| Colonel Ilan Ramon embodied the spirit of our nation. | Полковник Илан Рамон воплощал дух нашей нации. |
| Will this spot do, Colonel? | Это место вас устроит, полковник? |
| Colonel, what do we know about these hostiles now? | Полковник, что мы знаем о враге сейчас, того что не знали вчера? |
| Chain of command, colonel. | Цепочка инстанций, полковник. |
| Sorry about the ruckus, colonel. | Простите за шум, полковник. |
| The Colonel is a member of my staff at the War Ministry. | ѕолковник Ч сотрудник моего военного министерства. |
| What does Colonel O'Neill have to say? | то об этом думает сам ѕолковник ќ'Ќилл? |
| Colonel, you have obviously given the matter more thought than I | ѕолковник, вы определЄнно придаЄте этому большее значение, чем €. |
| Colonel O'Neill would not choose to become a Tok'ra. | я не думаю, что ѕолковник ќ'Ќилл хотел бы стать ок-а. |
| I have to admit, I feel a little guilty, being OK while Colonel O'Neill and the rest of them keep getting sicker. | я думаю, что чувствую себ€ слегка виноватым... что со мной все в пор€дке, в том врем€ как ѕолковник ќ'Ќилл и остальные продолжают заболевать сильнее. |
| He's now called 'Colonel'. | Сейчас он зовётся "штандартенфюрер". |
| I think it's Colonel Schnefke. | Я думаю, это штандартенфюрер Шнеффке. |
| To your health, Colonel. | Ваше здоровье, штандартенфюрер. |
| Colonel, it pains me deeply, but with the shortages I'm afraid roulade is unavailable today. | Штандартенфюрер, мне стыдно сказать, но из-за отсутствия... |
| Pardon me, Colonel, sir. | Простите, господин штандартенфюрер. |
| This is Colonel Lionel Fuentes of the Policía National. | Это Колонел Лайонел Фуэнтос, национальная полиция. |
| Colonel Tom Parker, Elvis's manager, came to see us, | Колонел Том Паркер, менеджер Элвиса, тоже пришёл нас посмотреть. |
| I've got nothing to hide, Colonel. | Мне нечего скрывать, Колонел. |
| Colonel, what the hell? | Колонел, какого чёрта? |
| Colonel Wright ordered a dialysis. | Колонел Райт заказал диализ. |
| Captain Wiesler has already left, Lieut. Colonel. | Капитан Вислер уже покинул объект, товарищ подполковник. |
| Lt. Colonel, what about Brig. Gen. Grand? | Подполковник, где генерал-майор Гран? |
| Welcome, Lt. Colonel. | Приветствую вас, господин подполковник. |
| Some of the children interviewed mentioned that orders to hide them came directly from Laurent Nkunda and from Lt. Colonel Ngaruye Baudoin (of the 81st Brigade). | Несколько детей, с которыми были проведены беседы, упоминали о том, что приказы спрятаться им отдавали непосредственно Лоран Нкунда и подполковник Нгаруйе Бадуан (из 81й бригады). |
| The following three persons had also been convicted, but their sentences were not known to the source: Lieutenant-Colonel I. Shaibu, Colonel Emanuel Ndubueze and Akinloye Akinyemi. | Были также осуждены следующие три человека, о приговорах которым информация отсутствовала: подполковник И. Шайбу; полковник Эмануэль Ндубуезе и Акинлойе Акиньеми. |
| Service record of a Lt Colonel James Darwin, currently at Seaham barracks. | Личное дело подполковника Джеймса Дарвина, в настоящее время служащего в Сихамских казамах. |
| Who are the confidants of Colonel von Komjathy? | А кто у подполковника фон Комьяти доверенные люди? |
| I suggest either the case of Max von Dornheim... or Colonel György von Komjathy, from Budapest. | Я предлагаю дело либо капитана Макса фон Дорнхайма, либо командира будапештского полка подполковника Дьорга фон Комьяти. |
| According to several FDLR deserters interviewed by the Group, FDLR troops under the command of Lieutenant-Colonel Nsengiyumva Welars and Colonel Ndinzi Mihigo fought alongside FARDC troops against CNDP around Sake, Mushaki and Rutshuru in December 2007. | По словам нескольких дезертиров ДСОР, которые были опрошены Группой, войска ДСОР под командованием подполковника Нсенгиюмва Веларса и полковника Ндинзи Михиго сражались на стороне ВСДРК против отрядов НКЗН в районах Саке, Мушаки и Рутшуру в декабре 2007 года. |
| I promote Lt. Colonel Kubinyi... to Colonel of the Austro-Hungarian Army. | Милостью его императорского величества и силой моего решения произвожу подполковника фон Кубиньи в чин полковника австро-венгерской армии. |
| I want command given to Colonel Girdwood. | Я хочу служить с подполковником Гирдвудом. |
| What will happen to Colonel Girdwood? | Что будет с подполковником Гирдвудом? |
| In addition, Framework members considered the comprehensive plan on measures to ensure the security of the electoral process presented by Colonel Major Nicolas Kouakou, Commander of the integrated command centre. | Кроме того, члены ПКК приняли к сведению Глобальный план действий по обеспечению безопасности процесса выборов, представленный подполковником Куаку Никола, начальником Единого командного центра. |
