Cliff Wheatley of IGN gave the episode an 8.6/10, stating After the grim 'n' gritty Batman v Superman, Supergirl's Worlds Finest offered a fun, upbeat palette cleanser and one of the series' strongest episodes to date. | Клифф Уитли из IGN поставил «Лучшим в мирах» оценку 8.6/10 и признался, что «после мрачного и зыбкого "Бэтмена против Супермена" эпизод предложил нам смешной, оптимистичный отбеливатель и стали одним из самых сильных эпизодов сериала на настоящий момент. |
Go to bed, cliff. | Спать иди, Клифф. |
I've known for a little while now, Cliff. | Уже какое-то время, Клифф. |
Cliff, what are you saying? | Клифф что ты говоришь? |
Cliff, please wake up. | Клифф, пожалуйста, проснись. |
The cliff hangs over the sea. | Скала нависает над морем. |
There was this little cliff. | Там была небольшая скала. |
That's the same cliff. | Та же самая скала. |
The cliff itself is about 300 metres (1000 feet) long, and at its highest point drops 10 metres (33 ft) into the valley below. | Сама скала имеет около 300 метров (1000 футов) в длину и в своей "высшей" точке обрывается на 10 метров в "глубину" в долину. |
So what we see here is the white cliff. | Мы видим, что это белая скала высотой 45 метров. |
There should be a cliff or - a ravine they fell down. | Там должен быть обрыв или овраг, в который они упали. |
Careful, you're on a cliff. | Осторожно, сзади обрыв. |
Noticing bivalve shells running in a horizontal span along the cut section of a cliffside, he theorized that the cliff was once the pre-historic location of a seashore that had shifted hundreds of miles over the centuries. | Заметив слой раковин двухстворчатых моллюсков, движущийся в горизонтальной протяжённости вдоль сечения обрыва, он высказал предположение, что этот обрыв ранее являлся морским побережьем, которое по прошествию веков сместилось на сотни миль. |
The first is America's self-imposed fiscal cliff, which, if not avoided, could throw the United States into recession, with massive repercussions for the world economy, and thus for Europe. | Первый - фискальный обрыв Америки, к которому она подтолкнула себя сама и который, если его не избежать, может ввергнуть Соединенные Штаты в рецессию с серьезными последствиями для мировой экономики, а значит и для Европы. |
On the south-east side of the mountain there is a steep cliff up to 15 km high. | Юго-восточный склон горы представляет собой крутой обрыв, высота которого достигает 15 км. |
It was when their migratory path hit a cliff. | Это было, когда их миграционный путь натыкался на утес. |
They make the boy sleep with dogs or climb a cliff. | Они заставляют мальчика спать среди собак или карабкаться на утес. |
What if the dome dug it, and that cliff and Barbie going down there was all part of the dome's plan? | А что если купол вырыл его, и тот утес, и падение Барби всё это замысел купола? |
Mr Holiday's would have been more robust, because it's set inside the cliff rock. | Бомбоубежище господина Холидея должно было потребовать бОльших усилий, потому что оно врезано в утес. |
The South Cliff. It's 400 feet straight up and it can't be climbed by man or beast. | отвесный утес с юга, 400 футов высоты, на него не забраться ни человеку, ни зверю. |
I didn't put the right stem on Cliff's bike. | Я не поставил подходящий вынос руля на велик Клиффа. |
Michael, this is just like the book Prisoner of Love... where cliff, the rugged yet sweet motorcycle mechanic was thrown into jail. | Майкл, это прям как в книге "Пленник Любви", где Клиффа, сурового, но милого мотомеханика бросили в тюрьму. |
Cliff and Stephanie's house. | Дом Клиффа и Стефани. |
Let's see who clocked Cliff. | Посмотрим - кто поколотил Клиффа. |
