Английский - русский
Перевод слова Coaching

Перевод coaching с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тренер (примеров 17)
He was over all the time... private coaching. Он был там постоянно... личный тренер.
Emily Fields, who will be coaching our Varsity swim team and Paige McCullers, our new athletic department supervisor. Эмили Филдс - тренер нашей сборной по плаванью, и Пейдж МакКаллерс - наш новый руководитель спортивной кафедры.
I'm coaching the swim team. Я теперь тренер команды по плаванию!
Isn't that what coaching is for? Разве тренер не за этим нужен?
Robson temporarily returned in 1998 for one year so that desired coach Eric Gerets could get his coaching badges. Робсон временно вернулся в 1998 году на один год, чтобы желаемый тренер Эрик Герец смог получить свой тренерский пост.
Больше примеров...
Тренерский (примеров 8)
His last coaching (and unsuccessful) experience was on 2002-2003 for SSC Napoli. Его последний тренерский (и неудачный) опыт был на 2002-2003 годы для "Наполи".
He remained an assistant coach until May 2008, when it was announced by the Arizona athletics department that his coaching contract would not be renewed. На этой должности Майлз проработал до 2 мая 2008 года, когда спортивный департамент Аризонского университета объявил, что его тренерский контракт не будет продлён.
Robson temporarily returned in 1998 for one year so that desired coach Eric Gerets could get his coaching badges. Робсон временно вернулся в 1998 году на один год, чтобы желаемый тренер Эрик Герец смог получить свой тренерский пост.
On 8 February 2013 UEFA recognised Todd's Coaching Diploma as valid, which meant that Randers could announce him as their permanent manager. 8 февраля 2013 УЕФА признала тренерский диплом Тодда недействительным, в таком случае «Раннерс» может объявить его своим постоянным тренером.
Your way of coaching is crazy! Твой тренерский подход - это безумие!
Больше примеров...
Наставничество (примеров 54)
The Resource Mobilization Section at headquarters has been providing support through guidance, coaching, one-on-one calls, templates and quality control to ensure timely reporting of high quality. Секция мобилизации ресурсов в штаб-квартире оказывала поддержку, обеспечивая руководство, наставничество, индивидуальные консультации по телефону, шаблоны и контроль качества для обеспечения своевременного представления отчетности высокого качества.
They also build skills required for effective performance management, including work planning, goal-setting, monitoring and evaluating performance, coaching, motivating and providing performance feedback. Они формируют также навыки, необходимые для эффективной организации служебной деятельности, включая планирование работы, установление целей, контроль и оценку результатов работы, наставничество, мотивирование и представление отзывов по результатам работы.
Training in the use of alternative learning methods such as mentoring and individual coaching will be provided in the context of these programmes. В рамках реализации этих программ будет организована подготовка по применению альтернативных методов обучения, в частности наставничество и индивидуальная подготовка.
Managers are expected to communicate a clear sense of purpose and direction to their staff, to motivate them, build team spirit and trust, provide on-the-job training, coaching and mentoring, and to manage performance in order to achieve results. Ожидается, что руководители будут обеспечивать четкое понимание их сотрудниками целей и направлений деятельности, создание для них стимулов к работе, укрепление духа коллективизма и атмосферы доверия, обучение без отрыва от работы, инструктаж и наставничество и организацию служебной деятельности в целях достижения результатов.
Work Placement provides wage subsidies or other employment-related costs (i.e. job coaching, mentoring, specialized equipment) to private and public sector employers who employ eligible participants; Программу "Трудоустройство", в рамках которой предоставляются субсидии на выплату заработной платы и покрытие других расходов работодателей в связи с трудоустройством в частном и государственном секторах, нанимающих отобранных кандидатов (в том числе инструктаж, наставничество, приобретение специального оборудования).
Больше примеров...
Инструктаж (примеров 38)
Follow-up activities have included short-duration training in targeted competency areas, team-building exercises, process reviews and coaching for teams and/or individual managers. Последующая деятельность включает проведение краткосрочных учебных курсов в целях развития конкретных деловых качеств, проведение мероприятий по укреплению коллективов, обзор процедур, инструктаж групп и/или отдельных руководителей.
The existing management and leadership development programmes would be reviewed and enhanced to include features that increase learning and overall impact (e.g. additional coaching, programmed assignments and assessment). Существующие программы развития управленческих и лидерских качеств будут пересмотрены и усовершенствованы, с тем чтобы включить в них компоненты, позволяющие расширить обучение и повысить общий эффект (например, дополнительный инструктаж, запланированные задания и оценку).
