Английский - русский
Перевод слова Client

Перевод client с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Клиент (примеров 4080)
My client is here to confess to obstruction of justice in the Don Schakowsky bribery case. Мой клиент здесь, чтобы признаться в препятствовании правосудию по делу о даче взятки Дону Чаковски.
As you know, detective, my client has agreed to this interview, but he is in no way waiving his immunity. Детектив, как вы знаете, мой клиент согласился на этот допрос, но иммунитет с него не отозван.
Teri, please verify whether or not our client and the snitch were ever in that yard at the same time. Тери, пожалуйста, проверь, был ли или не был наш клиент и стукачом когда-либо в дворе, что в то же время.
We got an attorney and his client... Адвокат и его клиент...
Minutes and engrossements are only drawn up once, and, should a past client lose their copy or need further copies, by law, said person may only receive exemplifications (expédition, now termed copie authentique) of the act. Оригиналы составляются только один раз, и в случае, если прежний клиент утратит оригинал, или если ему понадобятся копии, то у него есть право только получить нотариально заверенные копии (expédition) этого акта.
Больше примеров...
Клиентский (примеров 54)
Most implementations of SSL assume that the client computer is a secure environment for key negotiation, key storage, and encryption. Большинство имплементаций SSL предполагают, что клиентский компьютер является защищенный средой для передачи ключей, их хранения и шифрования.
The reason for this is that we do not manage the machines on the guest network, so we cannot force the users to install the Firewall Client or have them configure their machines as Web Proxy clients. Причиной тому является тот факт, что мы не управляем машинами в нашей гостевой сети, и поэтому не можем заставить пользователей установить клиентский брандмауэр или настроить свои машины в качестве ШёЬ Ргоху клиентов.
Figure 10: The install image is being deployed to the client. Рисунок 10: Установка образа на клиентский компьютер.
Error processing client error can occur when the client certificate provided was not found in the Personal Certificate Store. Verify that the client certificate is valid. Ошибка обработки клиентского сертификата. Эта ошибка возникает, когда предоставленный клиентский сертификат не был найден в хранилище личных сертификатов. Убедитесь в действительности клиентского сертификата.
To make the Firewall client configuration changes on the client host, use a text editor to create a custom client LAT file named Locallat.txt and place it into the Microsoft Firewall Client folder on the client computer. Чтобы сделать изменения конфигурации Firewall клиента на клиентском хосте, используйте текстовый редактор, чтобы создать заказной(custom) клиентский LAT файл, называемый Locallat.txt, и поместите его в Microsoft Firewall клиентскую папку на клиентском компьютере.
Больше примеров...
Заказчик (примеров 63)
Our client has instructed us to tell you that your family will be generously compensated for your sacrifice. Наш заказчик попросил тебе передать, что твоя семья получит компенсацию за твою преданность делу.
INTUITION This is what guides me when a client asks me to design a space, whether it is for living, working or relaxing in. ИНТУИЦИЯ Это она руководит мною, когда заказчик поручает мне выполнить проект внутреннего пространства - жилого, рабочего или предназначенного для отдыха.
The reason why the client didn't take any action himself, was simply because he couldn't bear finding out that his wife, who was physically and mentally twisted from taking steroid drugs over a long term, killed them. Причина, по которой заказчик не принял никаких мер сам, очень проста, он не смог бы этого вынести, узнав свою жену, которая была физически и психически взвинчена из-за долгосрочного приема стероидных препаратов, убила их.
The client did not come for it. Заказчик не успел доехать.
My client is getting impatient. Мой заказчик теряет терпение.
Больше примеров...
Клиентки (примеров 169)
Your client, Ms. Morales, has a record. У вашей клиентки, мисс Моралес, есть уголовное прошлое.
Your Honor, I'd like to now enter into evidence my client's feet... size 8 1/2. Ваша Честь, я хочу представить в качестве доказательства ноги моей клиентки... размером восемь с половиной.
Despite your client's good intentions, I'm denying your motion. Несмотря на благие намерения вашей клиентки, я отклоняю ходатайство.
Your Honour, I would submit that this video footage is full of unsubstantiated and uncorroborated assertions by my client's husband, who sadly, is unavailable for cross-examination, having blown himself to kingdom come. Ваша Честь, я вынужден заявить, что данная видеозапись содержит много необоснованных и неподтвержденных заявлений мужа моей клиентки, которого, к сожалению, невозможно вызвать для дачи показаний, так как он насмерть подорвал себя.
