| The Panel operated on the general principle that the use and citation of information provided to or gathered by the Panel would be dictated by the originating source. | Группа осуществляла свою работу на основе общего принципа, согласно которому использование и цитирование информации, предоставленной Группе или собранной ею, определяется прежде всего источником информации. |
| Examples of some of these aircraft include the Citation jets, Learjet's and Gulfstream. | Примеры некоторых из этих самолетов включать Цитирование струй, Learjet и Gulfstream. |
| And I used proper citation. | И я использовал надлежащее цитирование. |
| Citation: After his platoon had gained its objective along a railroad embankment, Pfc. Dilboy, accompanying his platoon leader to reconnoiter the ground beyond, was suddenly fired upon by an enemy machine gun from 100 yards. | Цитирование: После того как его взвод обнаружил цель вдоль железнодорожной насыпи рядовой Дилбой, сопровождая своего командира взвода в разведке за её пределами, был внезапно обстрелян вражеским пулемётом с дистанции 100 ярдов. |
| Such autonomous citation indexing is not yet perfect in citation extraction or citation clustering with an error rate estimated by some at 10% though a careful statistical sampling has yet to be done. | Такая автономная индексация цитирования еще не была совершенной в процессе извлечения цитат или цитирование с кластеризацією с частотой ошибок, которая оценивается где-то на уровне 10 %, хотя тщательная статистическая выборка еще не сделана. |
| Each citation must be translated into English except of the papers in world languages. | Каждая ссылка должна быть переведена на английский язык. |
| In this context, we should like to note that citation in this report of the Secretary-General of Security Council resolution 1701 is not in the proper context and is an unjustified confusion of documents and mandates. | В этой связи нам хотелось бы отметить, что ссылка в указанном докладе Генерального секретаря на резолюцию 1701 Совета Безопасности дается не в надлежащем контексте и вносит неоправданную путаницу в документы и мандаты. |
| The citation will normally include the following information: Title Description Publisher Language Date Subject/keywords Link Country. | Библиографическая информация обычно будут включать в себя следующее: Название Описание Издатель Язык Дата Тема/ключевые слова Ссылка Страна. |
| Each entry in the references must have a citation in the text in round brackets. | На каждый включенный в список справочный материал должна содержаться ссылка в тексте, которая помещается в круглые скобки. |
| There is a reference to the Charter - not by way of a citation, just to its title - in the second preambular paragraph, after which a contention about multilingualism is advanced. | Во втором пункте преамбулы делается ссылка на Устав, но не дословная, а просто упоминается оглавление, после чего приводится точка зрения на многоязычие. |
| I have a citation from the Sorbonne. | У меня есть благодарность от Сорбонны. |
| The division received its 7th Presidential Unit Citation for service from 29 March 1966 to 15 September 1967. and an 8th one for the period 16 September 1967 to 31 October 1968. | За эти успешные действия дивизия получила свою 7-ю Благодарность Президента воинской части за период с 29 марта 1966 по 15 сентября 1967, и 8-ю за период с 16 сентября 1967 по 31 октября 1968. |
| Rasher was awarded the Presidential Unit Citation for outstanding performance in combat during World War II patrols 1, 3, 4, and 5. | Подводная лодка «Рэшер» получила благодарность Президента за боевую службу за первый, третий, четвёртый и пятый походы во время Второй мировой войны. |
| A member of the EAFORD Executive Council, Professor Dr. Turkkaya Ataov, was awarded the Citation of Meritorious Contribution to African Scholarship by the University of Bophuthatswana (South Africa). | Члену Исполнительного совета ИАФОРД профессору д-ру Турккае Атаову Университет Бопутатсваны (Южная Африка) объявил благодарность за значительный вклад в развитие гуманитарных наук в Африке. |
| The 35th Infantry's performance in the battle earned the regiment a Presidential Unit Citation. | Участие 35-го полка в битве было отмечено знаком «Благодарность Президента». |
| This led to the creation of new systems for public and automated citation indexing, the first being CiteSeer (now CiteSeerX, soon followed by Cora, which focused primarily on the field of computer science and information science. | Это привело к созданию новых систем для индексации публичной и автоматической цитат, первая из которых была CiteSeer (теперь CiteSeerX, вскоре наследуемая системой Cora, которая сосредоточивалась в первую очередь в области компьютерных наук и информатики. |
| These sources should be specific as to page or table used as well as provide the standard citation information on place published, publisher, date and author (or responsible office). | В цитатах будут конкретно указываться страницы или таблицы источника, а также приводиться другая стандартная для цитат информация о месте издания, издателе, дате издания и авторе (или ответственном подразделении). |
