| Now, cliff's dating the girl down the hall and not me. | А теперь Клифф встречается с моей соседкой, а не со мной. |
| That's how I know we're right for each other, Cliff. | Вот почему мы созданы друг для друга, Клифф . |
| Yes, Cliff, as a person. | Да, Клифф, в качестве человека. |
| he might've even told the truth if Cliff blames him, why not the prosecutor, the jury foreman, the judge? | если Клифф обвиняет его, почему не прокурор, старшина присяжных, судья? |
| With hindsight, Tony Cliff concluded that the years 1970-74 had been "the best years of my life". | Позже Тони Клифф писал, что 1970-1974 были лучшими годами в его жизни. |
| The mango mini bag for a cliff and not to protect, tend to average out a little more mango. | Сумка для мини манго скала, а не для защиты, как правило, средний из чуть более манго. |
| I mean, that's a cliff. | В смысле, это скала. |
| So what we see here is the white cliff. | Мы видим, что это белая скала высотой 45 метров. |
| Be like the palm tree - the more it gets pressed by the cliff, the quicker and more beautiful its rise to the top. | Уподобляйся пальме: чем крепче ее сжимает скала, тем быстрее и прекраснее поднимается она кверху. |
| We had an anonymous call this afternoon saying that the victim was seen heading for the White Cliff flats behind | У нас был анонимный звонок днём, сказали, что потерпевшего видели в районе жилого комплекса "Белая скала". |
| And that tunnel and that cliff and Barbie going down there was all part of the dome's plan? | Туннель, обрыв, Барби упал в него, что если это всё план купола? |
| Careful, you're on a cliff. | Осторожно, сзади обрыв. |
| Jump, there is the cliff. | Прыгай, там обрыв! |
| The Fiscal Cliff and US Foreign Policy | Фискальный обрыв и внешняя политика США |
| So we just took a hit, you know, fell off a cliff, boom! | То есть, мы получили удар, упали в обрыв, бум! |
| If this were a cartoon, the cliff would break off now. | Если бы это был мультфильм, утес бы сейчас рухнул. |
| What if the dome dug it, and that cliff and Barbie going down there was all part of the dome's plan? | А что если купол вырыл его, и тот утес, и падение Барби всё это замысел купола? |
| To me, Oliana is the best crag in Catalunya today; it's a super, fantastic cliff. | Для меня Олиана - это лучшая скала в Каталонии на сегодня, фантастический утес. |
| It is said that the boy that wasn't found led the people of the cliff. | И говорят, что мальчик, который не был найден, уводит людей на утес к пропасти. |
| There's a cliff of pure diamond and, according to legend, on the cliff there's writing. | Здесь есть утес из чистейшего алмаза и, согласно легенде, на утесе есть надпись. |
| Well, we may get cliff for two charges... | Можно этого Клиффа по двум статьям забрать: |
| That's not the way out to Deputy Cliff's trailer. | Это дорога нё вёдёт к фургону Клиффа, я ж говорил. |
| He won his first ranking tournament in 1986, the BCE International, beating Cliff Thorburn 12-9 in the final. | Свой единственный рейтинговый титул он завоевал в 1986 - BCE International, в финале обыграв Клиффа Торбурна, 12:9. |
| The label also released a solo single by Keith Richards in December 1978: a rendition of Chuck Berry's "Run Rudolph Run" backed by a version of Jimmy Cliff's "The Harder They Come". | В декабре 1978 года лейбл также выпустил сольный сингл Кита Ричардса: исполнение «Run Rudolph Run» Чака Берри, опирающееся на версию «The Harder They Come» Джимми Клиффа. |
| Morgan Brittany (born Suzanne Cupito; December 5, 1951) is an American actress, best known for her role as Katherine Wentworth, the scheming younger half-sister of Pamela Ewing and Cliff Barnes, on the prime-time soap opera Dallas. | Морган Бриттани (англ. Morgan Brittany, наст. имя Сюзанна Сопито, 5 декабря 1951) - американская актриса, наиболее известная благодаря своей роли Кэтрин Вентворт, злобной сестры Памелы Барнс Юинг и Клиффа Барнса в прайм-тайм мыльной опере CBS «Даллас». |
| I did talk to Cliff, and the great news is that he said he would help me with my taxes. | Я говорила с Клиффом, и отличная новость в том, что он сказал, что поможет мне с моими налогами. |
| Well, wish me good luck with Cliff. | Пожелай мне удачи с Клиффом. |
| You're barely friends with Cliff. | Вы с Клиффом едва знакомы. |
| I mean, Senior wasn't exactly Cliff Huxtable. | Старший не был Клиффом Хакстейблом. (прим. многодетный отец сериала "Шоу Косби") |
| In 1972, Lee and fellow activist Cliff Goodman decided more militant tactics were needed. | В 1972 году Ли совместно с другим активистом, Клиффом Гудманом, решили перейти к более активным действиям. |
| Cheeks, Bony Bob, Cliff... | Чикс, Бони Боб, Клиф. |
| Cliff says he is always high and that he does not want to do this all the time. | Клиф говорит, что не хочет постоянно быть под наркотой. |
| Why don't you call me, Cliff? | Почему ты не звонишь, Клиф? |
| Mr. Toshinori Shigeie Mr. Ian C. Cliff | Г-н Ян С. Клиф |
| Currently there is a MEGTEC unit in commercial operation at the BHP Billiton West Cliff Colliery in Australia and another in field demonstration at an abandoned mine in the United States owned by CONSOL Energy. | В настоящее время одна установка МЕКТЕК эксплуатируется в промышленных условиях на каменноугольной копи "Уэст клиф" компании "Би-эйч-пи Биллитон" в Австралии, а другая используется в рамках полевого демонстрационного проекта на заброшенной шахте в Соединенных Штатах Америки, принадлежащей компании "КОНСОЛ энерджи". |
