Английский - русский
Перевод слова Circulating

Перевод circulating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Распространение (примеров 52)
Delegations expressed appreciation to the Chairman for circulating the note, stressing that the use of the veto was an important and integral part of the discussions on reform of the Security Council. Делегации выразили Председателю признательность за распространение записки, подчеркнув, что вопрос об использовании права вето представляет собой важную и неотъемлемую часть обсуждений вопроса о реформе Совета Безопасности.
One of its priorities is helping deconstruct myths, representations and stereotypes about immigrants or immigration in general that are feared to have been circulating in Portuguese society. Одной из его первоочередных задач является борьба с мифами, ложными представлениями и предрассудками в отношении иммигрантов и иммиграции в целом, распространение которых в португальском обществе вызывает опасения.
I would also like to thank your delegation, Mr. President, and the delegation of Colombia for circulating the orientation papers for this meeting, which we found extremely useful. Г-н Председатель, я хотел бы также выразить признательность Вашей делегации и делегации Колумбии за распространение информационных документов для этого заседания, которые мы считаем крайне полезными.
The practice of holding "informal" meetings without interpretation or circulating "unofficial" documents in one language only can in no way be an acceptable solution to these shortcomings. Проведение "неофициальных" заседаний без устного перевода или распространение "неофициальных" документов на одном языке ни в коем случае не может служить приемлемым решением этих проблем.
MONUC has defined an aggressive recruitment strategy for posts at the National Officer level, which experience a particularly high vacancy rate, that includes circulating the vacancy announcements in local newspapers as well as targeting universities in the search for suitable candidates. МООНДРК сформулировала решительную стратегию набора кадров на должности национальных сотрудников-специалистов, по которым отмечается особенно высокая доля вакантных должностей; указанная стратегия включает распространение объявлений о вакантных должностях в местных газетах, а также проведение целенаправленных кампаний в университетах в поиске подходящих кандидатов.
Больше примеров...
Распространяет (примеров 23)
With respect to travel around the end of the year, the Technology and General Services Department is circulating desk-to-desk the latest travel advisories from the United Nations Security Coordinator. Что касается поездок ближе к концу года, то Департамент технологии и общего обслуживания распространяет среди сотрудников все последние инструкции по вопросу о поездках, поступающие от Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности.
The Secretariat is circulating herewith a list of meetings of intergovernmental and expert bodies in the economic, social and related fields to be held in 1999. English Настоящим Секретариат распространяет перечень совещаний межправительственных и экспертных органов в экономической, социальной и смежных областях, которые должны состояться в 1999 году.
On learning that the ICPO-Interpol General Secretariat was circulating the notice through the Interpol network, he notified the ICPO-Interpol General Secretariat twice and offered proof that the notice was erroneous. Узнав, что Генеральный секретариат МОУП-Интерпола распространяет через сеть Интерпола это уведомление, он дважды обращался в Генеральный секретариат и предлагал доказательства ошибочности этого уведомления.
Market forecasts: The secretariat is circulating the questionnaire requesting estimates for 2000 and for forecasts for 2001, which supplies the data necessary for the market worksheets. Прогнозы развития рынков: Секретариат в настоящее время распространяет вопросник, в котором запрашиваются оценки за 2000 год и прогнозы на 2001 год, необходимые для подготовки сводных таблиц данных о рынках.
The United Kingdom had published an initial report on past production of fissile material for defence purposes and was circulating a summary paper on its main conclusions and the role of such work in nuclear disarmament. Соединенное Королевство опубликовало первоначальный доклад о произведенном в прошлом расщепляющемся материале для целей обороны и распространяет сейчас его резюме, касающееся его основных выводов и роли такой деятельности в ядерном разоружении.
Больше примеров...
Циркулирующих (примеров 17)
Changes in circulating hormone concentrations and altered response to physiologic stimuli (pituitary trophic hormones) have been reported primarily in short-term studies, suggesting some adaptive response with prolonged exposure. Изменения концентрации циркулирующих гормонов и реакции на физиологические стимулы (трофические гормоны гипофиза) отмечались в основном при краткосрочных исследованиях, что позволяет предположить ту или иную форму адаптивной реакции при длительном воздействии.
