Английский - русский
Перевод слова Cinema

Перевод cinema с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кино (примеров 1116)
Well, cinema's always been intended as a communal art. Ну, кино всегда рассматривалось как коллективное искусство.
Edeson built on the influence of German Expressionism, brought to the America cinema by German cinematographers during the 1920s. Эдисон работал под влиянием немецкого экспрессионизма, который принесли в американское кино немецкие кинематографисты в 1920-х годах.
The first significant role of M.Mardanov in the cinema is the role of Karamali in the film "Haji Gara". Первой значительной ролью М.Марданова в кино является роль Карамали в фильме "Гаджи Гара".
It was in this way that the Japanese cinema produced its first independent film-maker. Таким образом, Японское кино наконец породило первого "самостоятельного" кинематографиста.
An influx of foreign films that had been withheld during the Occupation, as well as the screening programs of local film clubs and the Cinémathèque Française, generated interest in world cinema amongst the city's intellectual youth culture. Частые показы и акции, организуемые местными киноклубами и Французской синематекой, развили интерес к мировому кино у интеллектуальной молодёжи.
Больше примеров...
Кинотеатр (примеров 191)
Within the factory precincts, there was a cinema, a swimming pool. Внутри заводской территории были и кинотеатр и бассейн.
A cinema "Leningrad" and two cafes were built in the park later. В парке было открыто два кафе и кинотеатр «Ленинград».
The Showroom Cinema is an independent arthouse cinema in Sheffield, England. Showroom Cinema - независимый артхаусный кинотеатр в Шеффилде (Англия).
You have a beautiful cinema. У вас дивный кинотеатр.
In a daze, Nikki wanders off set and into a nearby cinema, where she sees not only On High in Blue Tomorrows-encompassing some of the subplots of the film-but events that are currently occurring. Потрясённая Никки уходит со съёмочной площадки и забредает в расположенный неподалёку кинотеатр, где она видит на экране не только «On High in Blue Tomorrows» - включая некоторые вторичные сюжетные линии - но и события, происходящие прямо в данный момент.
Больше примеров...
Кинематограф (примеров 73)
Cypriot cinema was born much later than that of other countries. Кипрский кинематограф зародился гораздо позже, чем в других странах.
The Government of India has honoured him with the Padma Shri and the Padma Bhushan awards for his contributions to Indian cinema. Правительство Индии наградило его орденами Падма Шри и Падма Бхушан за вклад в индийский кинематограф.
Global television, cinema and other media expose diverse populations to the standards that prevail in other countries, and it is then natural for these populations to demand similar standards. Глобальное телевидение, кинематограф и другие средства массовой информации знакомят самые разные слои и группы населения с условиями жизни в других странах, что вызывает у этих групп естественное стремление добиваться аналогичных условий.
Meanwhile, he learned to use the projector from Sigmund Weinberg, who was the first man to introduce the cinema to the Ottomans. В то же время он продолжал изучать проектор у Зигмунда Вайнберга, первого человека представившего кинематограф в стране.
Would you consider the cinema of the Caribbean? А карибский кинематограф вас не интересует?
Больше примеров...
Кинематография (примеров 8)
The cinema represents one of the rare domains of cultural life specifically mentioned in the Constitution. Кинематография - одна из немногих областей культуры, непосредственно упоминаемых в Конституции.
These industries range from music recordings, cinema and television to fabric design, fashion and software. К данным видам деятельности относятся запись музыки, кинематография и телевидение, а также художественное оформление тканей, производство модной одежды и программного обеспечения.
For this plan, various complementary or support programmes have been established, using strategies or means of communication such as the cinema, literature, music, sports, and so forth. Для реализации этого плана разработаны различные дополнительные или вспомогательные программы, предусматривающие использование таких методов и средств воздействия, как кинематография, литература, музыка, спорт и т.д.
It is also concerned with those areas of cultural life that fall directly within federal competence (cinema, fine arts, applied arts, protection of cultural heritage and conservation of historical monuments) and it manages the National Museum and the National Library. Он также курирует области, непосредственно относящиеся к компетенции федеральных органов (кинематография, изобразительное искусство, прикладное искусство, охрана культурного наследия и исторических памятников), и руководит деятельностью Национального музея и Национальной библиотеки.
