Did Cliff get money to do that show? | А Клифф получит деньги за это интервью. |
Ms. CLIFF (United Kingdom) said that the United States representative had referred to issues which, in her delegation's view, were outside the scope of the resolution and the decisions on personnel questions which had just been adopted. | Г-жа КЛИФФ (Соединенное Королевство) говорит, что представитель Соединенных Штатов ссылался на вопросы, которые, по мнению ее делегации, выходят за пределы содержания резолюции и решений по вопросам персонала, которые только что были приняты. |
You think Cliff killed her. | Вы думаете, что Клифф убил её. |
Cliff, please wake up. | Клифф, пожалуйста, проснись. |
Cliff Burnstein of Q-Prime management commented that recording artists demands for advances upon signing would begin to escalate from that point forward. | Клифф Бёнрстейн из Q-Prime management отмечал, что запросы звёзд с этого момента могут взлететь до небес. |
The cliff was digitally redesigned in post-production to appear as if the actors were standing on the edge. | Скала была на компьютере переделана во время пост-продакшна, чтобы выглядело так, как будто актёры стояли на краю. |
(A cliff near the farm has been compared in form to a sail.) | (Скала рядом с фермой имеет форму паруса). |
Anything that comes up in various shades of red is more of an obstacle, so a big rock, a tree, a wall, a cliff face, all that sort of thing. | А то, что обозначено красным, это существенное препятствие, такое как дерево, стена или скала, всё в этом роде. |
The other sede of the hill known as "Kokkinos Vrahos" (Red Cliff), inspired Grigoris Xenopoulos to write his work "Fotini Santri". | Другой склон холма, больше известный как "Kokkinos Vrahos" (Красная скала), вдохновил Григориса Ксенополиса написать «"Fotini Santri"». |
That's the same cliff. | Та же самая скала. |
If you see a cliff, don't jump off. | Если вы видите обрыв, не прыгайте с него. |
The river, which runs below the castle on the east side, has eroded the rock the castle stands on, forming a cliff. | Река, протекающая к востоку от замка, размыла камни, на которых стоит замок, образовав крутой обрыв. |
Mom, there's a cliff! | Мам, там обрыв! |
Turns out it's a... cliff. | Оказалось, что это обрыв. |
Well, that's just a cliff! | Это просто отвесный обрыв! |
You graffitied the oldest cliff face in the universe. | Ты размалевала старейший утес во вселенной. |
They make the boy sleep with dogs or climb a cliff. | Они заставляют мальчика спать среди собак или карабкаться на утес. |
It is said that the boy that wasn't found led the people of the cliff. | И говорят, что мальчик, который не был найден, уводит людей на утес к пропасти. |
The South Cliff. It's 400 feet straight up and it can't be climbed by man or beast. | отвесный утес с юга, 400 футов высоты, на него не забраться ни человеку, ни зверю. |
There's a cliff of pure diamond and, according to legend, on the cliff there's writing. | Здесь есть утес из чистейшего алмаза и, согласно легенде, на утесе есть надпись. |
No, he doesn't complain about cliff. | Нет, он не жаловался на Клиффа |
I'm friends with Cliff, technically... | Я ведь тоже в друзьях у Клиффа. Посмотрим. |
This then changed to Hard Road to Travel before finally being changed to The Harder They Come, prompting Cliff to write the song of the same name. | Позже фильм был переименован в Hard Road to Travel, а затем в The Harder They Come, что и побудило Клиффа к написанию песни с таким же названием. |
During a track-by-track analysis bassist Guy Berryman admitted that the song takes "a bit of inspiration" from Jimmy Cliff's 1969 song "Many Rivers to Cross". | Гай Берримен как-то заявил, что при написании песни немного вдохновения было получено от песни 1969 года «Many Rivers to Cross» Джимми Клиффа. |