Morgan Brittany (born Suzanne Cupito; December 5, 1951) is an American actress, best known for her role as Katherine Wentworth, the scheming younger half-sister of Pamela Ewing and Cliff Barnes, on the prime-time soap opera Dallas. | Морган Бриттани (англ. Morgan Brittany, наст. имя Сюзанна Сопито, 5 декабря 1951) - американская актриса, наиболее известная благодаря своей роли Кэтрин Вентворт, злобной сестры Памелы Барнс Юинг и Клиффа Барнса в прайм-тайм мыльной опере CBS «Даллас». |
Jet Radar Station 11 (Rugger #11): Piloted by Cliff. | Jet Radar Station (Rugger 11): управляется Клиффом. |
We've heard Mr Birmingham and Mr Cliff were having a disagreement. | Мы слышали, что между мистером Бирмингемом и мистером Клиффом произошла перепалка. |
I slept next to Cliff because he was very, very sad. | Я спала рядом с Клиффом, потому что он был очень, очень расстроен. |
You can be "Bold, strong, and confident," and still go out and have a cup of coffee with Cliff. | Ты можешь быть "смелой, сильной и уверенной", и все равно сходить на свидание и выпить чашечку кофе с Клиффом. |
I mean, Senior wasn't exactly Cliff Huxtable. | Старший не был Клиффом Хакстейблом. (прим. многодетный отец сериала "Шоу Косби") |
Cheeks, Bony Bob, Cliff... | Чикс, Бони Боб, Клиф. |
Metallica's bassist Cliff Burton was killed in a bus accident while the band was on tour in Sweden. | Басист группы Металлика Клиф Бартон погиб в автомобильной катастрофе, в то время как группа была в туре по Швеции. |
Mr. Toshinori Shigeie Mr. Ian C. Cliff | Г-н Ян С. Клиф |
Thank you, Cliff. | Спасибо тебе, Клиф. |
Some 20,000 Japanese civilians perished during the battle, including over 1,000 who committed suicide by jumping from "Suicide Cliff" and "Banzai Cliff" rather than be taken prisoner. | Около 20000 японских гражданских лиц погибли в ходе боёв за остров, в том числе более 1000 покончили с собой, сбросившись со «скалы самоубийц» и «Банзай Клиф». |
Pettengil says he threw himself off a cliff. | Петтенгил говорит, что он прыгнул в пропасть. |
I think it was the boy who led the people off the cliff. | Я думаю, что это был мальчик, который уводит людей в пропасть. |
You'd really toss yourself off a cliff for Frank? | Ты правда шагнешь в пропасть ради Фрэнка? |
The public needs to know their government hasn't slid off a cliff, which means you need to go on Face the Nation. | Общественность должна узнать, что их правительство не катится в пропасть. а значит тебе придется пойти на Лицо нации. |
The personal one is falling off a cliff is actually a good thing, and I recommend it. | Личный урок заключается в том, что упасть в пропасть в действительности полезно, и я советую сделать это. |
If anything, I cheated on Cliff with you. | Фактически, я изменила Клиффу с тобой. |
You're jealous of Cliff, so you pout and ignore me for three days. | Ты ревнуешь меня к Клиффу, поэтому обижаешься и игнорируешь меня три дня. |
Why should Cliff need me if he was given love at home? | Зачем Клиффу я, если бы его любили дома? |
Liz and Carter instantly recognize each other and Liz tells Cliff she knew Carter when she lived in New York but his name wasn't Carter McKay. | Лиз и Картер мгновенно узнают друг друга и Лиз говорит Клиффу, что она знала Картера, когда жила в Нью-Йорке, но его имя было не Картер Маккей. |
Why would Cliff be doing that? | Зачем Клиффу это нужно? |
Haven't brought Private Cliff in for questioning yet. | Рядового Клифа еще не привели для допроса. |
He's working on Cliff's ranch. | Он будет работать на ранчо Клифа. |
We literally sat down and started auditioning bass players, you know, the day after the funeral for Cliff. | И просто сели и начали прослушивать бас гитаристов, сразу после похорон Клифа. |
