталонные термины. Столбец должен находиться в таблице, указанной в свойстве RefTermTable.
The files column shows the number of failed file checks the client has. Графа (столбец) с файлами показывает количество неисправных файлов у данного клиента.
Each mining structure column must be mapped to an input column. Каждый столбец структуры интеллектуального анализа данных должен быть сопоставлен с входным столбцом.
Specifies the name of an output column containing the file name. If no name is specified, no output column containing the file name will be generated. Указывает имя файла выходного столбца, содержащего имя файла. Если не указано имя, выходной столбец, содержащий имя файла, не будет сформирован.
There was support for a proposal that interim steps should be indicated in the column on targets and timeframes and in indicators of progress, and a proposal that a column on vision should be included in the matrix met with general agreement. Получило поддержку предложение указать промежуточные шаги в столбце, отведенном для целевых показателей и сроков, а также в разделе для индикаторов прогресса, а предложение включить в матрицу столбец, посвященный стратегическому замыслу, было встречено общим согласием.
Больше примеров...
Колонна (примеров 280)
In modern times only a section of the markets and the column of Trajan remain. До нашего времени сохранились только части рынков и колонна Траяна.
If the fifth column is in our midst, There may be others on ships worldwide. Если пятая колонна есть на нашем борту, то она может может быть и на других кораблях по всему свету.
I want the whole world to see what the Fifth Column has done to my daughter. Я хочу, чтобы весь мир видел, что Пятая Колонна сделала с моей дочерью.
And as they swirl in tight formation, this multi-step column of mantas creates its own vortex, sucking in and delivering the plankton right into the mantas' cavernous mouths. Мы называем это «вихревое питание»: они закручиваются плотным вихрем, и эта колонна из скатов создаёт свой собственный водоворот, засасывая и доставляя планктон прямо в огромные пасти морских дьяволов.
About 4 pm, Gregg's advance column of the 2nd and 4th New York, 6th Ohio, 1st Maine, 1st Rhode Island, and 1st Massachusetts, under the command of Brig. Gen. Judson Kilpatrick arrived in Aldie. Около 04:00 наступающая колонна Грегга (2-й и 4-й Нью-Йоркские полки, 6-й Огайский, 1-й Мэнский, 1-й Род-Айлендский и 1-й Массачусетский) под командованием Джадсона Килпатрика, появились около Элди.
Больше примеров...
Столб (примеров 26)
If the vessel was sunk by a torpedo attack, there would naturally be a column of water. Если корабль потоплен торпедой, то, естественно, образуется водяной столб.
A vast column of light, 20 miles tall. Огромный столб света высотой 30 км.
Although ODSs in the vortex have shown small decreases, the Antarctic springtime ozone column does not yet show a statistically significant increase. Хотя в этом вихревом потоке было зафиксировано небольшое снижение уровней ОРВ, весенний озоновый столб над Антарктикой пока не продемонстрировал статистически значимого роста.
Specialists from Scandinava performed experiments on high-speed shooting and interested Druzhinin and Shalopu with his clip "Oil", in which a column of combustible liquid was rotating and ignited without the use of 3D animation. Специалисты из Scandinava производили эксперименты по скоростной съёмке и заинтересовали Дружинина и Шальопу своим роликом «Нефть», в котором столб горючей жидкости вращался и воспламенялся без применения 3D-анимации.
Neverthless, eruption may be hazardous due to a high pressure inside a cone. For this reason, during eruption there occurs inflammation of gas; sometimes a column of flame is 300 - 500m high, there appear numerous fractures around the crater field. Тем не менее, извержение может быть опасно из - за высокого давления внутри конуса, и поэтому при извержении происходит воспламенение газа; иногда столб пламени достигает высоты 300 - 500 м, появляются многочисленные трещины вокруг кратерного поля.
Больше примеров...
Графа (примеров 30)
Strategic forces (column 1): Стратегические силы (графа 1):
Army forces (column 2): Сухопутные войска (графа 2):
There is also a source of information column in which respondents are required to provide, for example, the related laws, standards or regulations that support the answer provided in order to give users the option to consult the main sources for further information. Предусмотрена также графа, посвященная источникам информации, где респонденты обязаны указывать, например, законы, стандарты или подзаконные акты, на которых основан их ответ на соответствующий вопрос, с тем чтобы пользователь мог получить дополнительную информацию, обратившись к первоисточникам.