The domains where the law is implemented are literature, theatre, music, fine arts, architecture, cinema, broadcasting, television, photography, design, circus, traditional arts, museums, archives, libraries, publishing, scientific research, cultural tourism, etc. Областями применения настоящего Закона являются литература, театр, музыка, изобразительное искусство, архитектура, кинематография, радио, телевещание, искусство фотографии, дизайн, цирковое искусство, народное творчество, музейное, архивное, библиотечное дело, книгоиздание, научные исследования, культурный туризм и т.д.
Больше примеров...
Кинозал (примеров 19)
A concert hall, cinema, and a few smaller saloons can be used for organizing various social events - from family reunions to banquets, congresses, to gala balls. Концертный зал, кинозал и несколько меньших салонов можно использовать для проведения различных мероприятий- от семейных торжеств, банкетов, конференций, конгрессов и до торжественных вечеров.
No, the cinema. Нет, нет, кинозал.
Just around the corner from the hotel, stroll along the Champs Elysées, watch the passers-by from the terrace of a café or why not go to the cinema or a theatre. Выйдя из отеля, прогуляйтесь по Елисейским полям, понаблюдайте за прохожими с террасы кафе или зайдите в какой-нибудь театр или кинозал.
Emmanuel Asset's version integrates new elements like a cinema, art gallery, library and the bar, which did not exist on the real Titanic. Версия Эммануэла Ассета содержит также элементы, которых на Титанике не было, например, кинозал, художественная галерея и книжный магазин/ бюро информации и бар, которых не существовало на настоящем Титанике.
Along with the restaurant and bar, guests may attend a cinema hall, tennis court, sports ground, and the beach with a sauna, swimming-pool and massage. Кроме ресторана и бара, в распоряжении гостей - кинозал, теннисный корт, площадка для игры в мяч, отдельный пляж с сауной, бассейном, массажем и ласковым Черным морем.
Больше примеров...
Фильмов (примеров 99)
Well, this was amongst the film stock at the cinema. Вот что было среди фильмов в хранилище кинотеатра.
There is also a special single ticket programme for orphans, which gives them free entry to showings of films (other than premieres) before 4 p.m. from Mondays to Thursdays in the venues indicated on the cinema websites. Существует также специальная программа для детей-сирот "Единый билет", которая предусматривает бесплатный просмотр фильмов на сеансы до 16 час. 00 мин. с понедельника по четверг в залах, указанных на сайтах кинотеатров (кроме премьерных показов).
The cinema of Burkina Faso is one of the more significant in Africa, with a history that spans several decades and includes the production of many award-winning films. История кинематографа Буркина-Фасо насчитывает несколько десятилетий и включает производство фильмов, получавших престижные награды.
In late 2011, the National Museum of Modern Art, Tokyo, honored her long career and her contribution to Japanese cinema with an exhibition titled 'Kyoko Kagawa, Film Actress.' В 2011 году Национальный музей современного искусства в Токио отметил вклад актрисы в японский кинематограф выставкой «Кёко Кагава, киноактриса», сопровождавшейся ретроспективой фильмов с её участием.
Currently New Zealand is negotiating with Peter Jackson and New Line Cinema, the films' producers, to construct a permanent Lord of the Rings museum for some of the 40,000 props and costumes now warehoused in New Zealand. В настоящее время ведутся переговоры с Питером Джексоном и «New Line Cinema» о создании музея «Властелина Колец», где будут выставлено около 40000 экспонатов, в том числе костюмы и реквизит из фильмов.
Больше примеров...
Фильмы (примеров 67)
Early cinema was inspired by many aspects of horror literature, and started a strong tradition of horror films and subgenres that continues to this day. Первые фильмы ужасов были вдохновлены многими аспектами литературы ужасов, заложив традицию киноужасов и поджанров, которая продолжается и по сей день.
It focuses on the independent cinema presenting Brazilian films and foreign films as well. Он сосредоточен на независимом кинотеатре, представляющем бразильские и зарубежные фильмы.
Some theaters however, such as Cinema Farhang in Tehran, screen the movies in the original language. При этом некоторые кинотеатры, такие как Фарханг в Тегеране показывают фильмы на языке оригинала.