| Nor can the Committee demand that rights must be incorporated by open citation of the Covenant. | Комитет также не может требовать, чтобы права включались в законодательство в виде прямых цитат из Пакта. |
| Another effort has examined United States Tax Court decisions, compiling a publicly available database of Tax Court decisions, opinions, and citations between the years of 1990 and 2008, and constructing a citation network from this database. | Ещё одну попытку предпринял Налоговый суд Соединенных Штатов, составив общедоступную базу данных решений, мнений и цитат Налогового суда за 1990-2008 годы и построив сеть цитирования на основе этой базы данных. |
| Where previous citation extraction was a manual process, citation measures could now scale up and be computed for any scholarly and scientific field and document venue, not just those selected by organizations such as ISI. | Если предварительное изъятие цитат было ручным процессом, степени цитирования теперь могут увеличиваться и вычисляться для любых научных отраслей и мест проведения документов, а не только тех, что выделяются такими организациями, как ISI. |
| Publication and citation data is drawn from Scopus. | Данные о публикациях и цитатах получены из Scopus. |
| National node content managers should provide citation information (including a valid hyperlink) for all resource documents included in the national node web site. | Менеджеры, занимающиеся содержательными материалами национального узла, обязаны представлять информацию о цитатах (включая действующую гиперссылку) для всех документальных ресурсов, включенных в веб-сайт национального узла. |
| The citation information includes: | К информации о цитатах относятся: |
| How to provide citation information? | Каким образом представлять информацию о цитатах? |
| These sources should be specific as to page or table used as well as provide the standard citation information on place published, publisher, date and author (or responsible office). | В цитатах будут конкретно указываться страницы или таблицы источника, а также приводиться другая стандартная для цитат информация о месте издания, издателе, дате издания и авторе (или ответственном подразделении). |
| At that stage, it is necessary to ensure the quality screening of the information submitted, from the point of view both of its citation and relevance to the themes covered by the Clearing House. | На этом этапе необходимо обеспечивать проверку качестве представляемой информации как с точки зрения ее цитируемости, так и ее отношения к темам, охватываемым Информационным центром. |
| Recently "Rosbalt" did not figure in the ratings of federal media resources - not by citation, not by audience. | В последнее время "Росбалт" не фигурировал в рейтингах федеральных СМИ - ни по цитируемости, ни по аудитории. |
| Well, I found the citation online, but I couldn't find the case. | Ну, я нашел упоминание в интернете, но не могу найти само дело. |
| I'm looking for Don's infraction citation. | Я ищу для Дона упоминание о нарушениях. |
| The references to articles 6, 7, 9, 10, 14 and 27 should be deleted, as those articles dealt with specific human rights violations not necessarily linked to the armed conflicts; only the citation of article 4 should be retained. | Ссылки на статьи 6, 7, 9, 10, 14 и 27 следует снять, так как эти статьи касаются конкретных нарушений прав человека, которые отнюдь не обязательно связаны с вооруженными конфликтами, и оставить только упоминание статьи 4. |
| By training its staff in systematic media monitoring and analysis the Department has been able to gain valuable insights, as well as a citation in the Office of Internal Oversight Services evaluation manual as a best practice example for content analysis. | За счет подготовки персонала по вопросам систематического контроля и анализа в отношении средств массовой информации Департамент смог сделать ценные выводы, а также заслужил упоминание в руководстве Управления служб внутреннего надзора по оценке, где практика Департамента был указана в качестве примера передовых методов анализа содержания работы. |
| More fundamentally, the mentioning of Aceh in this Nobel citation raises serious questions about the mental maps used by the Nobel Prize Committee in making these awards. | Что еще более принципиально, так это то, что упоминание Ачех в нобелевском заявлении затрагивает серьезный вопрос относительно интеллектуальных схем, которые используются Нобелевским комитетом для награждения этими премиями. |
| Citation is a jet plane with eight passenger seats. | Citation - реактивный самолет с восемью пассажирскими креслами. |
| Journal Citation Reports (JCR) is an annual publication by Clarivate Analytics (previously the intellectual property of Thomson Reuters). | Journal Citation Reports (JCR) - ежегодная публикация компании Clarivate Analytics (ранее интеллектуальная собственность и бизнес компании Томсон Рейтер). |