After the detection and elimination of the products that stimulate and increase production of circulating antibodies, with the help of the BloodScan Test, and through the ImmunoHealth Program, it is possible to achieve a significant, positive result. При выявлении с помощью BloodScan Test и устранении из рациона продуктов, стимулирующих повышенную продукцию циркулирующих антител по программе ImmunoHealth удаётся получить существенный положительный эффект.
Equine influenza virus (EIV) undergoes continuous antigenic drift, and vaccine protection from immunogenic stimulation is maximised when vaccines strains have greater homogeneity to circulating strains. Ещё Конский вирус гриппа (EIV) подвергается непрерывному антигенному дрейфу, а защита вакцин от иммуногенной стимуляции максимизируется, когда штаммы вакцин имеют большую гомогенность для циркулирующих штаммов.
Reasons for this difference include reduced incidence of hypoglycaemia, easier administration and more rapid action against circulating and sequestered parasites. Причины этого различия заключаются в меньшем количестве случаев гипогликемии, более лёгком введении препарата и более быстром действии как против циркулирующих, так и изолированных паразитов.
To avoid operating problems within the kiln, the impact of hazardous waste on the total input of circulating volatile elements, such as chlorine, sulphur or alkalis, requires careful assessment prior to acceptance. В целях предупреждения эксплуатационных проблем до приемки следует тщательно оценить воздействие опасных отходов на общий ввод циркулирующих летучих элементов, таких как хлор, сера или щелочи.
Больше примеров...
Распространить (примеров 18)
The Secretariat was also entrusted with the task of circulating an official note regarding the nomination period, which would run from 9 September to 30 November 2002. Секретариату было также поручено распространить официальную ноту относительно периода выдвижения кандидатур, который будет продолжаться с 9 сентября до 30 ноября 2002 года.
The delegation of Hungary insisted on the necessity of having information on the reference standards as contained in different protocols to the Convention and relevant EU directives and suggested circulating those documents together with the guidelines, if approved. Делегация Венгрии настаивала на необходимости сохранения справочной информации о нормах выбросов в различных протоколах к Конвенции и соответствующих директивах ЕС и предложила распространить эти документы совместно с руководящими принципами при том условии, что они будут утверждены.
Furthermore, the Bureau suggested circulating that document to CEP in advance of the session, after the summer break, inviting countries to consider it and express their interest in hosting the conference by the end of September 2013 to the CEP Bureau via the secretariat. Кроме того, Президиум предложил распространить этот документ в рамках КЭП заблаговременно до начала сессии, после летнего перерыва, предложив странам рассмотреть его до конца сентября 2013 года сообщить Президиуму КЭП через секретариат о своей заинтересованности в том, чтобы стать принимающей страной конференции.
I would be grateful if the Secretariat of the Commission on Human Rights could assist in circulating the above materials* as documents of the sixty-second session of the Commission on Human Rights, under provisional agenda item 4. Буду признателен, если Секретариат Комиссии по правам человека сможет распространить вышеуказанные материалы в качестве документов шестьдесят второй сессии Комиссии по правам человека по пункту 4 предварительной повестки дня.
The Chairman (interpretation from Spanish): I thank the representative of Switzerland for the document he will be circulating in the Committee. Председатель (говорит по-испански): Я благодарю представителя Швейцарии за документ, который он намерен распространить среди членов Комитета.
Больше примеров...
Циркулирующие (примеров 11)
Chicken vaccines are often only vaguely similar to circulating flu strains - some contain an H5N2 strain isolated in Mexico years ago. Вакцины для кур часто лишь отдаленно похожи на циркулирующие штаммы гриппа - некоторые содержат штамм H5N2, выделенный в Мексике годы назад.
Influenza B viruses currently circulating can be divided into two distinct lineages represented by the B/Yamagata/16/88 and B/Victoria/02/87 viruses. Циркулирующие в настоящее время вирусы гриппа В можно разделить на две отличающиеся линии, представленные вирусами B/Yamagata/16/88 и B/Victoria/02/87.