Could you not just put yourself in my client's shoes for one second, Mr. Cruickshank? Не могли бы вы просто на минутку поставить себя на место моей клиентки, мистер Крикшак?
Больше примеров...
Клиентку (примеров 122)
I'm having a client over for a drink. Я пригласила клиентку, стаканчик пропустить.
But didn't you fire our client because she was too pretty? Но разве вы не уволили вашу клиентку, потому что она слишком красива?
Ms. Keating, have you located your client? Мисс Китинг, вы нашли свою клиентку?
And are you the person who fired my client, Lee Anne Marcus? И именно вы, уволили мое клиентку, Ли Энн Маркус?
Feel bad for my client. Мне... обидно за клиентку.
Больше примеров...
Обслуживаемых (примеров 147)
Following on from the analysis, the Office of Human Resources Management has initiated meetings with executive offices in client departments, during which the scorecard performance and individual cases are discussed. По итогам анализа Управление людских ресурсов провело встречи с представителями административных канцелярий обслуживаемых им департаментов, в ходе которых были рассмотрены показатели выполнения работы и конкретные случаи.
Roles and responsibilities of the chief civilian personnel officer and chief finance officer of client missions and their relationships with counterparts at Regional Service Centre Функции и обязанности главного сотрудника по гражданскому персоналу и главного финансового сотрудника в обслуживаемых миссиях и их отношения с коллегами в Региональном центре обслуживания
Furthermore, the Centre has undertaken an initial review of the potential for information technology and back-office logistic functions currently being performed in the client missions to be transferred to the Centre. Кроме того, Центр приступил к проведению первоначального обзора возможности передачи Центру функций в сфере информационных технологий, а также вспомогательных функций, связанных с материально-техническим обеспечением, которые в настоящее время выполняются в обслуживаемых миссиях.
Each mission contributes a portion of its budget to the operational requirements of the Centre, based on the proportion of its approved budget to the total approved budgets of the Centre's client missions, while staff costs are fully absorbed by the parent missions. Для удовлетворения оперативных потребностей Центра каждая миссия выделяет определенную сумму из своего бюджета, пропорциональную размеру ее утвержденного бюджета в соотношении с общим объемом утвержденных бюджетов миссий, обслуживаемых Центром, а расходы по персоналу полностью покрывают те миссии, которые командировали этот персонал.
Client boards would be instituted for each service centre to ensure regular stakeholder feedback from clients. При каждом центре обслуживания будут созданы советы в составе представителей обслуживаемых миссий, куда на регулярной основе будет поступать информация о качестве обслуживания.
Больше примеров...
Клиентке (примеров 106)
He testified he married my client because it was the reasonable thing to do. Он показал, что женился на моей клиентке потому что это было разумно.
I object to the way my client has been treated. Я протестую против того, как относятся к моей клиентке.
Then Nevin reverts to my client. Значит, Невин возвращается к моей клиентке.
I object that I've let my professional judgment become clouded by my feelings for my client. Я против того, что мое профессионально суждение... затуманено моими чувствами к моей клиентке.
Well, I can trump a lot of things, but I can't trump insurance issues, so you tell your client to pass her psych eval and I'll get her up here. Я могу обойти многое, но я не могу обойти вопросы страховки, так что передайте вашей клиентке, что она должна пройти психологическую оценку, и я доставлю ее сюда.
Больше примеров...
Клиенткой (примеров 91)
Okay, let me talk to my client. Ладно, позвольте мне поговорить со своей клиенткой.
l thought the girl was a client. Я думал, что девушка была клиенткой.
How's... How's your new client? Как дела с твоей новой клиенткой?
He was talking to a client. Он говорил с клиенткой.
See if Delilah was a client. Дэлайла была ее клиенткой.
Больше примеров...
Подзащитный (примеров 26)
Your Honour, my client is a loving husband and father. Ваша Честь, мой подзащитный - любящий муж и отец.
The defense attorney claimed in court that his client was being framed, possibly by a man with whom he had been feuding online. Адвокат обвиняемого утверждал в суде, что его подзащитный, возможно, был ложно обвинён человеком, с которым он враждовал онлайн.