| Supreme Court of Canada biography Order of Canada Citation | Официальная биография Верховного суда Order of Canada Citation |
| "MR Citation Database", MathSciNet, accessed 2013-09-17 Official website Mathematical Institute Münster | «MR Citation Database», MathSciNet, accessed 2013-09-17/mjm/ - официальный сайт Münster Journal of Mathematics Математический Институт Мюнстера |
| With the success of Cessna's high-end Citation VII, the manufacturer saw a market for an aircraft with the Citation X's features but aimed at a more traditional market, where it would chiefly compete with twin-turboprop aircraft. | После успеха Citation VII, разработчики увидели необходимость в самолёте с особенностями Citation X, но ориентированный на покупателя традиционного Citation, который в основном конкурировал с двухмоторными турбовинтовыми самолётами. |
| Women are generally more strident After receiving a parking citation. | Женщины обычно более резки, когда получают штраф. |
| First, I get stripped of my pregnancy powers, and now I have to pay a citation. | Сперва меня раздели из-за беременности, теперь я должна заплатить штраф |
| She informed the Committee that she had recently received two unfair and discriminatory parking citations, including a citation while she had been parked in a parking space reserved for diplomats. | Она проинформировала Комитет о том, что недавно ей неоправданно и несправедливо были выписаны два штрафа, включая один штраф за стоянку ее автомобиля в месте, зарезервированном для дипломатов. |
| This citation my father received last night is a perfect example of the pettiness of which this woman is capable. | Этот штраф, который мой отец получил вчера вечером прекрасный пример мелочности, на которую эта женщина способна. |
| Sir. If you have a grievance, you may contest your citation in traffic court. | Сэр, если хотите обжаловать штраф, обратитесь в суд. |
| Do not provide the text of the citation. | Не представляйте текст цитаты. |
| by creating citation text documents in XML format using RSS format and publishing them on a publicly accessible server. | В случае, если национальный узел не имеет возможности использовать систему управления содержательным материалом в режиме онлайн, цитаты могут приводиться одним из двух следующих способов: |
| Mr. Murphy said that a footnote indicating the source should be added to the citation in the second sentence. | Г-н Мерфи говорит, что в конце цитаты, которая приведена во втором предложении, следует добавить сноску с указанием источника. |
| The State party has not attempted to give an explanation, beyond citation of its own law, as to why military justice was the appropriate jurisdiction to try military personnel accused of this grave crime. | Государство-участник не попыталось пояснить, помимо приведения цитаты из закона, по каким причинам именно военный суд был сочтен приемлемым органом для рассмотрения дела в отношении военнослужащих, обвиняемых в совершении этого тяжкого преступления. |
| This work was remarkable for its historical analysis and citation of 68 authors whose quotations and commentary he had committed to memory and was able to summon without any reference material at hand. | Эта работа замечательна своим историческим анализом, в ней Пенн процитировал 68 авторов, находясь в то время в заключении, цитаты он воспроизводил по памяти, так как не имел под рукой книг. |
| Citation: In the EU paraquat containing products are no more permitted in order to ensure a high level of protection of human health and the environment. | Цитата: В ЕС содержащие паракват продукты запрещены в целях обеспечения высокого уровня защиты здоровья человека и окружающей среды. |
| Citation: The US EPA further concluded that the MOE (margins of exposure) for backpack applicators is unacceptable also for applicators wearing long shirts and trousers and gloves. | Цитата: АООС США далее пришло к выводу о том, что ПВ (пределы воздействия) для работников, занимающихся нанесением из заплечных распылителей, неприемлемы также для работников, одетых в длинные рубашки, штаны и перчатки. |
| In fact, the oldest citation anybody sent in was from a cartoon from the Stone Age. | Кстати, самая старая цитата, которую мне присылали, взята из мультсериала о каменном веке. |
| Citation of IPCS (1998) added. | Добавлена цитата на МПХБ (1998 год). |
| Some, including Maddox, have explained this citation omission by suggesting that it may be a question of circumstance, because it would have been very difficult to cite the unpublished work from the MRC report they had seen. | Некоторые биографы, включая Меддокс, цитата которой приведена ниже, объясняют отсутствие цитирования в работе Уотсона и Крика стечением обстоятельств, так как было бы очень сложно ссылаться в исследовании на неопубликованные работы из отчёта, который они видели, перед комиссией. |