Английский - русский
Перевод слова Coaching

Перевод coaching с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тренер (примеров 17)
Since then he has been coaching Team Jennifer Jones. Также в течение долгого времени тренер команды Дженнифер Джонс.
From 1978 to 1984 he was a general manager of the Czechoslovakia national football team, coaching the team from 1982 to 1984. В 1978-1984 годах - генеральный менеджер сборной Чехословакии по футболу, в 1982-1984 годах - тренер команды.
Your dad's not coaching this team, I am! Твой папа не тренер - тренер тут я!
That's him coaching soccer. Здесь он тренер по футболу.
This is what coaching's all about. Вот теперь им нужен тренер.
Больше примеров...
Тренерский (примеров 8)
So we're taking coaching advice from lance bass now? Мы что, берём в тренерский совет Лэнса Басса?
He remained an assistant coach until May 2008, when it was announced by the Arizona athletics department that his coaching contract would not be renewed. На этой должности Майлз проработал до 2 мая 2008 года, когда спортивный департамент Аризонского университета объявил, что его тренерский контракт не будет продлён.
Robson temporarily returned in 1998 for one year so that desired coach Eric Gerets could get his coaching badges. Робсон временно вернулся в 1998 году на один год, чтобы желаемый тренер Эрик Герец смог получить свой тренерский пост.
Your way of coaching is crazy! Твой тренерский подход - это безумие!
The team hired former Detroit Shock assistant coach Cheryl Reeve as their new head coach, parting ways with Jennifer Gillom, who took the head coaching job of the Los Angeles Sparks. На тренерский мостик была приглашена бывший помощник главного тренера «Детройт Шок» Шерил Рив, а её помощником в клубе стала Дженнифер Гиллом, ранее работавшая с «Лос-Анджелес Спаркс».
Больше примеров...
Наставничество (примеров 54)
Works with staff to establish realistic performance expectations, gives and expects frequent constructive feedback, provides coaching as required. Работает с сотрудниками над определением реалистичных ожиданий в работе, часто конструктивно реагирует на происходящее и ожидает ответной реакции от других, осуществляет наставничество по мере необходимости.
Developing projects that provide accompanying support at the workplace (job coaching); разработка проектов оказания помощи на рабочем месте (рабочее наставничество);
The proposed amount of $295,000 would enable the Management Support Service to acquire the services of certified experts in the Lean Six Sigma methodology to allow coaching, mentoring and instruction of staff members to implement up to 10 new process improvement projects. Предлагаемая сумма в размере 295000 долл. США позволила бы Службе управленческой поддержки привлечь сертифицированных экспертов, владеющих методологией "Lean Six Sigma", что дало бы возможность организовать обучение, наставничество и инструктаж сотрудников для осуществления до 10 новых проектов совершенствования процессов.
Within the context of their supplier development programmes, TNCs undertook a phased upgrading of SME technological and productive capacities by facilitating access to TNC innovation centres and engineers and management consultants; assigning TNC staff to SMEs, mentoring and coaching their SME partners. В рамках своих программ развития связей с поставщиками ТНК способствуют постепенному наращиванию технического и производственного потенциала МСП, облегчая им доступ к своим инновационным центрам, а также к инжиниринговому и управленческому консалтингу; организуют наставничество и обучение своих партнеров из числа МСП, командируя на них свой персонал.
Since the beginning of 2004, the Federal Office for Education and Science has been funding numerous mentoring and coaching projects (for example, mentoring young women from immigrant backgrounds by the organization Caritas) as well as temporary job offers. С начала 2004 года Федеральное управление профессионального образования и технологий также финансирует многие проекты в области наставничества и индивидуального обучения (см. например, наставничество молодых женщин из среды эмигрантов, осуществляемое организацией взаимопомощи "Каритас"), а также предложения о посреднических услугах.
Больше примеров...
Инструктаж (примеров 38)
Not stalking, coaching, actually. Не преследование, а инструктаж, вообще-то.
Specific activities include personal interviews to determine information and knowledge needs, personal coaching and team sessions. Конкретные мероприятия включают проведение личных бесед для определения потребностей в информации и знаниях, индивидуальный инструктаж и коллективные занятия.