Such a system would offer web-based training and performance support tools to develop staff knowledge and skills, provide online coaching and assistance in creating career development plans and maintain a library of supplemental learning resources. Такая система будет предлагать базирующиеся на Интернете учебные инструменты и механизмы содействия работе, которые расширяют знания сотрудников и развивают их навыки, обеспечивают онлайновый инструктаж и оказание помощи в разработке планов развития карьеры, а также содержат информацию о других возможностях учебы.
These programmes include: people management, supervision, coaching, competency-based interviewing, conflict resolution and collaborative negotiation skills and General Service development. Эти программы посвящены таким аспектам, как управление людьми, надзорная деятельность, инструктаж, проведение собеседований с упором на профессиональные качества, урегулирование конфликтов и развития навыков конструктивного ведения переговоров, а также повышение квалификации сотрудников категории общего обслуживания.
The heart of technology parks' activities should be the mentoring and coaching of entrepreneurs which would strengthen their investment readiness. Основу деятельности технологических парков должны составлять консультирование и практический инструктаж предпринимателей в целях повышения уровня их инвестиционной готовности.
Больше примеров...
Обучение (примеров 63)
So that will be done on community service and coaching by involving the community health center or other medical services, through various media and talk show events. Так что будет сделано на общественные работы и обучение за счет привлечения общественного центра здравоохранения и других медицинских услуг, с помощью различных средств массовой информации и ток-шоу мероприятий.
UNICEF country programme action plans and annual work plans revealed that country offices engaged in close monitoring and mentoring of managers and supervisors as well as coaching to improve their efficiency and effectiveness. Планы действий по осуществлению страновых программ и ежегодные планы работы показали, что страновые отделения осуществляют пристальный контроль и наставничество в отношении руководителей и методистов, а также обучение с целью повышения уровня их эффективности и результативности.
This program also permits funding for adapting the workstation, site accessibility, purchase of equipment, coaching, interpretation, or any other accommodation required for the participation of the person with the disability. Эта программа также позволяет финансировать приспособление рабочего места, обеспечение его доступности для инвалида, приобретение оборудования, обучение, объяснение или какие-либо другие меры, необходимые для привлечения к работе инвалида.
You need some special coaching. Вам нужно кое-какое особое обучение.
With IOC charitable assistance, war-ravaged sports facilities are rebuilt; coaching clinics teach the rules of fair play, tolerance and understanding; and equipment is provided to those who are in need. Благодаря щедрой помощи Комитета восстанавливаются спортивные сооружения, уничтоженные во время конфликтов; на семинарах проводится обучение правилам честной игры, терпимости и пониманию; и предоставляется оборудование тем, кто в нем нуждается.
Больше примеров...
Инструктирование (примеров 20)
The Career Development and Counselling Unit provides a spectrum of services covering staff training and coaching, counselling and welfare services. Группа по вопросам развития карьеры и консультативному обслуживанию оказывает целый ряд услуг, включая подготовку и инструктирование персонала, проведение консультаций и культурно-бытовое обслуживание.
It will also ensure that guidance, coaching and training are delivered as required to support the implementation of the Change Plan so as to cut out delays and get the benefits of change as quickly as possible. Кроме того, это даст возможность провести необходимую ориентацию, инструктирование и обучение персонала в целях содействия реализации Плана преобразований, что позволит избежать задержек и как можно скорее воспользоваться плодами преобразований.
The organization also works with women's groups in the countries where it operates, providing coaching and mentorship in the areas of literacy and basic skills training, micro-business development, numeracy and business training. Организация работает также с женскими группами в странах, в которых она действует, обеспечивая инструктирование и наставничество в таких областях, как грамотность и привитие базовых навыков, развитие микропредпринимательства, математическая грамотность и обучение торгово-промышленной деятельности.
Coaching can help to strengthen an individual's skills and ability to resolve a particular dispute, prevent or minimize brewing disputes as well as generally manage conflicts in his or her environment. Инструктирование может способствовать укреплению у сотрудника навыков и умения урегулировать конкретный спор, предупредить или погасить назревающие споры, а также в целом улаживать конфликты в его или ее рабочей среде.
(e) Coaching (i.e. guidance through feasibility studies and business planning). е) практическое инструктирование (т.е. инструктирование через подготовку технико-экономических обоснований и составление бизнес-планов).
Больше примеров...
Тренировать (примеров 20)
In the mid-1940s, she toured with an Austrian ice show which visited Czechoslovakia, and then began coaching in Bratislava. В середине 1940-х годов она гастролировала с австрийским ледовым шоу, которое посетило Чехословакию, а затем стала тренировать в Братиславе.
Coaching a division 1 team is a dream of mine. Тренировать команду первого дивизиона было моей мечтой.