| The Georgian Armed Forces mutiny of October 1998 was an abortive attempt of a rebellion organized by a group of officers led by Colonel Akaki Eliava in western Georgia against the government of President Eduard Shevardnadze. | Мятеж Акакия Элиавы - неудачная попытка восстания в ночь на 20 октября 1998 года, организованного группой офицеров-звиадистов во главе с подполковником Акакием Элиава в западной Грузии против правительства президента Эдуарда Шеварднадзе. |
| Those two are on familiar terms with the Lt. Colonel! | Вот как? - Эти двое болтают с подполковником, будто старые приятели. |
| He thought the colonel should know how to treat a wife. | Решил, подполковнику надо знать, как обращаться с женой. |
| According to Lt. Colonel Karen Kwiatkowski, Shulsky ran the OSP with a clear agenda, to support the efforts of his fellow neoconservatives. | Согласно подполковнику Карен Квятковской Шульски руководил УСП с конкретным планом с целью поддержки усилий своих коллег неоконсерваторов. |
| On May 12, Barrett instructed Colonel David Branson of the 34th Indiana Veteran Volunteer Infantry to attack the Confederate encampment at Brazos Santiago Depot near Fort Brown. | 11 мая Баррет велел своему подполковнику, Дэвиду Брэнсону, атаковать лагерь конфедератов на рачно Пальмито около форта Браун, у Браунсвилла. |
| Returning to his office at the Presidential Palace, Mr. Ntamobwa conveyed this information to Minister of Defence Lt. Colonel Charles Ntakije, who was taking part in an extraordinary meeting of the Council of Ministers. | Вернувшись в свой кабинет в канцелярии президента, г-н Нтамобва передал эту информацию министру национальной обороны подполковнику Шарлю Нтакиже, который участвовал в продолжавшемся в тот момент чрезвычайном заседании Совета министров. |
| The Government of New Zealand has informed me that Lieutenant-Colonel Williams will be promoted to Colonel upon his appointment to this post. | Правительство Новой Зеландии сообщило мне о том, что при его назначении на эту должность подполковнику Уильямсу будет присвоено звание полковника. |
| At dawn on 3 September General Yagüe raced Colonel Asensio and Major Castejón up the flanks of the defenders. | На рассвете З сентября генерал Ягуэ приказал полковнику Асенсио и майору Кастехону атаковать защитников во фланги. |
| General Tsege was killed in the fighting; Colonel Warqenah committed suicide. | Генерал Цзеге был убит в бою, полковник Варкена покончил жизнь самоубийством. |
| Colonel Casey and I will be departing for Lisbon tonight. | Генерал, полковник Кейси и я отправляемся в Лиссабон сегодня вечером |
| The Mexican army celebrated loudly throughout the afternoon, both in honor of their reinforcements and at the news that troops under General Jose de Urrea had soundly defeated Texian Colonel Frank W. Johnson at the Battle of San Patricio on February 27. | Полдня мексиканская армия шумно отмечала прибытие подкреплений и новости о победе, которую по слухам одержал генерал Хосе де Урреа над техасским полковником Фрэнком У. Джонсоном в битве при Сан-Патрисио 27 февраля. |
| During the uprising, General Verissimo Correia Seabra, Chief of the Staff of the Armed Forces, and Colonel Domingos de Barros, Head of Human Resources of the Armed Forces, were killed. | В ходе мятежа были убиты начальник штаба вооруженных сил генерал Верисиму Коррейя Сеабра и пресс-атташе вооруженных сил полковник Домингуш ди Барруш. |
| In August 2015, Colonel General Viktor Bondarev, commander of Russia's Air and Space Forces stated that MiG-35 development is to be completed in 2017; entry into service is to follow in 2018. | В августе 2017 года Главнокомандующий ВКС России генерал-полковник Виктор Бондарев заявил, что истребитель Су-57 начнёт поступать в войска в 2018 году. |
| The Colonel General stated that on September 24, his son, together with Yamadaev, was going to one of the military registration and enlistment offices of Moscow to get military registration. | Генерал-полковник утверждает, что 24 сентября его сын вместе с Ямадаевым направлялся в один из военкоматов Москвы для постановки на воинский учет. |
| On 18 September 1943 Zakharkin was promoted to colonel general. | 18 сентября 1943 года И. Г. Захаркину присвоено звание «генерал-полковник». |
| The other victim of the shooting, the former military commandant of Chechnya and retired Colonel General Sergei Kizyun, was hospitalized in grave condition. | Находившийся с ним в машине бывший военный комендант Чечни, генерал-полковник в отставке Сергей Кизюн был тяжело ранен. |
| On 5 March 1944, Colonel General Ivan Konev, commander of the 2nd Ukrainian Front, commenced the Uman-Botoşani Offensive operation in the Ukraine. | 5 марта 1944 командующий 2-м Украинском фронтом генерал-полковник И. С. Конев начал Уманско-Ботошанскую операцию на южной Украине. |