Provision of advice and technical support to the Haitian authorities on the implementation of an integrated border management strategy, including the coaching and monitoring of central and local border management officials Предоставление гаитянским органам власти консультаций и технической поддержки по вопросам осуществления комплексной стратегии пограничного контроля, включая инструктаж и контроль за работой сотрудников центральных и местных органов пограничного контроля
The proposed amount of $295,000 would enable the Management Support Service to acquire the services of certified experts in the Lean Six Sigma methodology to allow coaching, mentoring and instruction of staff members to implement up to 10 new process improvement projects. Предлагаемая сумма в размере 295000 долл. США позволила бы Службе управленческой поддержки привлечь сертифицированных экспертов, владеющих методологией "Lean Six Sigma", что дало бы возможность организовать обучение, наставничество и инструктаж сотрудников для осуществления до 10 новых проектов совершенствования процессов.
Persons with disabilities, especially women, would also be provided with entrepreneurship training, coaching and subsidies for their businesses. Лицам с инвалидностью, особенно женщинам, будет также предоставлена возможность обучиться основам предпринимательства, пройти инструктаж и получить субсидии на открытие своих предприятий.
Больше примеров...
Обучение (примеров 63)
As a team manager, he was responsible for recruiting, coaching and motivating young talent from Eastern Europe. Как руководитель группы, он отвечал за подбор, обучение и стимулирование молодых талантов из Восточной Европы.
The programme will include sensitization of policymakers, training of trainers as well as in-the-field coaching of practitioners. В рамках этой программы будет осуществляться информирование лиц, определяющих политику, подготовка инструкторов и обучение специалистов-практиков на местах.
These include antenatal workshops, support groups, medical consultation for breastfeeding related problems and individual counseling and coaching on techniques of breastfeeding. К ним относятся дородовые семинары, группы поддержки, консультации врачей по связанным с грудным вскармливанием проблемам и индивидуальные консультации, а также обучение технике грудного вскармливания.
Introducing skills coaching for low - skilled women Профессиональное обучение для женщин, имеющих низкую квалификацию
It will facilitate investment in learning; stronger performance management, career management, coaching and mentoring; divestment of inappropriate profiles; and incentives and rewards for performance. Такой подход будет способствовать вложению средств в обучение кадров; повышению эффективности управления производственными процессами, развитием карьеры, наставничества и шефства; изъятию средств из сферы финансирования ненужных должностей; и созданию системы производственных стимулов и вознаграждений.
Больше примеров...
Инструктирование (примеров 20)
The Career Development and Counselling Unit provides a spectrum of services covering staff training and coaching, counselling and welfare services. Группа по вопросам развития карьеры и консультативному обслуживанию оказывает целый ряд услуг, включая подготовку и инструктирование персонала, проведение консультаций и культурно-бытовое обслуживание.
Day-to-day coaching and advice through technical advisers working directly with counterparts on the electoral cycle Повседневное инструктирование и консультирование с использованием технических консультантов, непосредственно сотрудничающих с партнерами в рамках избирательного цикла
It is clear that additional training and coaching for managers at all levels on respectful communication styles should continue, as well as on how to incorporate transparency in decision-making. Очевидно, что следует продолжать подготовку и инструктирование руководителей всех уровней об уважительном стиле общения, а также о том, как соблюдать прозрачность при принятии решений.
In some of the cases, an intervention (facilitated mediation, the coaching of one or all parties) by the Office of the Ombudsman has had an immediate impact on the situation. В некоторых из этих случаев благодаря вмешательству Канцелярии Омбудсмена (посредничество, инструктирование одной или всех сторон) ситуация немедленно изменилась в лучшую сторону.
(c) The use of alternative learning methods, such as mentoring and coaching, will be expanded; specific training in these methods will be provided in the context of managerial development. с) будут расширяться масштабы использования альтернативных методов обучения, таких, как наставничество и инструктирование; конкретная подготовка по вопросам использования этих методов предусматривается в контексте деятельности по развитию навыков управления.
Больше примеров...
Тренировать (примеров 20)
My father started coaching me when I was five. Отец начал тренировать меня, когда мне было 5 лет.
Coaching a division 1 team is a dream of mine. Тренировать команду первого дивизиона было моей мечтой.
I was the Modern Major-General, so I will clear the books, and I will spend the rest of the day... coaching you. Я играл генерал-майора Стэнли , так что, я отложу счета, ( персонаж известной комической оперы "Пензансские пираты") и остаток дня я буду... тренировать тебя.
After spells coaching in France at Bordeaux and in Brazil with São Paulo, Goethals returned to Belgium to coach Standard Liège. После работы во Франции с «Бордо» и в Бразилии с «Сан-Паулу» Гуталс вернулся в Бельгию, чтобы тренировать льежский «Стандард».