She was referring in particular to the drafts currently circulating in the Council of Europe system and the CSCE. Она обращает особое внимание в этой связи на проекты, в настоящее время циркулирующие в системе Совета Европы и СБСЕ.
revealed large sums of money circulating inside and outside Somalia, financial dealings with Somali politicians, money-laundering overseas and огромные суммы денег, циркулирующие в Сомали и за ее пределами, финансовые сделки с сомалийскими политиками, отмывание денег за рубежом и различные
It can also detect circulating melanoma cells. С помощью МСОТ могут быть также обнаружены циркулирующие клетки меланомы.
Больше примеров...
Циркулирующего (примеров 11)
This is why my Government has just adopted appropriate measures to collect all the weapons which are circulating in Haiti. Именно поэтому мое правительство только что приняло соответствующие меры по сбору всего циркулирующего в Гаити оружия.
The vast majority of cadmium circulating in the world's oceans arises from natural sources and processes. Наибольшее количество кадмия, циркулирующего в мировых океанах, поступает из природных источников и процессов.
Progress in this regard will be critical to reducing the flow of arms circulating in the region, which is itself a key prerequisite for the achievement of peace. Прогресс в этом отношении будет иметь решающее значение для уменьшения количества циркулирующего в регионе оружия, что само по себе является одним из ключевых необходимых условий достижения мира.
This result shows that the increase in the 2,3-BPG content of erythrocytes observed in hyperthyroidism doesn't depend on any variation in the rate of circulating hemoglobin, but seems to be a direct consequence of the stimulating effect of thyroid hormones on erythrocyte glycolytic activity. Этот результат показывает, что увеличение содержания 2,3-дифосфоглицериновой кислоты в эритроцитах наблюдается при гипертиреозе и не зависит от любой вариации скорости циркулирующего гемоглобина, но, обнаружено стимулирующее влияние тиреоидных гормонов на гликолитическую активность эритроцитов.
Are characterized by the fact that circulating air distribution is provided by the central fan, which can be located together with the heat exchanger, change flaps, cooling, etc. on the chamber ceiling or behind the chamber itself. Они отличаются тем, что распределение циркулирующего воздуха обеспечивает центральный вентилятор, который вместе с теплообмеником, клапанами для регулирования циркуляции воздуха, охлаждением и т.д., может быть установлен на потолке коптильной камеры или за коптильной камерой.
Больше примеров...
Циркулирует (примеров 10)
There's still 13 trillion dollars circulating in the U.S. economy. В экономике США до сих пор циркулирует 13 триллионов долларов.
The draft of law on creation of the "consortium" which will get as a "gift" all the monuments of the past, located within the perimeter of the Colonial city is circulating in the Parliament "on the sly". В парламенте "тихой сапой" циркулирует проект закона о создании "консорциума", который получит в качестве "дара" все памятники старины, находящиеся в периметре Колониального города.
The Government instructed the National Police, with the help of the forces of the United Nations Mission in Haiti (UNMIH), to collect all weapons circulating illegally in the country. Правительство проинструктировало национальную полицию, с помощью сил Миссии Организации Объединенных Наций в Гаити (МООНГ), с тем чтобы собрать все оружие, которое незаконным образом циркулирует по стране.
Since October, a manifesto, signed by palliative care luminaries including Dr Balfour Mount and Dr Bernard Lapointe, has been circulating to demonstrate their opposition to such an initiative. Начиная с октября циркулирует манифест, подписанный светилами в области паллиативного ухода, доктором Балфуром Маунтом и доктором Бернаром Ляпуантом и свидетельствующий об их несогласии с подобной инициативой.
There's still 13 trillion dollars circulating in the U.S. economy. В экономике США до сих пор циркулирует 13 триллионов долларов.
Больше примеров...
Обороте (примеров 16)
It should be noted that there were 10 million small arms circulating in Afghanistan alone. Следует отметить, что лишь в Афганистане в обороте находится 10 млн. единиц стрелкового оружия.
"Inflation is the increase in the quantity of money circulating, in relation to the goods available for purchase", New Shorter Oxford English Dictionary. "Инфляция представляет собой увеличение объема денежной массы в обороте по отношению к предлагаемым на рынке товарам", Новый краткий оксфордский словарь английского языка.