Since 2004 he has been actively filming in Russian cinema and TV projects, participated in theatrical productions in Moscow, as voice over talent he made audio records for documentaries, fictional films and advertisements. Начиная с 2004 года вновь активно снимался в российских кино- и телевизионных проектах, участвовал в театральных постановках в Москве, озвучивал документальные и художественные фильмы, рекламу.
His last films for the cinema were Sweet Dreams (1985), based on the life of country singer Patsy Cline, and Everybody Wins (1990), with a screenplay by Arthur Miller and based on his play. Последними для Рейша стали фильмы «Сладкие грёзы» (1985) о великой исполнительнице в стиле кантри Пэтси Клайн и «Все в выигрыше» (1990) по пьесе Артура Миллера.
Больше примеров...
Кино- (примеров 17)
The number of cinema and audio-visual festivals in the country was 23 prior to 2007. До 2007 года в стране проходило 23 кино- и аудиовизуальных фестивалей.
d) Audio-visual works (cinema, television and video films, etc); г) аудиовизуальные произведения (кино-, теле- и видеофильмы и др.);
Belarus TV offers the finest TV, cinema and video products of the country made over the years. В своем эфире "Беларусь-ТВ" представляет лучшую теле-, кино- и видеопродукцию страны разных лет.
Georges Delerue (12 March 1925 - 20 March 1992) was a French composer who composed over 350 scores for cinema and television. Жорж Делерю (1925-1992), композитор, написавший музыку к более чем 350 кино- и телефильмам.
The unique audio visual, sound and photo documents collected in the Latvian National Archives of Cinema, Photographic and Phonographic Documents should be particularly emphasized as a part of the Latvian cultural heritage. Особого упоминания заслуживает уникальная коллекция аудио-визуальных материалов, фонограмм и фотодокументов, собранная в Латвийском национальном архиве кино-, фото- и фонографических документов, которая является частью культурного наследия Латвии.
Больше примеров...
Кинематографической (примеров 18)
The oil boom of 1973 through 1978 contributed immensely to the spontaneous boost of the cinema culture in Nigeria. Нефтяной бум 1973 - 1978 года внёс огромный вклад в рост кинематографической культуры в Нигерии.
(c) Agreements to facilitate joint cinema and audio-visual productions with Canada, Spain, Italy, Romania, Senegal and Venezuela; с) договоры о налаживании совместного производства кинематографической и аудиовизуальной продукции с Венесуэлой, Испанией, Италией, Канадой, Румынией и Сенегалом;
In its promotion of the cinema, the Confederation gives particular importance to cooperation with developing countries and the distribution in Switzerland of films from those regions. В рамках содействия развитию кинематографии Конфедерация уделяет особое внимание сотрудничеству с развивающимися странами и распространению в Швейцарии кинематографической продукции из этих регионов.
The program was conceived for addressing the problem of distribution, which allows no room for Brazilian production; the people in charge of the program bet on the cinema and audio-visual segment as part of the national productive chain with a potential for self-sustainability. Эта программа была разработана для решения проблемы дистрибуции, в условиях которой не остается места для бразильской кинематографической и аудиовизуальной продукции; руководители этой программы сделали ставку на кинематографическом и аудиовизуальном сегменте, который рассматривается в качестве элемента национальной производственной цепочки с потенциалом самоокупаемости.
Establishment of the Cinema Museum of Thessaloniki as an autonomous section of the Thessaloniki Film Festival, for the purpose of collecting, salvaging, and promoting the cinematographic life of the country. создание "Музея кино в Салониках" в качестве автономной секции Кинофестиваля в Салониках с целью сбора, сохранения и популяризации кинематографической продукции страны.
Больше примеров...
Кинематографических (примеров 10)
This article shall not prevent States from requiring the licensing of broadcasting, television or cinema enterprises. Эта статья не препятствует государствам вводить лицензирование радиовещательных, телевизионных или кинематографических предприятий.
The reservation entered by the Kingdom that article 1 (a) of the Covenant may not prevent States from requiring the licensing of broadcasting, television or cinema enterprises applies equally to Aruban regulations. Оговорка, сделанная Королевством, что статья 1а Пакта не может помешать государствам требовать лицензирования радиовещательных, телевизионных или кинематографических предприятий, в равной мере применима к правилам Арубы.