I will not go back to coaching the Browns! Я не вернусь тренировать Браунс!
Well, I'm sure you're not coaching this team by choice. Ну, я думаю, что вы стали тренировать эту команду не по своей воле.
On 21 September 2004, Corrigan joined the coaching team at Chester City but moved to become goalkeeping coach at Stockport County on 5 October 2004. 21 сентября 2004 года Корриган стал тренером вратарей «Честер Сити», но уже 5 октября стал тренировать вратарей в «Стокпорт Каунти».
Больше примеров...
Коучинг (примеров 19)
It has also provided cantonal officials responsible for integration with training in devising new integration programmes (professional coaching). Кроме того, СПС предлагает кантональным уполномоченным по вопросам интеграции курсы по созданию новых интеграционных программ (профессиональный коучинг).
Vanessa coaching not put it all easy. Ванесса коучинг не положил все это легко.
Development of measures aimed at establishing the system of effective conflict management, including training, consulting, coaching, independent mediations, training of internal mediator, etc. Разработку мер, направленных на построение системы эффективного управления конфликтом, включая обучение, консалтинг, коучинг, независимые медиации, подготовку внутреннего медиатора и тому подобное.
Coaching is quite simple and quite effective method that allows a person to form a conscientious attitude towards their present and future, plan the implementation of ideas and what is most important to fulfill one's own tasks over a definite period of time. Коучинг - довольно простой и весьма эффективный метод, который позволяет человеку сформировать осознанное отношение к своему настоящему и будущему, спланировать реализацию задуманного и, главное, осуществить собственные замыслы в определенный промежуток времени.
Financial coaching is a relatively new form of coaching that focuses on helping clients overcome their struggle to attain specific financial goals and aspirations they have set for themselves. Финансовый коучинг - относительно новая форма коучинга, задачей которого является преодоление проблем с достижением финансовых целей и следованию финансовым планам.
Больше примеров...
Тренировка (примеров 7)
That's not coaching, Terry, it's foreplay. Это не тренировка, Терри, это предварительные ласки.
What you need is some coaching. Вам нужна небольшая тренировка.
Well, you know I'm coaching lacrosse? Ну, у меня сегодня тренировка по лакроссу.
Skills Coaching provides flexible support, tailored to the needs of women; it helps identify appropriate training and raise skill levels focusing on the most effective routes to employability. Проект "Тренировка навыков" предлагает гибкую систему поддержки, учитывающую потребности женщин; он помогает подобрать соответствующую программу обучения и повысить уровень подготовки, уделяя особое внимание наиболее эффективным способам расширения возможностей для трудоустройства.
The format of the workshop revolves around practice, coaching and feedback. It is highly interactive with many exercises. Мысли быстро, убеждай умело - это практические задания, постоянная тренировка и обратная связь со слушателями.
Больше примеров...
Коучинга (примеров 14)
The result of coaching is immense satisfaction from business and personal life, harmonization of relationships and improved quality of life. Результат коучинга - большая удовлетворенность от бизнеса и личной жизни, гармонизация отношений, повышение качества Вашего бытия.
The basis of good coaching results is mutual trust of the Client and the Coach. Основой хорошего результата коучинга является взаимное доверие Клиента и Коуча.
The main result of life coaching is getting the balance between personal life and work and improving the quality of life. Основной результат лайф коучинга - достижение баланса между личной жизнью и работой, повышение качества жизни.
The coaching model, developed by Oulu Settlement, supplements the Government's integration model and will also be spread to other organisations of child, youth and adult education. Модель коучинга, разработанная в городе Улу, дополняет правительственную модель интеграции, и ее применение будет распространено на другие организации, занимающиеся образованием детей, молодежи и взрослых.
A 2010 study from Wayne State University evaluated the effectiveness of ADHD coaching on 110 students with ADHD. В исследовании 2010 года, проведённом Университетом Уэйна, был оценён эффект специфического коучинга 110 студентов с СДВГ.
Больше примеров...
Тренировал (примеров 18)
By 1974, Coppell was playing for Tranmere, studying for his degree and coaching the university team. К 1974 году Коппелл одновременно играл за «Транмир Роверс», учился в Университете и тренировал университетскую футбольную команду.
The team opted, however, to hire Dave MacMillan, who had been coaching the University of Idaho for the previous seven seasons and had previously played for the Original Celtics during the 1910s. Команда решила нанять Дейва Макмиллана, который до этого семь сезонов тренировал университет Айдахо, а до этого в 1910-х годах выступал за «Ориджинал Селтикс».
who has been coaching Ralph Walker for the past few months... says that it is entirely possible... that the ninth grader... could win Boston. Бывший великий марафонец Отец Джош Хэйберт, который тренировал Ральфа Уолкера последние пару месяцев, заявил, что это вполне возможно... чтобы девятиклассник... победил в Бостоне.