With an estimated 10 million light weapons still circulating throughout the subregion, the continuing proliferation of small arms also contributes to fuelling criminal activity. По оценкам, в субрегионе в обороте находится 10 млн. единиц легких вооружений, а продолжающееся распространение стрелкового оружия также приводит к росту масштабов криминальной деятельности.
It is clear from the report of the Secretary-General that 639 million small arms are now circulating and thus serve to fuel more than 20 conflicts throughout the world. Согласно докладу Генерального секретаря в настоящее время в обороте находится 639 млн. единиц стрелкового оружия, которое используется более чем в 20 вооружённых конфликтах повсюду в мире.
Two years ago, at the first Biennial Meeting of States to review the implementation of the Programme of Action to Combat the Illicit Trade in Small Arms, the number of illicit small arms circulating in West Africa was cited at 8 million. Два года назад на созываемом раз в два года совещании государств для рассмотрения процесса осуществления Программы действий по предотвращению и искоренению незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями сообщалось, что в Западной Африке в незаконном обороте находится 8 миллионов единиц стрелкового оружия.
Больше примеров...
Обращении (примеров 14)
With the wealth currently circulating world-wide, we could restore a sense of dignity to each and every human being. Используя то богатство, которое в настоящее время находится в мировом обращении, мы могли бы вернуть каждому отдельному человеку присущее ему чувство достоинства.
The ammunition circulating in the Central African Republic is of various origins, the more recent being manufactured in the Sudan between 2011 and 2013. Боеприпасы, находящиеся в обращении в Центральноафриканской Республике, имеют различное происхождение, причем последние их партии были изготовлены в Судане в период 2011-2013 годов.
According to the United Nations Development Programme, only 2 per cent of arable land and only 10 per cent of circulating currency are in the hands of women. Согласно Программе развития Организации Объединенных Наций женщинам принадлежит только 2 процента пахотных земель и всего лишь 10 процентов денежных средств, находящихся в обращении.
Ceasefires cannot guarantee lasting peace unless they are accompanied by a determined effort to ensure that the huge surpluses of weapons circulating in the region do not fall into the hands of criminal elements. Прекращение огня не может служить гарантией прочного мира, если оно не подкрепляется решительными усилиями по обеспечению того, чтобы огромные излишки оружия, находящегося в обращении в регионе, не попали в руки преступных элементов.
When a President served without a spouse, a gold coin was issued that bears an obverse image emblematic of Liberty as depicted on a circulating coin of that era and a reverse image emblematic of themes of that President's life. В том случае, если у президента не было супруги, на аверсе изображали эмблему свободы как на бывших в обращении монетах того времени, а на реверсе - эмблема с изображением президента.
Больше примеров...
Распространила (примеров 10)
Therefore, she is now circulating the bill for consultation among 39 organizations that will be able to make objections. Поэтому в настоящее время она распространила законопроект среди 39 организаций с целью проведения с ними консультаций и предоставления им возможности высказать свои возражения.
The EU delegation is circulating two separate documents today detailing what the European Union has done and is doing to combat terrorism. Делегация ЕС только что распространила два отдельных документа, в которых подробно говорится о том, что сделал и делает Европейский союз для борьбы с терроризмом.
The task force has, by circulating a questionnaire, obtained information on the topic from ICC arbitrators, National Committees and Members of the Task Force and compiled the information into a synopsis, which covers various legal traditions. Целевая группа распространила вопросник, с помощью которого получила информацию по этой теме от арбитров МТП, национальных комитетов и членов Целевой группы, и свела эту информацию в резюме с изложением различных правовых традиций.
Archbishop Mamberti (Holy See): In an effort, Madame, to meet your recommendation to be brief, my delegation is circulating its written text, and I shall read out an abridged version. Архиепископ Мамберти (Святой Престол) (говорит по-английски): Г-жа Председатель, следуя Вашей рекомендации в отношении краткости, наша делегация распространила напечатанный текст выступления; я же зачитаю сокращенный вариант.
