Английский - русский
Перевод слова Client

Перевод client с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Клиент (примеров 4080)
That usually suggests that a client is leaving. Обычно это значит, что клиент уходит.
My client isn't fully aware we're winning. Мой клиент не совсем в курсе, что мы выигрываем.
The C.E.O. is a client. Клиент - главный исполнительный директор.
The Occam's a new client. Оккам - новый клиент.
You just said he had no authority to sign that check, so under joint and several liability, your client must return all his winnings to the casino. Ранее вы упомянули, что у него не было полномочий подписывать этот чек, таким образом согласно солидарной и индивидуальной ответственности, Ваш клиент должен вернуть все, что выиграл в казино
Больше примеров...
Клиентский (примеров 54)
In dbGo client cursor is used by default. По умолчанию в dbGo используется именно клиентский тип курсора.
Because we have the best client list in town. Потому что у нас лучший клиентский список в городе.
You indicate the host computer... then the client computer. Ты определяешь главный компьютер затем клиентский компьютер.
The local port is the port the client computer is trying to connect to in an inbound scenario, and the source port for an outbound connection in an outbound connection scenario. Локальный порт - это порт, к которому в случае входящего подключения пытается подключиться клиентский компьютер, и порт источника для исходящего подключения в сценарии исходящих соединений.
The reason for this is that we do not manage the machines on the guest network, so we cannot force the users to install the Firewall Client or have them configure their machines as Web Proxy clients. Причиной тому является тот факт, что мы не управляем машинами в нашей гостевой сети, и поэтому не можем заставить пользователей установить клиентский брандмауэр или настроить свои машины в качестве ШёЬ Ргоху клиентов.
Больше примеров...
Заказчик (примеров 63)
I have a client who wants a green. мен€ уже есть заказчик, который хочет точно такое же, только зелЄное.
We don't know who our client is! Мы даже не знаем кто наш заказчик!
We use a different approach: every website is unique, and our respected client doesn't pay for a modules that will not be included in his website. У нас другой подход: каждый сайт индивидуален, и наш уважаемый Заказчик не платит за те компоненты, которые не будут установлены у него на сайте.
The reason why the client didn't take any action himself, was simply because he couldn't bear finding out that his wife, who was physically and mentally twisted from taking steroid drugs over a long term, killed them. Причина, по которой заказчик не принял никаких мер сам, очень проста, он не смог бы этого вынести, узнав свою жену, которая была физически и психически взвинчена из-за долгосрочного приема стероидных препаратов, убила их.
the client supports the supplier to a reasonable extent in defending the claims and/or enables the modification of the delivery item in accordance with Section VII. заказчик поддерживает поставщика в меру сил, например разрешает поставщику проведение мероприятий модификации согласно части VI.
Больше примеров...
Клиентки (примеров 169)
That's when he saw your client's profile. Тогда он и увидел профайл вашей клиентки.
My client's ex-husband had no authority to use her check. Бывший муж моей клиентки не имел права использовать этот чек.
The client's boyfriend? ? -Парень клиентки?
My client's notebook contains her choreographic notations dated March 1st. В тетради моей клиентки есть хореографические записи датированные 1 марта.
'With only weeks to go until the birth of her baby, 'the death of Christopher Riley 'has caused my client considerable distress. Смерть Кристофера Райли за неделю до рождения ребёнка у моей клиентки сказалась на её здоровье.
Больше примеров...
Клиентку (примеров 122)
Mr. Drake, keep your client in check or I'll have her removed. Мистер Дрейк, успокойте свою клиентку, или я буду настаивать на удалении.
Your client will lose money and you'll lose a client. Ваша клиентка потеряет деньги, а вы клиентку.
I come here and sit waiting for you and I look across the road and I see your, your client coming out of that cafe and going straight into the apartment. Я приезжаю сюда, сижу, ожидая тебя, смотрю вдоль дороги, и вижу твою клиентку, выходящую из этого кафе и направляющуюся прямиком в квартиру.