The files column shows the number of failed file checks the client has. Графа (столбец) с файлами показывает количество неисправных файлов у данного клиента.
The form for registration of marriages has a column for "Father's name and surname" which has to be filled for both parties, but it does not have a corresponding column for their mothers' names and surnames. В бланке регистрации брака есть графа "Имя и фамилия отца", которая должна быть заполнена обеими сторонами, но нет графы для внесения имен и фамилий матерей.
Больше примеров...
Столбик (примеров 25)
This will give you a column of text about 60 characters wide which is easy to read on all e-mail systems. Это даст вам столбик текста шириной примерно в 60 знаков, который легко прочитать в email-клиенте любой системы.
Then you count the vowels in both names and you add them in each vowel column. Нужно сосчитать гласные в обоих именах, а затем сложить их в столбик.
Row referring to paragraph 5.2.1.27.6., third column (Motor Vehicle/YELLOW), delete the cross mark. Строка, относящаяся к пункту 5.2.1.27.6, третий столбик (Транспортное средство/ЖЕЛТЫЙ), исключить пометку крестиком.
Column 8: Closing with the locomotive, braking test and waiting because of traffic difficulties before the train leaves Curtici for Hungary. Столбик 8: остановка локомотива, проверка эффективности торможения и задержка, обусловленная интенсивностью движения, перед отправлением состава со станции Куртич в направлении Венгрии.
Column 8: stopping the voltage over the train and previous survey of the wagons' list by the Rumanian railway when the train arrives at Curtici from Hungary Столбик 8: отключение электричества и предварительный анализ вагонной документации на Румынских железных дорогах, когда состав прибывает из Венгрии в Куртич.
Больше примеров...
Рубрику (примеров 18)
He has a regular newspaper column that appears in five countries. Также он ведет регулярную рубрику в газете, которая издается в пяти странах.
I write a freelance advice column Я веду свободную рубрику советов
Journalist Nona Chabashvili is the writer of the newspaper's Woman and Politics column. Журналист Нона Чабашвили ведет в этой газете рубрику «Женщина и политика».
The editors want a column by someone more in touch with young people. Редакция решила передать мою рубрику журналистке, "понимающей интересы молодежи"!
It's been a while since we had a scroll-shooter in our column. Давненько к нам в рубрику не заглядывали хорошие скрол-шутеры.
Больше примеров...
Статью (примеров 26)
You won't have to read his column tomorrow, Eve. Можешь не читать эту статью завтра.
Look, Dad, I got a column due in about an hour. Послушай пап, мне статью сдавать примерно через час.
Okay. I want that column on my desk by lunch. Через З часа положи статью мне на стол.
I was wondering if you'd write a column on Denis's behalf about how all it takes in a small town is one person with a bee in their bonnet to totally ruin a man's life. Мне интересно, могли бы вы написать статью от имени Дэниса о том, как это происходит в небольшом городе, как один человек с навязчивой идеей может полностью разрушить жизнь другого человека.
I may have to make up my column this week. Наверное, на этой неделе, мне придется писать статью.
Больше примеров...
Статье (примеров 25)
Every article and column mentions you. В каждой статье и колонке есть упоминание о Вас.
"Spare a minute?", a media programme enabling the voice of persons with disabilities to be heard through a weekly article or column in local newspapers. проект средств массовой информации "Есть минутка?", в рамках которого инвалидам еженедельно дается возможность озвучить свое мнение в статье или колонке местных газет.
In doing so, he elaborated on a theme he had discussed earlier in a column in The Economist, on 18 September 1999. При этом он подробно останавливается на теме, которую он рассматривал ранее в статье, напечатанной в журнале "Экономист" от 18 сентября 1999 года.
In 2003, Ed Pegg wrote in his online MAA column that F24A deserves a name but did not propose one. В 2003 Эд Пегг (Ed Pegg Jr.) написал в своей статье на сайте Математической ассоциации Америки, что F24A заслуживает имя, но не предложил какое-либо.
I raise all of this because Krugman took a victory lap in his end-of-2014 column on "The Obama Recovery." Я привел эти цитаты, потому что Кругман объявил себя победителем в итоговой статье 2014 года «Восстановление экономики Обамой».
Больше примеров...