PD is circulating photos of the businessman around shelters and soup kitchens in the area, but there's no I D yet Полиция распространила фотографии "бизнесмена" в ближайших ночлежках и пунктах питания в этом районе, но пока, ни кто его не узнал.
Больше примеров...
Циркулировать (примеров 12)
After the film's release, rumors of possible sequels began circulating in different interviews and in film fansites. После выхода фильма слухи о возможных продолжениях стали циркулировать в разных интервью о данном фильме.
In early October 2005 a pilot script dubbed Studio 7 on the Sunset Strip for a new TV series, written by Sorkin and with Schlamme attached as producer, started circulating around Hollywood and generating interest on the web. В начале октября 2005 года, пилотный сценарий под названием «Студия 7 на Сансет-Стрип» для нового сериала, написанный Соркиным и со Шламме в качестве продюсера, начал циркулировать вокруг Голливуда и привлекать интерес в интернете.
Rumours began circulating in newspapers about a possible move back to the Premier League, including a possible replacement for Chelsea captain John Terry who was attracting strong interest from Manchester City and Everton rumoured to be interested as well. В газетах начали циркулировать слухи о его возможном возвращении в Премьер-лигу в составе «Челси» в качестве замены Джону Терри, к которому стал проявлять большой интерес «Манчестер Сити».
The tension reached a boiling point in mid-1975, when rumours began circulating of possible power seizures from both independence parties. Конфликт достиг кульминации в середине 1975 года, когда слухи о силовом захвате власти начали циркулировать в обеих партиях, выступавших за независимость.
The payment system will, through the Federal Office for Payment Operation (ZAP), use the deutsche mark as the unit of account (other currencies already circulating in the Federation will continue to circulate through the channels of the commercial banks); В рамках платежной системы в качестве расчетной единицы будет - через Федеральное управление платежных операций (ЗАП) - использоваться марка ФРГ (другие валютные единицы, уже имеющие хождение в Федерации, будут продолжать циркулировать по каналам коммерческих банков);
Больше примеров...
Циркулируют (примеров 11)
the goal is to just get... crazy rumors circulating all the time. цель просто в том... что сумасшедшие слухи циркулируют постоянно.
There has been growing concern during September as a result of several reports of lists circulating of people to be targeted for attack before 30 October. В сентябре появились серьезные тревоги в связи с рядом сообщений о том, что циркулируют списки людей, которые до 30 октября должны были подвергнуться нападению.
In addition, the national armed forces of Côte d'Ivoire based in Daloa informed the mission of the existence of blacklists of people to be executed circulating in the areas controlled by the MPCI combatants. Кроме того, базирующиеся в Далоа Национальные вооруженные силы Кот-д'Ивуара сообщили миссии о существовании черных списков подлежащих казни лиц, которые циркулируют в районах, контролируемых комбатантами МПКИ.
The seriousness and scope of the thorny question of light weapons is made clear in reports stating that about 500 million light weapons are circulating freely in the world, of which 30 million are in Africa and 8 million in West Africa. О серьезности и масштабах сложной проблемы легких вооружений ясно свидетельствуют доклады, в которых утверждается, что в мире свободно циркулируют около 500 миллионов единиц легких вооружений, 30 миллионов из которых находятся в Африке и 8 миллионов - в Западной Африке.
You have pluripotents circulating in your bloodstream. В вашем кровотоке циркулируют плюрипотенты.
Больше примеров...
Распространять (примеров 11)
This may entail circulating questions or information of general interest to all THE PEP focal points or to specific persons. После этого можно было бы распространять вопросы или представляющую общий интерес информацию среди всех координационных центров ОПТОСОЗ или среди конкретных лиц.
Not long after, the girls started doctoring up photos of Maria and circulating them around the school, which led to their suspension. Вскоре после этого девочки начали редактировать фото Марии и распространять их по школе, что привело к их временному отстранению от занятий.
It is also notable that Armenia began circulating such documents in the United Nations only after Azerbaijan applied the practice of informing the Secretary-General and Member States about the ongoing violations of the ceasefire by the armed forces of Armenia. Кроме того, следует отметить, что Армения стала распространять такие документы в Организации Объединенных Наций только после того, как Азербайджан стал систематически информировать Генерального секретаря и государства-члены о текущих нарушениях режима прекращения огня вооруженными силами Армении.