In 2012, the founders received a special prize For Humanism by the Russian Academy of Cinema Arts and Science. В 2012 году учредители фонда были удостоены Специального приза «За гуманизм» Совета российской академии кинематографических искусств «Ника».
After graduating from high school, he briefly attended Occidental College as a pre-med student, but transferred to the USC School of Cinema (now USC School of Cinematic Arts) after deciding to become a filmmaker. После окончания выпускного класса был приглашён в Западный колледж в Лос-Анджелесе, но перевёлся спустя некоторое время перевёлся в USC School of Cinema (ныне Школа кинематографических искусств Университета Южной Калифорнии), твёрдо решив стать кинорежиссёром.
Also in 1958, the Mexican Academy of Motion Picture Arts and Sciences decided to discontinue the Ceremony of the Ariel Award recognizing the best productions of the national cinema. Кроме этого, Мексиканская академия кинематографических искусств решила приостановить награждение премией «Ариэль» в 1958.
Больше примеров...
Cinema (примеров 138)
Shortly after, Vertical Entertainment and DirecTV Cinema acquired distribution rights to the film. Вскоре после этого Vertical Entertainment и DirecTV Cinema приобрели права на распространение фильма.
A DVD in Region 1 was released in February 5, 2008 by Cinema Epoch. Фильм был выпущен на DVD (в регионе 1) 5 февраля 2008 года компанией Cinema Epoch.
Cinema were a short-lived progressive rock band started in January 1982 by former Yes members Alan White and Chris Squire, with guitarist Trevor Rabin. Cinema - группа прогрессивного рока, созданная в 1982 году членами группы Yes Аланом Уайтом и Крисом Сквайром, совместно с гитаристом Тревором Рэбиным.
New Line Cinema announced in June 2005 that it had optioned We3, with that comic's writer, Grant Morrison, then in negotiations to write the screenplay. New Line Cinema также заявила в июне 2005 года, что рассматривает комикс We3 вместе со сценаристом комикса, Грантом Моррисоном, и собираются начать переговоры о написании сценария для фильма.
Duffy completed the screenplay in fall of 1996 and passed it to a producer's assistant at New Line Cinema to be read by a senior executive. Осенью 1996 года сценарий был завершен, и Даффи передал его продюсеру из New Line Cinema, чтобы тот, в свою очередь, согласовал его с главным редактором.
Больше примеров...
Синема (примеров 16)
We can make the 9:30 at Cinema Three. Мы можем успеть на 9:30 в Синема Три.
On November 20, 2008, it was released on DVD by Sinister Cinema. 18 декабря 2008 года данный фильм был издан на DVD-диске компанией «Синема Трейд».
It's called Cinema Club. Называется "Клуб Синема".
Cahiers du Cinéma (French pronunciation:, Notebooks on Cinema) is a French film magazine founded in 1951 by André Bazin, Jacques Doniol-Valcroze, and Joseph-Marie Lo Duca. «Кайе́ дю синема́» (фр. Les Cahiers du cinéma, «Кинематографические тетради») - французский журнал о кино, основанный в 1951 году Андре Базеном, Жаком Дониоль-Валькрозом и Жозеф-Мари Ло Дюка.
Urgoo Cinema (Mongolian: Өprөө CиHeMa, Palace Cinema) is a cinema in Ulaanbaatar, Mongolia, one of the main movie theaters in the country. Өргөө Синема) - кинотеатр в столице Монголии Улан-Баторе, один из главных кинотеатров страны.
Больше примеров...
Киноиндустрии (примеров 14)
The box below illustrates the role played by the Nigerian Copyright Commission in reducing the high level of IPR violations in the cinema industry. Ниже во вставке иллюстрируется роль, которую сыграла Нигерийская комиссия по авторским правам в снижении высокого уровня нарушаемости ПИС в киноиндустрии.
Bahrain also has a cinema club established in 1980, and the Bahraini Film Production Company, established in 2006 to support the Bahraini film industry. Бахрейн также имеет киноклуб, основанный в 1980 году, и Бахрейнскую кинокомпанию, созданную в 2006 году для поддержки бахрейнской киноиндустрии.
Thus, it is possible to view tables and graphs covering the cinema, newspapers, books, music, advertising, magazines, television, video, external trade in culture and cultural employment. Таким образом, становится возможным отобразить состояние отраслей киноиндустрии, периодической печати, книгоиздания, музыки, рекламы, издания журналов, телевидение, видео, внешней торговли предметами культуры и занятость в сфере культуры.