My client is ruined, sir. Моя клиентку опустошили, сэр.
Your Honor, when my client was erroneously picked up in last night's pro sweep, she was carrying a six-pack of formula and a box of disposable diapers. Ваша честь, когда мою клиентку по ошибке задержал ночной патруль, она при себе имела шесть пачек детского питания и коробку одноразовых памперсов.
Больше примеров...
Обслуживаемых (примеров 147)
The Human Resources Management Service continued to place greater emphasis on guiding and assisting client departments in the preparation of staffing resource planning and the completion of the recruitment process to fill vacant positions. Служба управления людскими ресурсами продолжала расширять работу по ориентации обслуживаемых департаментов и оказанию им помощи в вопросах осуществления кадрового планирования и завершения процесса найма кандидатов для заполнения вакансий.
In order to avoid duplication of services, only one chief finance officer at the P-5 level has been retained in the Centre leading to the abolishment of all other similar posts in the client missions. Во избежание дублирования услуг была сохранена только одна должность главного сотрудника по финансовым вопросам уровня С5 в Центре, а все другие аналогичные должности в обслуживаемых миссиях были упразднены.
The United Nations information service in Vienna also continued to disseminate news on Non-Self-Governing Territories to interested non-governmental organizations, individuals in Austria and other client countries served by the service. Информационная служба Организации Объединенных Наций в Вене также продолжала распространять сообщения о несамоуправляющихся территориях среди заинтересованных неправительственных организаций и частных лиц в Австрии и в других странах, обслуживаемых Службой.
The total number of posts approved for deployment to the Regional Service Centre from some of the client missions was 160 for 2012/13 in addition to the deployment of 39 posts during 2011/12, resulting in a total of 199 posts approved for 2012/13. Для передачи в 2012/13 году из нескольких обслуживаемых миссий в Региональный центр обслуживания было утверждено в общей сложности 160 должностей в дополнение к 39 должностям, уже переданным в 2011/12 году, в связи с чем общее количество утвержденных на 2012/13 год должностей составило 199.
The Board further noted that the transfers would be presented in the 2013/14 budgets of client missions for review by the General Assembly, but that the transfers actually occurred prior to the Assembly's approval; Комиссия отметила далее, что, хотя информация о передаче этих должностей будет представлена на рассмотрение Генеральной Ассамблеи в контексте бюджетов обслуживаемых миссий на 2013/14 год, их передача фактически произошла до утверждения Ассамблеей;
Больше примеров...
Клиентке (примеров 106)
I'm instructing my client not to answer. Я советую своей клиентке не отвечать.
Please don't address my client directly. Прошу Вас, вы не можете обращаться к моей клиентке напрямую
My client's had to rearrange her entire schedule. Моей клиентке пришлось полностью перекроить расписание.
Did my client agonize over the guest list? Было ли моей клиентке мучительно сложно составить список приглашенных?
Okay, and when, may I ask, Did you change your mind about my client? Хорошо, и когда же вы изменили ваше мнение о моей клиентке?
Больше примеров...
Клиенткой (примеров 91)
Like what happened to your previous client. Как случилось с вашей предыдущей клиенткой.
She was a client, not a girlfriend. Она была моей клиенткой, а не девушкой.
I reject the authority of this court over my client! Я отвергаю юрисдикцию этого Суда над моей клиенткой!
You just seem a little overly invested in this client. Кажется, ты слишком увлекся этой клиенткой.
How's... How's your new client? Как дела с твоей новой клиенткой?
Больше примеров...
Подзащитный (примеров 26)
May I remind you of one thing: my client signed an employment contract that day. Я хочу напомнить, что в день нападения мой подзащитный подписал бессрочный трудовой договор.
Your Honour, my client is a loving husband and father. Ваша Честь, мой подзащитный - любящий муж и отец.