I held on when I arrived at Yale at 18, with the faith that my journey from Oak Cliff, Texas was a chance to leave behind all the challenges I had known, the broken dreams and broken bodies I had seen. | Я искал, во что верить, в 18 лет, когда приехал в Йель, уверенный, что моё путешествие из Оак Клиффа в Техасе было шансом оставить позади все трудности и испытания, несбывшиеся надежды и измученные тела, которые я видел. |
As long as you're still with Cliff, we can't kiss. | До тех пор, пока ты не порвешь с Клиффом, никаких поцелуев. |
Well, wish me good luck with Cliff. | Пожелай мне удачи с Клиффом. |
I was having a perfectly pleasant conversation with Cliff Harting, until he brought up spending more time together. | Я приятно беседовала с Клиффом Хартингом, пока он не начал говорить, что нужно проводить побольше времени вместе. |
He beat the previous record held by Cliff Young. | Он побил предыдущий рекорд, установленный Клиффом Янгом. |
Continuing from The Rocky Horror Picture Show are the characters of Brad and Janet Majors (now portrayed by Cliff De Young and Jessica Harper, respectively), now married. | Продолжая цепь событий фильма «Шоу ужасов Рокки Хоррора», персонажи Брэд и Джанет Мейджорс (сыгранные, соответственно, Клиффом ДеЯнгом и Джессикой Харпер) поженились. |
I had to Cliff for 18 years. | В 18 лет у меня уже был Клиф. |
I'm burning for you, Cliff. | Я горю для тебя, Клиф. |
Because if Cliff Burton showed up today, maybe he wouldn't be the guy either. | Потому что если бы Клиф Бартон появился бы сегодня, может быть, он бы вообще не стал тем, кем он был. |
Cliff, you're so forward. | Клиф, ты такой прогрессивный |
Some 20,000 Japanese civilians perished during the battle, including over 1,000 who committed suicide by jumping from "Suicide Cliff" and "Banzai Cliff" rather than be taken prisoner. | Около 20000 японских гражданских лиц погибли в ходе боёв за остров, в том числе более 1000 покончили с собой, сбросившись со «скалы самоубийц» и «Банзай Клиф». |
Pettengil says he threw himself off a cliff. | Петтенгил говорит, что он прыгнул в пропасть. |
If that cliff is really the way out of here, he will be waiting wherever it leads. | Если эта пропасть и правда путь наружу, он будет ждать там, где бы он не очутился. |
I see a woman who is in love with the man who'll throw himself off a cliff. | А я вижу женщину, любящюю человека, который на полной скорости кинется в пропасть. |
And I thought I'd come off the end of the world, really. I thought I'd ridden off the end of a cliff | Я словно сорвался и летел в бездонную пропасть головой вниз с обрыва... |
A man about to drive over a cliff at 60 mph. | Лицо человека, который на полной скорости бросится в пропасть. |
Turns out she uploaded files to a cloud drive that belongs to Cliff. | Она загрузила файлы на удаленный сервер, который принадлежит Клиффу. |
If we charge Private Cliff with the hit-and-run, we got to let Staff Sergeant Dunne go. | Если мы предъявим рядовому Клиффу обвинения в ДТП, то нам надо будет отпустить сержанта Данна. |
You're jealous of Cliff, so you pout and ignore me for three days. | Ты ревнуешь меня к Клиффу, поэтому обижаешься и игнорируешь меня три дня. |
Liz and Carter instantly recognize each other and Liz tells Cliff she knew Carter when she lived in New York but his name wasn't Carter McKay. | Лиз и Картер мгновенно узнают друг друга и Лиз говорит Клиффу, что она знала Картера, когда жила в Нью-Йорке, но его имя было не Картер Маккей. |
Get used to Cliff. | Привыкай к "Клиффу". |
In an accident on November 19, 1977 that killed over 150 people, TAP Portugal Flight 425, landing in unfavorable weather, overshot the runway and dropped off the cliff. | В катастрофе 19 ноября 1977 года, в которой погибло более 150 человек, TAP Portugal Рейс 425 садился в плохую погоду, промахнулся мимо полосы и упал с клифа. |