My client is upset because the police abuse him. Подзащитный взбешен, полиция глумится над ним!
Our client is wrong. Наш подзащитный сам неправ.
My client is an infant, a poor foreign immigrant who started scratch as a stowaway and is now trying to turn an honest penny. Мой подзащитный - дитя, бедный иммигрант, который начал на голом месте, приехав сюда безбилетником на пароходе, и теперь пытается честно, в поте лица своего, зарабатывать хлеб свой.
Больше примеров...
Обслуживаемыми (примеров 57)
A comprehensive division of roles and responsibilities between client missions and the Regional Service Centre was established Было обеспечено всестороннее разграничение функций и ответственности между обслуживаемыми миссиями и Региональным центром обслуживания в Энтеббе
Budget officers can log on and review the submissions at any point during their preparation and are now able to provide timely feedback to client offices. Сотрудники по бюджетным вопросам могут войти в сеть и ознакомиться с этими документами на любом этапе их подготовки и обеспечивать своевременную обратную связь с обслуживаемыми подразделениями.
The variance was due to the fact that the costs incurred by the client missions in relation to their United Nations Volunteers deployed to the Regional Service Centre could not be identified for the reasons specified above. Разница обусловлена тем, что затраты, произведенные обслуживаемыми миссиями в связи с направлением их добровольцев Организации Объединенных Наций в Региональный центр обслуживания не поддаются определению по вышеизложенным причинам.
In the course of 2014/15 the Department of Field Support, in consultation with its client departments, the Departments of Peacekeeping Operations and Political Affairs, will begin to design a strategic framework to guide the continuous improvement agenda for field support beyond July 2015. В течение 2014/15 года Департамент полевой поддержки в консультации с обслуживаемыми им департаментами, Департаментом операций по поддержанию мира и Департаментом по политическим вопросам приступит к разработке стратегической рамочной программы, которая наметит задачи непрерывного совершенствования на период после июля 2015 года.
Beyond June 2015, the Department of Field Support will continue working with its client missions and the lead departments, the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations, to continuously improve the delivery of support services to field missions. После июня 2015 года Департамент полевой поддержки продолжит работать с обслуживаемыми им миссиями и соответствующими департаментами, Департаментом по политическим вопросам и Департаментом операций по поддержанию мира, в целях постоянного совершенствования услуг поддержки, предоставляемых им полевым миссиям.
Больше примеров...
Пользователей (примеров 84)
Regular client surveys will be used as an important measurement of performance. Одним из важных критериев оценки работы будут служить результаты регулярных опросов пользователей.
(b) Overseeing all phases of design, configuration, customization, data conversion, testing, user training, roll-out and client support of a single global integrated enterprise resource planning system; Ь) осуществление надзора за всеми этапами разработки, определения общей конфигурации, учета индивидуальных требований, конверсии данных, испытания, обучения пользователей, внедрения и технической помощи клиентам применительно к единой глобальной системе общеорганизационного планирования ресурсов;
Blizzard Entertainment is not liable for any such sort of communication of other users through the Voice Client. Blizzard Entertainment не несет ответственности за содержание любых сообщений пользователей, использующих Клиент голосовой связи.
The game is presented through a chat client on Windows XP styled after ICQ and AOL Instant Messenger, specifically their builds in the early-to-mid 2000s, complete with other users' profiles and interface. Игра представляет из себя переписку между протагонистом и Эмили в чат клиенте на Windows XP, стилизованном под ICQ и AOL Instant Messenger, а именно под их версии начала-середины 2000-х в комплекте с профилями и интерфейсами других пользователей.
The Government will also prepare a client service strategy for public administration, which should clarify and set standards for client service in public administration. Правительство также подготовит для государственной администрации стратегию по оказанию ориентированных на пользователей услуг, в которой разъяснит и установит стандарты ориентированных на пользователей услуг со стороны государственной администрации.
Больше примеров...
Обслуживаемым (примеров 34)
The Centre will develop and provide services to its client missions, namely BINUCA, BNUB, MONUSCO, UNAMID, UNISFA, UNMISS, UNSOA and UNPOS. Центр будет предлагать и оказывать услуги обслуживаемым им миссиям: ОПООНМЦАР, ОООНБ, МООНСДРК, ЮНАМИД, ЮНИСФА, МООНЮС, ЮНСОА и ПОООНС.