In 2000 he became the coach the Croatian women's national tennis team, and in 2006 he also took over coaching of the men's national tennis team. В 2000 году, он стал тренером национальной женской сборной Хорватии, в 2006, попробовал тренировать и мужскую сборную.
Больше примеров...
Коучинг (примеров 19)
He then went on coaching at amateur and Serie C levels in Sicily and Calabria (Gioiese, Messina, Acireale, Akragas). Затем он отправился на коучинг на любителя и серия С уровни в Сицилии и Калабрии (Gioiese, Мессина, Ачиреале, Акрагас).
During the year-long break between the pilot and the start of the shoot of the rest of the 12 episodes of the season, James Gandolfini gained 60 pounds for the role of Tony and underwent voice coaching. Во время годового перерыва между пилотом и началом съёмок остальных 12 эпизодов сезона, Джеймс Гандольфини набрал 60 фунтов для роли Тони и перенёс голосовой коучинг.
Our core competencies are trainings for 10 to 40 participants and 1 to 1 coaching. Наши ключевые предложения - это Тренинги, рассчитанные на 10-40 участников, и индивидуальный Коучинг.
The coaching aims at empowering the women, building up their social network, providing peer support for them, encouraging their active use of the Finnish language, and finding them a path to follow after the coaching. Коучинг имеет целью расширение прав и возможностей женщин, расширение круга их общения, оказание взаимопомощи, поощрение активного использования финского языка и поиск для них пути, по которому они пойдут по завершении занятий.
The word "coaching" thus identified a process used to transport people from where they are to where they want to be. Слово «коучинг» получило значение «переносить людей с их места туда, где они хотят быть».
Больше примеров...
Тренировка (примеров 7)
What you need is some coaching. Вам нужна небольшая тренировка.
Well, you know I'm coaching lacrosse? Ну, у меня сегодня тренировка по лакроссу.
Skills Coaching provides flexible support, tailored to the needs of women; it helps identify appropriate training and raise skill levels focusing on the most effective routes to employability. Проект "Тренировка навыков" предлагает гибкую систему поддержки, учитывающую потребности женщин; он помогает подобрать соответствующую программу обучения и повысить уровень подготовки, уделяя особое внимание наиболее эффективным способам расширения возможностей для трудоустройства.
The format of the workshop revolves around practice, coaching and feedback. It is highly interactive with many exercises. Мысли быстро, убеждай умело - это практические задания, постоянная тренировка и обратная связь со слушателями.
All 19 Skills Coaching trial areas will focus on helping low-skilled women. Во всех 19 районах, охваченных проектом "Тренировка навыков", основное внимание уделяется оказанию помощи женщинам с низкой квалификацией.
Больше примеров...
Коучинга (примеров 14)
The basis of good coaching results is mutual trust of the Client and the Coach. Основой хорошего результата коучинга является взаимное доверие Клиента и Коуча.
The coaching model, developed by Oulu Settlement, supplements the Government's integration model and will also be spread to other organisations of child, youth and adult education. Модель коучинга, разработанная в городе Улу, дополняет правительственную модель интеграции, и ее применение будет распространено на другие организации, занимающиеся образованием детей, молодежи и взрослых.
After the clarification of common goals which the Client wants to reach during the process of coaching, it is necessary to formalize these goals clearly as well as the time period during which they will be reached. После прояснения общих целей, которых Клиент хочет достичь в процессе коучинга, необходимо четко сформулировать эти цели, а также временной промежуток, в течение которого эти цели будут достигнуты.
A 2010 study from Wayne State University evaluated the effectiveness of ADHD coaching on 110 students with ADHD. В исследовании 2010 года, проведённом Университетом Уэйна, был оценён эффект специфического коучинга 110 студентов с СДВГ.
Some "all-inclusive" training programs accredited by the ICF require a minimum of 125 student contact hours, 10 hours of mentor coaching and a performance evaluation process. Одобренные МФК программы предполагают продолжительность минимум 125 академических часов, 10 часов коучинга и наличие оценки знаний.
Больше примеров...
Тренировал (примеров 18)
Coach Hayden, what do you mean, "no matter who's coaching you"? Тренер Хэйден, а что вы имели в виду, когда сказали: "Кто бы вас не тренировал"?
He was coaching another player. Он тренировал другого игрока.
The team opted, however, to hire Dave MacMillan, who had been coaching the University of Idaho for the previous seven seasons and had previously played for the Original Celtics during the 1910s. Команда решила нанять Дейва Макмиллана, который до этого семь сезонов тренировал университет Айдахо, а до этого в 1910-х годах выступал за «Ориджинал Селтикс».