Haven't brought Private Cliff in for questioning yet. | Рядового Клифа еще не привели для допроса. |
You get it from Cliff again. | Ты снова возьмешь его у Клифа. |
I'll call Cliff's supervisor at the penitentiary, see if he can tell us anything. | Я позвоню в тюрьму, надзирателю Клифа, посмотрим, может он скажет нам что-нибудь. |
The Cliff message that I get from him to you guys is, that treasure the three of you. | Сообщение Клифа, которое он хотел бы передать вам парни заключается в том, что вы должны дорожить собой. |
Cliff, you've always been my role model. | лифф, ты всегда был моим образцом дл€ подражани€. |
I haven't known you for very long, Cliff, but I've learned so much from you. | лифф, € не очень давно вас знаю но уже многому у вас научилась. |
Miss Marianne entering Mr. Cliff's study... | Мисс Марианна входит в кабинет к м-ру Клифу... |
You give Private Cliff permission to drive your pickup truck? | Вы давали рядовому Клифу разрешение управлять вашим автомобилем? |
To cliff, from Captain Kirk. | Клифу, от капитана Кирка. |
You should get back to cliff. | Тебе лучше вернуться к Клифу. |
I want Cliff to like me the way I am. | Я хочу понравится Клифу такой, какая я есть. |
You need to interview me about cliff and katie. | Тебе надо опросить меня о Клиффе и Кэтти. |
What do you know about Reverend Rick and Cliff Paul? | Что ты знаешь о преподобном Рике и Клиффе Поле? |
You talking about cliff? | Ты говоришь о Клиффе? |
I heard about Cliff. | Сэм, я слышала о Клиффе. |
Floodlights were soon erected at The Cliff - an improvement that Old Trafford did not receive until March 1957 - and a rugby league amateur international match was held there in 1952. | Вскоре после переезда команды на «Клифф» на нём были возведены прожекторы (на «Олд Траффорд» это улучшение появилось лишь в марте 1957 года), а в 1952 году на «Клиффе» под светом прожекторов прошёл первый международный матч по регби. |
Exquisite flavours and impeccable presentation are the trademark at the Cliff Bay's Restaurants and Bars. | Изысканные вкусовые качества и безупречное оформление являются эмблемой ресторанов и баров отеля Cliff Bay. |
National Gallery of Victoria during the Melbourne International Comedy Festival 2010: The Cliff Young Shuffle (solo show). | Национальная галерея Виктории во время Melbourne International Comedy Festival 2010: The Cliff Young Shuffle (сольное шоу). |
Under the name Cliff they recorded two demos in Studio Fredman that were never released. | Под именем Cliff на аудиостудии Studio Fredman были сделаны две демозаписи, которые никогда не выпускались. |
Situated by Reids and the Cliff Bay hotels, the famous Lido area with its swimming pools, restaurants, café bars and shops is just a few minutes walk. | CS Madeira Atlantic расположен рядом с отелями Reids и Cliff Bay, а известный район Lido с его плавательными бассейнами, ресторанами, кафе-барами и магазинами находится всего в нескольких минутах пешеходной прогулки отсюда. |
Garden Cliff Resort & Spa offers 4 food and beverage options for you to choose from. | Спа-отель Garden Cliff располагает 4 барами и ресторанами. |
Our only hope is to come through these dense woods, down this cliff - get them from behind. | Наш единственный шанс - пройти через густой лес спуститься с горы и напасть сзади. |
The reserve covers the immediate area around the cliff. | Заповедник охватывает только непосредственную область вокруг горы. |
You know, down a long road, by a steep cliff. | Знаешь, по длинной дороге, вниз с крутой горы. |
I'm at the edge of some sort of cliff. | Я на краю какой-то горы. |
Along the top of the cliff some of Toronto's most exclusive homes were constructed including Casa Loma and Spadina House. | На верху горы были построены самые роскошные исторические здания Торонто, включая замок «Каса Лома» (Casa Loma) и особняк «Спедайна» (Spadina House). |