He was allegedly aware that his client was subjected to beatings but did not take any steps to prevent this treatment. Как утверждается, ему было известно, что его подзащитный подвергался избиениям, однако он не принял никаких мер, чтобы предотвратить такое обращение.
Within 10 days, my client will become a father for the first time. Через 10 дней мой подзащитный впервые станет отцом.
My client is an infant, a poor foreign immigrant who started scratch as a stowaway and is now trying to turn an honest penny. Мой подзащитный - дитя, бедный иммигрант, который начал на голом месте, приехав сюда безбилетником на пароходе, и теперь пытается честно, в поте лица своего, зарабатывать хлеб свой.
Больше примеров...
Обслуживаемыми (примеров 57)
Budget officers can log on and review the submissions at any point during their preparation and are now able to provide timely feedback to client offices. Сотрудники по бюджетным вопросам могут войти в сеть и ознакомиться с этими документами на любом этапе их подготовки и обеспечивать своевременную обратную связь с обслуживаемыми подразделениями.
(c) One-off costs for new facilities will be apportioned across all client missions as an additional cost. с) разовые расходы на строительство новых объектов как дополнительная статья расходов будут пропорционально распределены между всеми обслуживаемыми миссиями.
The Committee was also informed that the recurring operational costs of the Regional Service Centre were funded through a charge apportioned across all client missions, hence the provision of $159,100 for consultancy services in the areas of business process design and mapping. Комитет также был проинформирован о том, что текущие оперативные расходы Регионального центра обслуживания покрывались за счет пропорционального распределения расходов между обслуживаемыми миссиями, чем и обусловлена необходимость в выделении 159100 долл. США на услуги консультантов при разработке рабочих процессов и составлении их схем.
The General Assembly, in its resolution 65/289, requested the Secretary-General to provide, on an annual basis and in a consolidated manner, information on financial and human resources provided by client missions to the Centre. В своей резолюции 65/289 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря ежегодно представлять в сводном виде информацию о финансовых и людских ресурсах, предоставляемых обслуживаемыми миссиями Центру.
The 39 posts approved for the Centre for 2011/12 were contributed by three client missions (UNAMID, UNMISS and MONUSCO) and remain part of the missions' individual staffing tables. Тремя обслуживаемыми миссиями (ЮНАМИД, МООНЮС и МООНСДРК) были предоставлены 39 должностей, которые были утверждены для Центра на 2011/12 год и по-прежнему сохраняются в штатных расписаниях миссий.
Больше примеров...
Пользователей (примеров 84)
Her favorite apps are a mix of Windows and Linux ones: first, she's in love in Trillian, a Win32 native multi-protocol messaging client that she finds compact and easy to use. Она утверждает, что жизнь maintainer'a довольно проста: надо лишь вставать на рассвете и беспощадно давить всякого рода ошибки делая при этом жизнь пользователей Gentoo и distcc легче.
The client requests access to functions restricted to authorised users. Клиент запрашивает доступ к функциям, предназначенным только для санкционированных пользователей.
The Advisory Committee is of the opinion that regular client surveys are an important means of gauging whether the objective of delivering quality conference services is being achieved. Консультативный комитет считает, что регулярное проведение опросов среди пользователей услуг является важным способом оценки достижения цели, заключающейся в оказании качественного конференционного обслуживания.
New partnerships among their client groups will use team work to tap into sources of expertise and capacity from both the United Nations library system and the user constituencies to solve problems and create resources in a way that has never been possible before. Новые отношения партнерства между группами обслуживаемых ими клиентов будут строиться на основе группового подхода к освоению источников опыта и потенциала как библиотек Организации Объединенных Наций, так и групп их пользователей для решения проблем и формирования ресурсов способами, которые раньше были совершенно невозможны.
Using tools that hack or otherwise alter the World of Warcraft client or server software. ii. Подключение либо создание средств подключения к фирменному интерфейсу или интерфейсам World of Warcraft кроме явно предоставленных Blizzard Entertainment для доступа пользователей.
Больше примеров...