We believe that it is high time for Azerbaijan to realize that it should stop obstructing the work of the mediators, and instead of circulating groundless and offensive letters and/or data, it should concentrate on the ongoing negotiation process. Мы считаем, что настало время, когда Азербайджан должен осознать, что ему следует прекратить препятствовать работе посредников и вместо того, чтобы распространять ничем не обоснованные оскорбительные письма и/или информацию, ему необходимо сосредоточиться на текущем переговорном процессе.
Circulating to interested network member countries the results of projects relating to the production and marketing of shea butter. распространять среди заинтересованных стран - членов сети результаты осуществления проектов по производству масла карите и организации его сбыта.
Больше примеров...
Циркуляционного (примеров 9)
Mr. Spock, I want you to assist Scotty in maintaining that makeshift circulating pump. Мистер Спок, я хочу, чтобы вы помогали Скотти в собирании самодельного циркуляционного насоса.
The cavity of the circulating circuit is filled with liquid oil. Полость циркуляционного контура заполнена жидким маслом.
No, sir, we don't have any spare circulating pump for a thing like that. Нет, сэр, у нас нет циркуляционного насоса для такого устройства.
The invention relates to systems of leakage drains with a radial-axial bearing for a main circulating pump assembly (1) which is contained in power-generating units of nuclear power stations. Изобретение относится к системам дренажей протечек с радиально-осевого подшипника главного циркуляционного насосного агрегата (1), входящего в состав энергоблоков АЭС.
A circulating device in the form of a cowl is coaxially secured to the housing, and the pipes for introducing the reagents are situated in the end part of the housing, pass inside the circulating device and are coaxial with the axis of the housing. При этом коаксиально корпусу закреплено циркуляционное устройство в виде обечайки, а патрубки для ввода реагентов размещены в торцевой части корпуса, заведены внутрь циркуляционного устройства и расположены соосно оси корпуса.
Больше примеров...
Циркулирующая (примеров 4)
Monocytes form two groups: a circulating group and a marginal group that remain in other tissues (approximately 70% are in the marginal group). Моноциты образуют 2 группы: циркулирующая и краевая, которые остаются в других тканях (около 70 % находятся в краевой группе).
It has been widely established that circulating seawater which is modified in a reaction zone close to a subaxial magma chamber is the principal carrier of metals and sulphur which are leached out of the oceanic basement. Согласно общепринятому мнению, основным носителем металлов и серы, которые выделяются из океанического фундамента, выступает циркулирующая морская вода, которая модифицируется в зоне реакции вблизи субосевой магматической камеры.
It has been established that circulating seawater which is modified in a reaction zone close to a subaxial magma chamber is the principal carrier of metals and sulphur which are leached out of the oceanic basement. Было установлено, что циркулирующая морская вода, которая модифицируется в зоне реакции вблизи субосной магматической камеры, является основным носителем металлов и серы, вымываемых из океанического фундамента.
Land use also involves the handling of waste, resulting in an output of chemicals to the ambient atmosphere and polluting the water circulating through the landscape in the water cycle. Землепользование предполагает также появление отходов, что ведет к выбросам химических веществ в окружающую среду, в результате чего загрязняется вода, циркулирующая в ландшафте в рамках гидрологического цикла.
Больше примеров...
Циркуляционный (примеров 3)
Circulating pump(s): yes/no 1 Циркуляционный насос(ы): да/нет 1
The single-stage compressor (2), closing the circulating circuit, is connected by means of the pipeline to the output receiver (4), the exit of which is connected to a forcing pipeline. Выход одноступенчатого компрессора 2, замыкая циркуляционный контур, соединен трубопроводом с ресивером выхода 4, выход которого соединен с входом клапана 6, выход которого соединен с нагнетательным трубопроводом.
Circulating pump(s): yes/no 2 1.14.1.2 Циркуляционный насос: имеется/отсутствует 2
Больше примеров...