It hadn't been played that way since Cliff. | Я не видел такой игры со времен Клифа. |
I'll call Cliff's supervisor at the penitentiary, see if he can tell us anything. | Я позвоню в тюрьму, надзирателю Клифа, посмотрим, может он скажет нам что-нибудь. |
Cliff, you've always been my role model. | лифф, ты всегда был моим образцом дл€ подражани€. |
I haven't known you for very long, Cliff, but I've learned so much from you. | лифф, € не очень давно вас знаю но уже многому у вас научилась. |
Miss Marianne entering Mr. Cliff's study... | Мисс Марианна входит в кабинет к м-ру Клифу... |
You give Private Cliff permission to drive your pickup truck? | Вы давали рядовому Клифу разрешение управлять вашим автомобилем? |
To cliff, from Captain Kirk. | Клифу, от капитана Кирка. |
You should get back to cliff. | Тебе лучше вернуться к Клифу. |
I want Cliff to like me the way I am. | Я хочу понравится Клифу такой, какая я есть. |
You need to interview me about cliff and katie. | Тебе надо опросить меня о Клиффе и Кэтти. |
OK, my assistant has got you a room at the Cliff for the next five nights. | Мой ассистент нашел для вас комнату в Клиффе на следующие 5 ночей. |
You talking about cliff? | Ты говоришь о Клиффе? |
I heard about Cliff. | Сэм, я слышала о Клиффе. |
Floodlights were soon erected at The Cliff - an improvement that Old Trafford did not receive until March 1957 - and a rugby league amateur international match was held there in 1952. | Вскоре после переезда команды на «Клифф» на нём были возведены прожекторы (на «Олд Траффорд» это улучшение появилось лишь в марте 1957 года), а в 1952 году на «Клиффе» под светом прожекторов прошёл первый международный матч по регби. |
In 1888, the Ferries and Cliff House Railway opened its initial two-line system. | В 1888 году железнодорожная компания Ferries and Cliff House Railway открыла свою изначальную систему из двух линий. |
Miyazaki wanted his next film to be Ponyo on the Cliff by the Sea 2 but producer Toshio Suzuki convinced him to make The Wind Rises instead. | После «Поньо» Миядзаки хотел снять продолжение Ponyo on the Cliff by the Sea II, но продюсер Тосио Судзуки убедил его снять вместо этого «Ветер крепчает». |
Garden Cliff Resort & Spa offers 4 food and beverage options for you to choose from. | Спа-отель Garden Cliff располагает 4 барами и ресторанами. |
Located along the golden sands of Crescent Moon Beach, Garden Cliff Resort & Spa is just a few minutes' drive away from central Pattaya and its lively nightlife. | Спа-курорт Garden Cliff расположился вдоль золотых песков пляжа Крисент Мун, всего в нескольких минутах езды от центра Паттайи с оживлёнными ночными заведениями. |
It was taken up funicular railways the Aberystwyth Cliff Railway, Hastings East Hill Cliff Railway, and Great Orme Tramway, as well as the narrow gauge rack railway the Snowdon Mountain Railway. | Огонь перемещали с помощью фуникулёров Aberystwyth Cliff Railway (англ.)русск., Ист-Хилл-Клифф Рэйлвэй в Гастингсе и Great Orme Tramway (англ.)русск., а также с помощью зубчатой Сноудонской горной железной дороги. |
The reserve covers the immediate area around the cliff. | Заповедник охватывает только непосредственную область вокруг горы. |
I'm at the edge of some sort of cliff. | Я на краю какой-то горы. |
Could he have fallen off the cliff? | Может она упала с горы? |
Along the top of the cliff some of Toronto's most exclusive homes were constructed including Casa Loma and Spadina House. | На верху горы были построены самые роскошные исторические здания Торонто, включая замок «Каса Лома» (Casa Loma) и особняк «Спедайна» (Spadina House). |
Bear, cliff, bear's cliff. | спустимся с горы вместе. |