| Pettengil says he threw himself off a cliff. | Петтенгил говорит, что он прыгнул в пропасть. |
| You and me, over the cliff, Thelma and Louise. | Ты и я, в пропасть, Тельма и Луиза. |
| Stocks fell off a cliff. | Акции упали в пропасть. |
| Over a cliff, Abby. | Готова за нее в пропасть, Эбби? |
| And I thought I'd come off the end of the world, really. I thought I'd ridden off the end of a cliff | Я словно сорвался и летел в бездонную пропасть головой вниз с обрыва... |
| Warning came too late for Cliff Paul. | Предупреждение пришло слишком поздно к Клиффу Полу. |
| If we charge Private Cliff with the hit-and-run, we got to let Staff Sergeant Dunne go. | Если мы предъявим рядовому Клиффу обвинения в ДТП, то нам надо будет отпустить сержанта Данна. |
| You'll be fine, 'cause you're getting home to Cliff, right? | Ты будешь в порядке, ведь ты возвращаешься домой, к Клиффу. |
| Why don't you show it to Cliff? | Возьмите его домой и покажите Клиффу. |
| Get used to Cliff. | Привыкай к "Клиффу". |
| In an accident on November 19, 1977 that killed over 150 people, TAP Portugal Flight 425, landing in unfavorable weather, overshot the runway and dropped off the cliff. | В катастрофе 19 ноября 1977 года, в которой погибло более 150 человек, TAP Portugal Рейс 425 садился в плохую погоду, промахнулся мимо полосы и упал с клифа. |
| Haven't brought Private Cliff in for questioning yet. | Рядового Клифа еще не привели для допроса. |
| You get it from Cliff again. | Ты снова возьмешь его у Клифа. |
| The Cliff message that I get from him to you guys is, that treasure the three of you. | Сообщение Клифа, которое он хотел бы передать вам парни заключается в том, что вы должны дорожить собой. |
| He ripped into Cliff. | Он вцепился в Клифа. |
| Cliff, you've always been my role model. | лифф, ты всегда был моим образцом дл€ подражани€. |
| I haven't known you for very long, Cliff, but I've learned so much from you. | лифф, € не очень давно вас знаю но уже многому у вас научилась. |
| Miss Marianne entering Mr. Cliff's study... | Мисс Марианна входит в кабинет к м-ру Клифу... |
| You give Private Cliff permission to drive your pickup truck? | Вы давали рядовому Клифу разрешение управлять вашим автомобилем? |
| To cliff, from Captain Kirk. | Клифу, от капитана Кирка. |
| You should get back to cliff. | Тебе лучше вернуться к Клифу. |
| I want Cliff to like me the way I am. | Я хочу понравится Клифу такой, какая я есть. |
| You need to interview me about cliff and katie. | Тебе надо опросить меня о Клиффе и Кэтти. |
| OK, my assistant has got you a room at the Cliff for the next five nights. | Мой ассистент нашел для вас комнату в Клиффе на следующие 5 ночей. |
| What do you know about Reverend Rick and Cliff Paul? | Что ты знаешь о преподобном Рике и Клиффе Поле? |
| You talking about cliff? | Ты говоришь о Клиффе? |
| Floodlights were soon erected at The Cliff - an improvement that Old Trafford did not receive until March 1957 - and a rugby league amateur international match was held there in 1952. | Вскоре после переезда команды на «Клифф» на нём были возведены прожекторы (на «Олд Траффорд» это улучшение появилось лишь в марте 1957 года), а в 1952 году на «Клиффе» под светом прожекторов прошёл первый международный матч по регби. |
| Exquisite flavours and impeccable presentation are the trademark at the Cliff Bay's Restaurants and Bars. | Изысканные вкусовые качества и безупречное оформление являются эмблемой ресторанов и баров отеля Cliff Bay. |
| National Gallery of Victoria during the Melbourne International Comedy Festival 2010: The Cliff Young Shuffle (solo show). | Национальная галерея Виктории во время Melbourne International Comedy Festival 2010: The Cliff Young Shuffle (сольное шоу). |
| In 2010, comedian Hannah Gadsby named her Sydney Comedy Festival show "The Cliff Young Shuffle" in tribute. | В 2010 году актриса Ханна Гадсби назвала в его честь шоу «The Cliff Young Shuffle» на комедийном фестивале в Сиднее. |
| Alvin and Sea Cliff and Cyana, and all the major deep submersibles we have, which are about eight. | Я погружался на целом ряде разных устройств: Alvin и Sea Cliff и Cyana, и на всех суперподлодках, которые у нас есть, их около восьми. |
| The resort's restaurants include an all-day-dining international restaurant, The Cliff. | Круглосуточный ресторан интернациональной кухни Cliff - один ресторанов этого курортного отеля. |
| Our only hope is to come through these dense woods, down this cliff - get them from behind. | Наш единственный шанс - пройти через густой лес спуститься с горы и напасть сзади. |
| The reserve covers the immediate area around the cliff. | Заповедник охватывает только непосредственную область вокруг горы. |
| On the south-east side of the mountain there is a steep cliff up to 15 km high. | Юго-восточный склон горы представляет собой крутой обрыв, высота которого достигает 15 км. |
| But if that is the benchmark, we could say that jumping off a cliff is the best way to get down from a mountain; after all, the descent has been stopped. | Но с такими претензиями можно также логично сказать, что спрыгнув с обрыва мы нашли лучший способ сползти вниз с горы; в конце концов, мы спустились. |
| Bear, cliff, bear's cliff. | спустимся с горы вместе. |