Английский - русский
Перевод слова Client

Перевод client с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Клиент (примеров 4080)
If the IPSec client does not support NAT Traversal, it is necessary to enable IPSec pass-through in WinRoute. Если IPSec клиент не поддерживает NAT Передачу, необходимо активизировать IPSec проход в WinRoute.
(Note: The client cannot decrypt Message B, as it is encrypted using TGS's secret key.) (Важно: Клиент не может расшифровать TGT, так как оно зашифровано секретным ключом TGS) В этот момент у пользователя достаточно данных, чтобы авторизоваться на TGS.
Any theories on how my client got rid of the gun and the money? Есть ли предположения, как мой клиент избавился от оружия и денег?
I'm a client, Batuta. Я постоянный клиент, Батута.
Jeffrey Lynwood is your client. Джеффри Линвуд - ваш клиент.
Больше примеров...
Клиентский (примеров 54)
The client terminal doesn't start in the OS Windows Vista platform. Клиентский терминал не запускается под ОС Windows Vista.
Because we have the best client list in town. Потому что у нас лучший клиентский список в городе.
Migrate one of the largest United Nations databases from mainframe to client server environment with Internet access Перевод одной из самых крупных баз данных Организации Объединенных Наций с большой ЭВМ на клиентский сервер с доступом через Интернет
You can run the MetaTrader 4 client terminal from the desktop of your computer (the shortcut is created during the terminal instillation) or from corresponding directory. You can see the window with standard fields after you run the terminal. Вы можете запустить клиентский терминал MetaTrader с рабочего стола компьютера (ярлык создается на этапе установки терминала) или из соответствующей директории.
To make the Firewall client configuration changes on the client host, use a text editor to create a custom client LAT file named Locallat.txt and place it into the Microsoft Firewall Client folder on the client computer. Чтобы сделать изменения конфигурации Firewall клиента на клиентском хосте, используйте текстовый редактор, чтобы создать заказной(custom) клиентский LAT файл, называемый Locallat.txt, и поместите его в Microsoft Firewall клиентскую папку на клиентском компьютере.
Больше примеров...
Заказчик (примеров 63)
According to these e-mails, Kroll wouldn't take the Cutler job unless the client revealed himself. Из этих писем следует, что Кролл согласится принять заказ на Катлера только в том случае, если заказчик покажется лично.
When construction is complete, the client takes possession of the building. После завершения стройки заказчик принимает строительство.
If I have a client in the car, Когда со мной в машине заказчик,
b Includes income from purchase orders valued at $18 million, not reflected in the project delivery figure, which the client has put on hold. Ь Включая поступления от продажи по заказам в размере 18 млн. долл. США, не отраженные в показателях осуществления проектов, которые заказчик приостановил.
If this is not possible within a reasonable period of time or under reasonable economical conditions the client is entitled to rescind the contract. Если предоставить вышеуказанные документы по каким-то причинам не возможно или поставщик не укладывается в соответствующий срок, то заказчик имеет право на выход из договора.
Больше примеров...
Клиентки (примеров 169)
I think you'll agree it's in the best interests of your client. Думаю, ты согласен, что это в лучших интересах твоей клиентки.
My client has permanent residence. У моей клиентки есть постоянное место жительства.
At my client's farm. На ферме моей клиентки.
The two girlfriends before my client. Две девушки до моей клиентки.
Is this your client's work? Это работа твоей клиентки?
Больше примеров...
Клиентку (примеров 122)
Eve looks nothing like your client. Ева ни чуточки не похожа на вашу клиентку.
I was just here picking my client up to bring her back to my office for a meeting. Я просто забираю свою клиентку, чтобы отвести её на встречу в своем офисе.
They chose my client knowing she was timid and would make an easy mark. Они выбрали мою клиентку, потому что знали о её робости, что сделало её легкой добычей.
What other proof do I need to get my client released on bail? Что еще требуется, чтобы мою клиентку отпустили под залог?
If I hate your client so much, how come I lent her 400 grand? Если я ненавижу вашу клиентку так сильно, как по-вашему, одолжил бы я ей 400 тысяч?
Больше примеров...
Обслуживаемых (примеров 147)
The database had proven successful and would eventually be extended to the Office's client departments. Эта база данных доказала свою эффективность и впоследствии будет использоваться в обслуживаемых Управлением департаментах.
The Centre will continue to work in line with the global field support strategy to deliver services that reflect an integrated support structure for the client missions. Центр продолжит работу по оказанию услуг, отражающих комплексную структуру поддержки обслуживаемых миссий, в соответствии с глобальной стратегией полевой поддержки.
These requirements are part of the proposed 2013/14 budgets of the five peacekeeping client missions, namely, MONUSCO, UNAMID, UNMISS, UNISFA and UNSOA. Эти потребности включены в предлагаемые бюджеты на 2013/14 год пяти миротворческих обслуживаемых миссий, а именно МООНСДРК, ЮНАМИД, МООНЮС, ЮНИСФА и ЮНСОА.