While Hartley was coaching the junior A Hawkesbury Hawks, he worked full-time as an assembly line worker at PPG Industries in Hawkesbury. Когда он тренировал юниорскую команду «Хоксбери Хокс», он работал полноценный рабочий день в сборочной линии в компании «PPG Industries» в Хоксбери.
Šakota was born in Belgrade, SFR Yugoslavia (now Serbia), but he moved with his family to Greece, at the age of four, when his father, Dragan Šakota, was given the head coaching job with the Greek League club PAOK. Шакота родился в Белграде, СФРЮ (сейчас Сербия), однако в возрасте четырёх лет его отец, Драган Шакота перевёз семью в Грецию, где тренировал баскетбольный клуб «ПАОК».
Больше примеров...
Тренирует (примеров 11)
No, we can't stand the idea of someone who knows nothing about baseball coaching a baseball team. Нет, мы не можем смириться с тем, что нас тренирует человек, ничего не знающий о бейсболе.
He's still coaching. Он все еще тренирует.
Now he's coaching my boys. Теперь он тренирует моих мальчиков.
Monk is coaching basketball? Монк тренирует баскетбольную команду?
Well, the Buzzer's up there coaching heaven's team now. Что ж, теперь Сирена тренирует свою команду на небесах.
Больше примеров...
Тренируя (примеров 8)
Can't support a family coaching high school. Тренируя школьников, нельзя содержать семью.
Later, he started a managing career at international level, coaching Ghana for two years (1998-2000), and then being assistant of Cesare Maldini in Paraguay's appearance at the 2002 FIFA World Cup. Начал руководящую карьеру на международном уровне, тренируя Гану в течение двух лет (1998-2000), а затем работал помощником Чезаре Мальдини в подготовке Парагвая к чемпионату мира 2002.
Hinton also spent a number of years coaching youth soccer in the Puget Sound area of Washington state and became known as "Mr. Soccer" in the area. Хинтон также провёл несколько лет, тренируя молодёжные команды в Пьюджет-Саунд, штат Вашингтон, где стал известен как «Мистер Футбол».
He then honed his skills as a manager in Paraguay, coaching Tacuary and Libertad until he returned to Argentina to take over Godoy Cruz de Mendoza, an insignificant provincial team struggling in the Second Division. Затем он оттачивал свои навыки в качестве менеджера в Парагвае, тренируя «Такуари» и «Либертад», пока не вернулся в Аргентину, чтобы взять на себя «Годой-Крус», небольшую провинциальную команду, играющей во втором дивизионе.
In 2010, while coaching Ranheim, he appeared on the field as defender, first in the Norwegian Cup against Kristiansund BK, and also in the First Division against Mjndalen and Sandnes Ulf. В 2010 году, тренируя «Ранхейм», он появился на поле в качестве защитника, сначала в Кубке Норвегии против клуба «Кристиансунн», а также в Первом дивизионе против «Мьёндален» и «Саннес Ульф».
Больше примеров...
Шефство (примеров 8)
Staff participation in training and development programmes and in coaching and mentoring should form an integral part of the performance appraisal. Участие персонала в программах профессиональной подготовки и повышения квалификации, а также шефство и наставничество должно быть неотъемлемой частью оценки производительности.
Coaching is the practice of supporting an individual, through the process of achieving a specific personal or professional result. Шефство - это практика оказания помощи отдельному сотруднику в контексте достижения конкретного личного результата или выполнения служебных обязанностей.
Coaching and mentoring is critical for the passing on of individual and tacit knowledge from more experienced staff members to less experienced ones. Шефство и наставничество играют крайне важную роль в деле передачи индивидуальных и подразумеваемых знаний от более опытных к менее опытным сотрудникам.
(a) To maximize knowledge transfer: Coaching and mentoring leads to transfer of knowledge within the agency and contextual learning. а) обеспечение максимального эффекта передачи знаний: шефство и наставничество влекут за собой передачу знаний внутри учреждения и обучение с учетом существующих условий;
(c) For succession planning: Coaching and mentoring enhances the ability of the agency to identify "fast track" candidates and prepares them for new jobs. с) планирование на предмет преемственности: шефство и наставничество расширяют возможности учреждения в плане выявления кандидатов, отбираемых по ускоренной процедуре, и подготовки их к выполнению новой работы.
Больше примеров...
Кураторство (примеров 1)
Больше примеров...