Обслуживаемым (примеров 34)
Table B. summarizes the distribution of resource requirements by client mission. В таблице В. обобщены сведения о распределении потребностей в ресурсах по обслуживаемым миссиям.
As noted above under 5.8.1, the Regional Service Centre returned the responsibility for the staff recruitment function to the client Missions Как было отмечено в подпункте 5.8.1 выше, Региональный центр обслуживания передал функции найма персонала обратно обслуживаемым миссиям
The Financial Services Section is responsible for the delivery of financial services to all client missions in the areas of general accounting, vendor payments, claims processing, payroll processing and cashiers services from Entebbe. Секция финансовых услуг отвечает за оказание всем обслуживаемым миссиям финансовых услуг по вопросам общего бухгалтерского учета, платежей поставщикам, обработки требований, начисления заработной платы и кассового обслуживания из Энтеббе.
The team offered production and pre-press services to all client departments, which included project production analysis, cost estimates and specifications for both internal and external printing. Группа предоставляла всем обслуживаемым департаментам услуги по оформлению и предпечатной подготовке продукции, включая анализ изготовления, калькуляцию затрат и определение технических условий как для внутренних, так и внешних печатных работ.
The annual report and the semi-annual report include, for the first time, qualitative assessments of each client's implementation of critical recommendations. Впервые в годовой доклад и полугодовой доклад включены качественные оценки выполнения каждым обслуживаемым подразделением особо важных рекомендаций.
Больше примеров...
Подзащитная (примеров 18)
My client thought he was just threatening. Моя подзащитная видела в его сообщении лишь угрозу.
I'm certain that for another man my client would even wear a wig. Ваша честь, я уверен, что за другим мужчиной моя подзащитная носила бы головной убор.
How long must my client wait? Сколько времени должна ждать моя подзащитная?
My client lives separately. Моя подзащитная жила вне его дома.
My client would like to express herself. Подзащитная хочет сама все объяснить.
Больше примеров...
Client (примеров 84)
In Figure 1, you can see the results of running this cmdlet on an Exchange 2007 server that has the Mailbox, Hub Transport and Client Access Server roles installed. На рисунке 1 вы видите результаты использования этой команды на сервере Exchange 2007, на котором установлены роли Mailbox, Hub Transport и Client Access Server.
When a current First Client, Silver, Gold or Diamond card expires, the new card level will be allocated by Reval Hotels according to the number of nights stay or points collected in restaurant or bar outlets over the previous 12 months. В случае истечения срока действия Карты уровней First Client, Silver Client, Gold Client или Diamond Client, уровень новой Карты будет определяться по количеству накопленных Клиентом за последние 12 месяцев ночей проживания или баллов в ресторанах и барах сети Reval Hotels.
To date, Quake, XaoS, Battle for Wesnoth, Doom, Lara Croft and the Guardian of Light, From Dust, and MAME, as well as the sound processing system Csound, have been ported to Native Client. К настоящему времени Quake, XaoS, Battle for Wesnoth, Doom, Lara Croft and the Guardian of Light, From Dust и MAME, а также система программного синтезирования звука Csound были портированы на Native Client.
In November 2006, Client signed with Out of Line in German-speaking Europe, SubSpace Communications in Scandinavia, Metropolis Records in North America, Noiselab in Latin America and their own label Loser Friendly Records in the UK and Ireland. В ноябре 2006 года Client подписали контракты с Metropolis Records в Северной Америке, Noiselab в Южной Америке, Out of Line в Европе, Subspace Communications в Скандинавии и с собственным лейблом Loser Friendly в Великобритании.
To reach the Diamond Client level the guest must spend 30 nights over a 12-month period in a Reval Hotels hotel. Для получения Карты уровня Diamond Client необходимо накопить 30 ночей проживания в отелях сети Reval Hotels за период 12 месяцев. Получить Карту Diamond Client можно только при накоплении необходимых ночей проживания.
Больше примеров...