The financial year 2013/14 will see an expansion of these services to incorporate all eight client missions (noting that support for UNPOS is provided by UNSOA). В 2013/14 финансовом году сфера предоставления этих услуг будет расширена и ими будут охвачены все восемь обслуживаемых миссий (с учетом того, что поддержку ПОООНС оказывает ЮНСОА).
(a) Positive client feedback indicating that, as a result of the management consulting services, programme managers are in greater compliance with General Assembly directives, established rules, policies and procedures. а) Позитивный отклик обслуживаемых подразделений, свидетельствующий о том, что в результате оказания консультационных услуг по вопросам управления руководители программ более строго соблюдают руководящие указания Генеральной Ассамблеи, действующие правила, стратегии и процедуры
Больше примеров...
Клиентке (примеров 106)
So why don't you give me a number, and I'll take it to my client. Просто назовите цифру, и я передам ее клиентке.
My client's prepared to testify That she paid your client $20,000 Моя клиентка готова дать показания, что она заплатила вашей клиентке $20000.
I mean, after all, You were just looking out for your client, weren't you? В конце концов, ты только заботился о клиентке, так?
Your client... belongs in jail. Вашей клиентке место в тюрьме.
Yes, he does, but now he's taking advantage of those rights to get back at my client, or maybe with her. Но сейчас он пользуется этим правом, чтобы подобраться к моей клиентке, или, возможно, отомстить ей.
Больше примеров...
Клиенткой (примеров 91)
The mayor's wife can't wait to become a client. Жена мэра не дождётся, когда станет его клиенткой.
Like what happened to your previous client. Как случилось с вашей предыдущей клиенткой.
Is your friend hitting on my client? Твой друг флиртует с моей клиенткой?
He was the pilot that was stationed with our client at the UAS, and he has firsthand knowledge of these events. Он был пилотом, служившим с нашей клиенткой на базе управления БПЛА, он знает об этих событиях не понаслышке.
What can I do when I can't even communicate with my client? Что я могу сделать, когда я не могу даже общаться со своей клиенткой?
Больше примеров...
Подзащитный (примеров 26)
My client went to Amber Jones' house to apologize for losing his temper and to end the affair. Мой подзащитный приехал домой к мисс Джонс, чтобы извиниться за своё поведение и прекратить их отношения.
He was allegedly aware that his client was subjected to beatings but did not take any steps to prevent this treatment. Как утверждается, ему было известно, что его подзащитный подвергался избиениям, однако он не принял никаких мер, чтобы предотвратить такое обращение.
3.2 Counsel contends that the beatings to which his client was subjected during police interrogation amount to a violation of articles 7 and 10, paragraph 1, of the Covenant. 3.2 Адвокат утверждает, что избиение, которому подвергся его подзащитный в ходе допроса в полиции, представляет собой нарушение статьи 7 и пункта 1 статьи 10 Пакта.
Our client is wrong. Наш подзащитный сам неправ.
My client is on trial partly because of powers this woman claims to have. Ваша честь... мой подзащитный оказался на скамье подсудимых... отчасти благодаря силам, которыми эта женщина "обладает".
Больше примеров...
Обслуживаемыми (примеров 57)
Closer cooperation between the Department and client departments and field offices would also enable more effective targeted delivery of information. Более тесное сотрудничество между Департаментом и обслуживаемыми им департаментами и отделениями на местах позволит также обеспечить более эффективную, адресную доставку информации.
There was room for improvement in the quality of supply planning and specification development by the client offices, and it was recommended that CSS use its expertise to develop that capacity among its clients. Имеются возможности для повышения качества планирования снабжения и подготовки спецификаций обслуживаемыми отделениями, и ОСС было рекомендовано использовать собственных специалистов для укрепления потенциала своих клиентов в этой области.
(a) Improved coordination with client departments and offices, legislative and oversight bodies, and within the Office, including promotion of gender mainstreaming. а) Повышение эффективности координации деятельности с обслуживаемыми департаментами и управлениями, директивными и надзорными органами, а также в рамках Управления, включая содействие обеспечению учета гендерных факторов
In the meantime, in order to cope with the increased workload, it had become necessary to add a legal officer (P-3), funded on a cost-sharing basis by client organizations (OHCHR, UNCTAD, ECE and Office for the Coordination of Humanitarian Affairs). Тем временем ввиду увеличения рабочей нагрузки пришлось добавить еще одну должность сотрудника по правовым вопросам (С-З), финансируемую на основе разделения расходов обслуживаемыми организациями (УВКПЧ, ЮНКТАД, ЕЭК и Управление по координации гуманитарных вопросов).
The Procurement Service has collaborated with the client offices in streamlining contract management procedures with a view to improving vendor compliance and facilitating vendor performance monitoring and reporting. Служба закупок совместно с обслуживаемыми ею подразделениями предпринимает усилия по оптимизации процедур управления контрактной деятельностью в целях обеспечения выполнения контрактов подрядчиками и облегчения контроля за результатами их деятельности и представления ими соответствующей отчетности.
Больше примеров...