Рубрике (примеров 13)
I explore these sorts of issues in my column... and I have terrific sources: Я поднимаю эти вопросы в своей рубрике... и у меня отличный источник:
The goods indicated in items 10 to 13 are missing (M) or have been destroyed (D) as indicated in column 12 Грузы, указанные в рубриках 10-13, отсутствуют (О) или уничтожены (У), как указано в рубрике 12
Detailed information about individual prizes that will be awarded to Shakhtar players starting from March 2010 can be found in Trophy column. Подробные сведения об индивидуальных призах, которые с марта 2010 года будут вручаться лучшим в составе «горняков», читатели найдут в рубрике «Трофей».
You know, I occasionally get "whatever happened to" column written about me in the newspapers. Иногда обо мне пишут в газетах в рубрике Светская хроника.
This time the authors of the pamphlet brought together Shakhtar's forward and halfback in the Slap-Bang column. Авторы издания на этот раз свели нападающего «Шахтера» и полузащитника «Металлиста» в рубрике «Лоб в лоб».
Больше примеров...
Рубрики (примеров 15)
For the "Everyday Hero" column. Для рубрики "Герои среди нас".
You need something for your column? Хочешь что-то для своей рубрики?
The late Rudiger Dornbusch - who used to write this column - used to say that unsustainable situations lasted longer than economists who believed in market rationality and equilibrium could imagine possible. They then tended to collapse more quickly than anyone could believe. Покойный Рудигер Дорнбух - который писал раньше статьи для этой рубрики - говорил, что неустойчивые ситуации длились дольше, чем могли себе представить экономисты, верящие в рациональность и равновесие рынка - а затем обычно обрушивались стремительнее, чем кто-либо мог себе представить.
Where a huge volume of racist and discriminatory letters is received, the topic should be covered by a staff journalist, other than in the letters column. При значительном объеме читательской почты расистского и дискриминационного содержания эта тема должна кроме того рассматриваться редакциями вне рамок рубрики читательской почты.
The song's name is the basis for the title of Dave Mustaine's instructional column in Guitar World magazine, "Symphony of Instruction". Название песни («Симфония разрушения») стало основой для названия рубрики Мастейна в журнале Guitar World, которая называется «Symphony of Instruction» («Симфония инструкции»).
Больше примеров...
Раздел (примеров 23)
That falls into "That's a Switch" column. Значит, новость попадет в раздел небылиц.
Until September 2006 this was available only as an on-line column, but it is now included in the print edition. До сентября 2006 года раздел был доступен только на сайте, но в настоящее время включен в печатное издание.
For example, you can insert a section containing two columns into a section that contains one column. Например, можно вставить раздел, содержащий две колонки, в раздел, содержащий одну колонку.
Section 3.2.1, explanation of column 5, second subparagraph (RID only): Раздел 3.2.1, пояснения к колонке 5, второй абзац (только МПОГ):
I'm Sara Melas. I run the gossip column at the Standard. Я - Сара Милас, веду раздел светской хроники в "Стэндард".
Больше примеров...
Позвоночника (примеров 23)
Also the fractures to the acetabulum anterior wall and posterior column... from the heads of the femur being pushed upwards. Также переломы вертлужной впадины передней стенки и заднего отдела позвоночника... из-за того, что головка бедра была вытолкнута вверх.
The inventive method and device variants make it possible to efficiently carry out the patient vertebral column extension. Варианты способов и устройств позволяют эффективно осуществлять вытяжение позвоночника пациента.
(b) Length of rib distance remaining from the vertebral column to be specified between buyer and seller. Ь) Длина ребер, остающихся от позвоночника, согласуется между покупателем и продавцом.
The head was supported by an S-shaped neck, while the rest of the vertebral column, including the long tail, was held horizontally. Голова тарбозавра сидела на S-образной шее, а остальная часть позвоночника, включая длинный хвост, располагалась горизонтально.
The invention relates to furniture, in particular to removable seats used for preventing spinal curvatures and in the form of sports training devices for developing a co-ordination and balance sense, different spinal muscle groups and abdominal muscles, rehabilitation treatment, in particular of a vertebral column. Изобретение относится к мебели, а именно к съемным сиденьям, используемым для профилактики искривлений позвоночника, а также в качестве тренировочного устройства для развития координации и равновесия различных групп спинных мышц брюшного пресса для восстановительного лечения, в частности позвоночного столба.
Больше примеров...