In order to boost output and buttress Brazil's movie-making industry, it issued the Audio Visual Act and established the Cinema Commission, an entity that comprises several different ministries, including the Ministry of Culture, as well as representatives from the audio-visual sector. Для активизации и оказания поддержки киноиндустрии страны был принят Закон об аудиовизуальных средствах, а также создана Комиссия по делам кинематографии, в составе представителей различных министерств, включая министерство культуры, и представителей сектора аудиовизуальных средств.
A new way of developments in cinema industry is Digital Cinema. Новым направлением развития киноиндустрии является цифровое кино.
Больше примеров...
Кинофильмов (примеров 18)
His third directed film, La Vie en rose, was one of the only French cinema films to win two Academy Awards, including the first acting Oscar in the French language. Его третий фильм, «Жизнь в розовом цвете», был одним из немногих французских кинофильмов, кому удалось выиграть два премии «Оскар», в том числе за первый фильм на французском языке.
This arrangement has had great practical application to old cinema films which are shown on television; as a result, the directors and scriptwriters have achieved, in or out of court, to collect fees for the television exploitation of the audio-visual media. Это положение имеет огромное практическое применение в отношении старых кинофильмов, демонстрируемых по телевидению; в результате режиссеры и авторы сценариев могут получать, по суду или без суда, гонорары за показ по телевидению аудиовизуальных произведений.
This GATT provision applied only to cinema film quotas and seemed not to extend to television, radio and other segments of audio-visual services. Данное положение ГАТТ применялось только в отношении квот на демонстрацию кинофильмов и, как представляется, не распространялось на телевизионные, радио- и другие сегменты аудиовизуальных услуг.
This comprises an initiative of the Federal Ministry of Science, Research and Economy to support cinema films based on a non-repayable grant amounting to 25 percent of the Austrian film production costs entitled to funding. FISA - это инициатива Федерального министерства по делам науки, НИОКР и экономики в целях поддержки съемок кинофильмов, предоставляющая безвозвратную ссуду в размере 25 процентов от подлежащих субсидированию производственных расходов, возникающих в Австрии.
Furthermore, a percentage of television revenue has to be reinvested in Swiss production or for the benefit of Swiss cinema (for example, Teleclub allocates part of its revenue to the Swiss Cinema Centre and part to aid for Swiss film-making). Кроме того, часть поступлений от телевидения должна реинвестироваться в производство швейцарской кинопродукции или отечественных кинофильмов (например, Телеклуб предоставляет часть своих доходов Швейцарскому киноцентру, а часть - на содействие производству швейцарских фильмов).
Больше примеров...
Фильмах (примеров 13)
It is often manifested in the legacy of the "cowboy" and is often reflected in the modern cinema. Зачастую ее проявлением является образ ковбоя, что прослеживается во многих современных фильмах.
This has been seen in cinema over and over, with Hitchcock, and Ridley Scott in "Alien." Hearing a sound without knowing its source is going to create some sort of tension. Этот приём постоянно встречается в фильмах Хичкока и в «Чужом» Ридли Скотта. Восприятие звука неизвестного происхождения вызывает некое напряжение.
In cinema, he starred in the films El rey de San Gregorio (2006) and Héroes: el asilo contra la opresión (2014). В кино снялся в фильмах Король Сан-Грегорио (2007) и Héroes: el asilo contra la opresión (2015).
German cinema of the moment is female: in four productions exceptional actresses shine in powerful roles. Barbara Sukowa, Iris Berben, Johanna Wokalek and Veronica Ferres dig deep into German history bringing stories to life on... Сегодняшнее немецкое кино имеет женское лицо: сразу в четырех фильмах Барбара Зукова, Ирис Бербен, Йоханна Вокалек и Вероника Феррес погружаются в германскую историю и оживляют на экране истории, которые трогают, очаровывают и...
She was recognized for her role in Boys the same year, and later established herself in Telugu cinema by acting in several Telugu films during 2003-2012. Она была отмечена за роль в фильме Boys в том же году, а затем заявила о себе в Толливуде, снявшись в нескольких фильмах на языке телугу в 2003-2005 годах.
Больше примеров...