Пользователей (примеров 84)
Understanding and meeting these diverse client needs is an important on-going challenge and an important element in this strategy. Понимание потребностей различных пользователей и их удовлетворение являются важной текущей задачей и важным элементом настоящей стратегии.
Organizations increasingly undertake surveys on user satisfaction and try to better organize conference services in order to meet client needs. Организации все чаще проводят обследования для оценки удовлетворенности пользователей и стараются лучше организовывать конференционное обслуживание для удовлетворения нужд клиентов.
For customized information retrieval services, the appropriate timeliness measure is the elapsed time between the receipt of a clear request and the delivery of the information product to the client. Что касается оказания информационных услуг по запросам пользователей, то надлежащим критерием своевременности является время, прошедшее между получением четко сформулированного запроса и выдачей заказчику соответствующего информационного продукта.
Alert the client WinRoute alerts the user who attempted to download the file by an email message including information that a virus was detected and download was stopped for security reasons. Alert the client - WinRoute ставит в известность пользователей, кто пытается закачать зараженный файл, по email. Письмо содержит информацию, что данный файл был заражен и загрузка была прервана в целях безопасности.
The Track user name instead of IP when known to ISA option is useful if you want to force users on networks where you do enforce Web Proxy or Firewall client authentication, but want to insure that those users are forced into the portal on a periodic basis. Опция Отслеживать имя пользователя вместо IP, когда известно ISA полезна, если вы хотите проводить пользователей в сети, где вы внедряете Web Proxy или клиентскую аутентификацию брандмауэра, но хотите убедиться, что эти пользователи входят на портал на периодической основе.
Больше примеров...
Обслуживаемым (примеров 34)
Table B. summarizes the distribution of resource requirements by client mission. В таблице В. обобщены сведения о распределении потребностей в ресурсах по обслуживаемым миссиям.
It is foreseen that the client missions would benefit from the temporary retention of financial expertise with sufficient experience to further mitigate the risks. Предполагается, что обслуживаемым миссиям будет целесообразно временно сохранить в своем штате обладающих достаточным опытом специалистов по финансовым вопросам в целях дальнейшего сокращения рисков.
During the 2013/14 financial period, the Centre will continue to support eight client missions, namely MONUSCO, UNAMID, UNMISS, UNISFA, UNSOA, BNUB, BINUCA, and UNPOS. В течение 2013/14 финансового периода Центр будет продолжать оказывать поддержку восьми обслуживаемым миссиям, а именно: МООНСДРК, ЮНАМИД, МООНЮС, ЮНИСФА, ЮНСОА, ОООНБ, ОПООНМЦАР и ПОООНС.
It is anticipated that the service lines will enhance the delivery of non-location-dependent administrative services to the Centre's client missions, creating further efficiencies through: Ожидается, что сквозное обслуживание будет способствовать улучшению качества географически не привязанных административных услуг, предоставляемых Центром обслуживаемым миссиям, обеспечивая дополнительное повышение эффективности за счет следующего:
Further to the successful adoption by staff of the compact of best practices, a compact team was created to represent all services of the United Nations Office at Nairobi, advance team building and promote teamwork to facilitate and enhance client service. После успешного принятия сотрудниками договора о передовой практике была создана группа по договору для обеспечения представительства всех служб Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби, поощрения коллективизма и содействия коллективной работе для упрощения и повышения качества услуг, предоставляемых обслуживаемым подразделениям.
Больше примеров...
Подзащитная (примеров 18)
Your Honor, my client has never cheated on her husband. Ваша честь, моя подзащитная никогда не изменяла мужу.
Again, an example of the fact that your client lacks the ability to separate fantasy from reality. Еще один яркий пример того, что Ваша подзащитная не отличает фантазию от реальности.
My client's not a flight risk. Подзащитная не скроется от суда
My client would like to express herself. Подзащитная хочет сама все объяснить.
My client lives with her brother and his wife as well as her sister - Моя подзащитная живёт в квартире своего старшего брата.
Больше примеров...
Client (примеров 84)
You can also choose this option while installing Firebird client via the installer. Эту опцию можно так же выбрать при установке Firebird client через инсталлятор.
The new Publishing Wizard provides better Support for Certificate Integration to provide SSL Bridging features and Client SSL Authentication. Новый помощник Publishing Wizard обеспечивает лучшую поддержку Certificate Integration для предоставления возможностей по SSL Bridging и аутентификации Client SSL.
Later on, other clients such as DCTC (Direct Connect Text Client) and DC++ became popular. Немного позже начали появляться и другие клиенты: DCTC (Direct Connect Text Client), DC++ и др.
It is originally based on ircII-EPIC and eventually it was merged into the EPIC IRC client. Изначально основанный на ircII, в итоге он вошёл в EPIC IRC client.
Senior partner of KM Partners law firm Alexander Minin have been recognized by International Law Office (ILO) as 2010 Client Choice Award winner. Согласно рейтингу международной юридической организации International Law Office (ILO) старший партнер фирмы «КМ Партнеры» Александр Минин признан одним из победителей Client Choice Award 2010.
Больше примеров...