Coaching my kid's soccer team. Тренировал футбольную команду сына.
Joe Mercer, who was then coaching the England schools team, urged Busby to sign Edwards, who was also attracting interest from Wolverhampton Wanderers and Aston Villa. Джо Мерсер, который в то время тренировал Сборную английских школ, уговаривал Басби подписать Эдвардса, на которого также претендовали «Вулверхэмптон Уондерерс» и «Астон Вилла».
Больше примеров...
Тренирует (примеров 11)
No, we can't stand the idea of someone who knows nothing about baseball coaching a baseball team. Нет, мы не можем смириться с тем, что нас тренирует человек, ничего не знающий о бейсболе.
He's still coaching. Он все еще тренирует.
Now he's coaching my boys. Теперь он тренирует моих мальчиков.
Monk is coaching basketball? Монк тренирует баскетбольную команду?
He is a volunteer, But you would think he was coaching the Lakers. Он волонтер, но вы не думайте, что он тренирует "Лейкерс".
Больше примеров...
Тренируя (примеров 8)
By coaching the Bulldogs, my father found a way to become the amazing man that I always wanted in my life. Тренируя Бульдогов, мой отец смог стать чудесным отцом, которого я всегда хотела.
Later, he started a managing career at international level, coaching Ghana for two years (1998-2000), and then being assistant of Cesare Maldini in Paraguay's appearance at the 2002 FIFA World Cup. Начал руководящую карьеру на международном уровне, тренируя Гану в течение двух лет (1998-2000), а затем работал помощником Чезаре Мальдини в подготовке Парагвая к чемпионату мира 2002.
Hinton also spent a number of years coaching youth soccer in the Puget Sound area of Washington state and became known as "Mr. Soccer" in the area. Хинтон также провёл несколько лет, тренируя молодёжные команды в Пьюджет-Саунд, штат Вашингтон, где стал известен как «Мистер Футбол».
He then honed his skills as a manager in Paraguay, coaching Tacuary and Libertad until he returned to Argentina to take over Godoy Cruz de Mendoza, an insignificant provincial team struggling in the Second Division. Затем он оттачивал свои навыки в качестве менеджера в Парагвае, тренируя «Такуари» и «Либертад», пока не вернулся в Аргентину, чтобы взять на себя «Годой-Крус», небольшую провинциальную команду, играющей во втором дивизионе.
In 2010, while coaching Ranheim, he appeared on the field as defender, first in the Norwegian Cup against Kristiansund BK, and also in the First Division against Mjndalen and Sandnes Ulf. В 2010 году, тренируя «Ранхейм», он появился на поле в качестве защитника, сначала в Кубке Норвегии против клуба «Кристиансунн», а также в Первом дивизионе против «Мьёндален» и «Саннес Ульф».
Больше примеров...
Шефство (примеров 8)
Staff participation in training and development programmes and in coaching and mentoring should form an integral part of the performance appraisal. Участие персонала в программах профессиональной подготовки и повышения квалификации, а также шефство и наставничество должно быть неотъемлемой частью оценки производительности.
Coaching and mentoring is critical for the passing on of individual and tacit knowledge from more experienced staff members to less experienced ones. Шефство и наставничество играют крайне важную роль в деле передачи индивидуальных и подразумеваемых знаний от более опытных к менее опытным сотрудникам.
(b) To increase skill levels: Coaching and mentoring leads to transfer of core skills. Ь) повышение уровня квалификации: шефство и наставничество влекут за собой передачу базовых навыков.
(c) For succession planning: Coaching and mentoring enhances the ability of the agency to identify "fast track" candidates and prepares them for new jobs. с) планирование на предмет преемственности: шефство и наставничество расширяют возможности учреждения в плане выявления кандидатов, отбираемых по ускоренной процедуре, и подготовки их к выполнению новой работы.
The Strategy, led by the Department of Trade and Industry, sets a framework for 10 years (2013 - 2023) and includes interventions in the areas of mentorship and coaching, incubation and business infrastructure support, as well as financing and awareness initiatives. Стратегия, осуществляемая под руководством Министерства торговли и промышленности, рассчитана на десятилетний срок (2013-2023 годы) и предусматривает принятие мер в таких областях, как наставничество и шефство, инкубация и поддержка инфраструктуры предпринимательства, а также финансирование и инициативы по повышению осведомленности.
Больше примеров...
Кураторство (примеров 1)
Больше примеров...