Rather than the three regional centres, the current proposal would serve to rationalize and standardize the varying remote support providers operating different models currently to support client missions. В отличие от предложения о создании трех региональных центров реализация данного предложения позволила бы рационализировать и стандартизировать работу широкого круга поставщиков дистанционных услуг, использующих в настоящее время разные модели для оказания поддержки обслуживаемым миссиям.
It is anticipated that the service lines will enhance the delivery of non-location-dependent administrative services to the Centre's client missions, creating further efficiencies through: Ожидается, что сквозное обслуживание будет способствовать улучшению качества географически не привязанных административных услуг, предоставляемых Центром обслуживаемым миссиям, обеспечивая дополнительное повышение эффективности за счет следующего:
The Secretariat does not currently determine and attribute common service costs to individual client programmes and, as acknowledged by the Board, there is no cost accounting system in place at the present time. В настоящее время Секретариат не относит общие вспомогательные расходы к индивидуальным обслуживаемым программам, и, как указано Комиссией, в настоящее время не существует системы учета таких расходов.
Since the services delivered were received by all client missions, each client mission would reflect its allocation of the expenditure on the basis of an agreed distribution model and report its share of expenditure in the context of its individual budget performance report for 2011/12. Поскольку услуги предоставлялись всем обслуживаемым миссиям, каждая из них укажет информацию о распределении расходов на основе согласованной модели распределения и сообщит о доле расходов в соответствии с ее отдельным докладом об исполнении бюджета за 2011/12 год.
Больше примеров...
Подзащитная (примеров 18)
My client also sends her regards. И моя подзащитная здесь просит передать её пожелания.
No. Your Honor, my client isn't an adulteress. Ваша честь, моя подзащитная не прелюбодействовала.
I have to hire people to replace them, but I don't have any time because my client and her four kids are going to be living on my couch if I don't win this case. Мне нужно нанять людей на их место, но у меня нет времени, потому что моя подзащитная и ее четверо детей скоро будут жить у меня на диване, если я не выиграю это дело.
How has your client supported herself since she left home? На что жила ваша подзащитная З последних года, когда находилась вне дома супруга?
My client lives with her brother and his wife as well as her sister - Моя подзащитная живёт в квартире своего старшего брата.
Больше примеров...
Client (примеров 84)
Thin client in computer technologies is a network front-end computer with Client/Server architecture (or rather, with terminal architecture) which transfers all of information processing tasks to the server. В компьютерных технологиях тонкий клиент (англ. Thin client) - это компьютер-клиент сети с клиент-серверной архитектурой (точнее с терминальной архитектурой), который переносит все задачи по обработке информации на сервер.
Right click on the RADIUS Clients node in the left pane of the console and click the New RADIUS Client command. Щелкните правой кнопкой мыши на узел RADIUS Clients в левой панели консоли и щелкните на команду New RADIUS Client.
I believe that most third-party IPSec client implementations follow this design, including the L2TP/IPSec VPN client for Windows 98, Windows Me and Windows NT 4.0, developed for Microsoft by SafeNet, Inc. of Baltimore, MD. Я полагаю, что большинство IPSec клиентских реализации сторонних поставщиков следуют этому дизайну, включая клиент L2TP/IPSec VPN client for Windows 98, Windows Me and Windows NT 4.0, разработанный для Microsoft фирмой SafeNet, Inc. из Балтимора(Baltimore, MD).
Client SSI Generator is a complementary tool for web designers and is intended for imitating processing pages by a SSI server on the client side. Client SSI Generator является вспомогательным средством для web-дизайнеров и разработчиков web-страниц и служит для имитации работы SSI-сервера на стороне клиента.
To see the video, an Internet-user just has to have a computer with Windows (98, ME, 2000, XP), with WindowsMediaPlayer installed (version 6 or higher), or Linux with installed programs mplayer or VLC (Videolan Client). Для просмотра пользователям интернет достаточно иметь компьютер с операционной системой Windows (98, ME, 2000, XP) с установленной программой WindowsMedia PLayer (версии 6 и выше) или Linux c установленными программами mplayer или VLC (Videolan Client).
Больше примеров...