Английский - русский
Перевод слова Cinema

Перевод cinema с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кино (примеров 1116)
Lynch's oeuvre encompasses work in both cinema and television. Творчество Линча охватывает проекты как в кино, так и на телевидении.
It is also a popular filming destination for Bollywood and Bengali cinema. Кроме того, это популярное место для съёмки фильмов Болливуда и Бенгальского кино.
I wasn't a cinema technician or anything. Я не был техническим специалистом кино, ничего подобного.
But cinema isn't like food cans. Кино - это тебе не консервы.
You're also involved with cinema? Сценарий? Ты и кино занимаешься?
Больше примеров...
Кинотеатр (примеров 191)
The first permanent cinema house was founded by Viktor Ponrepo in 1907 in Prague. Первый постоянный кинотеатр был основан фокусником Виктором Понрепо в 1907 году в Праге.
In 2006, the cinema "Glory" was seized by armed men. В 2006 году кинотеатр «Слава» был захвачен вооруженными людьми.
Over the years the mosque functioned as a cinema and a barn, and since 1943 to present day - as a mosque. В разные годы мечеть функционировала как кинотеатр и амбар, и лишь с 1943 года и по сей день - как мечеть.
Then the right-wing press assailed the film and the "Young Patriots" attacked the cinema, tore apart the surrealist paintings in the lobby, threw bombs at the screen and destroyed the seats. Затем правая пресса набросилась на фильм, а "Патриотическая молодежь" атаковала кинотеатр: они разбили сюрреалистические картины, выставленные в фойе, бросали бомбы в экран и разломали кресла.
You have a beautiful cinema. У вас дивный кинотеатр.
Больше примеров...
Кинематограф (примеров 73)
Nigerian cinema is Africa's largest movie industry in terms of both value and the number of movies produced per year. Кинематограф Нигерии является крупнейшей киноиндустрией в Африке с точки зрения доходов и количества фильмов, производимых в год.
The cinema of Saudi Arabia is a fairly small industry that only produces a few feature films and documentaries every year. Кинематограф Саудовской Аравии - небольшая индустрия, выпускающая ежегодно лишь несколько художественных и документальных фильмов.
Today, around 15-20 Finnish full-length feature films are produced every year, and the Finnish cinema is gaining new forms from global influence, such as action and wuxia. Сегодня ежегодно производится около 15-20 финских полнометражных художественных фильмов, а финский кинематограф осваивает новые формы под влиянием таких жанров, как боевик и уся.
'Second Cinema' is the European art film, which rejects Hollywood conventions but is centred on the individual expression of the auteur director. Второй кинематограф - это европейское авторское кино, отвергающее голливудские условности и фокусирующееся на индивидуальном самовыражении режиссёра.
"Visual Pleasure and Narrative Cinema" was the subject of much interdisciplinary discussion among film theorists that continued into the mid 1980s. «Визуальное удовольствие и нарративный кинематограф» было предметом многих междисциплинарных обсуждений среди теоретиков кино, которые продолжалось до середины 1980-х годов.
Больше примеров...
Кинематография (примеров 8)
These industries range from music recordings, cinema and television to fabric design, fashion and software. К данным видам деятельности относятся запись музыки, кинематография и телевидение, а также художественное оформление тканей, производство модной одежды и программного обеспечения.
For this plan, various complementary or support programmes have been established, using strategies or means of communication such as the cinema, literature, music, sports, and so forth. Для реализации этого плана разработаны различные дополнительные или вспомогательные программы, предусматривающие использование таких методов и средств воздействия, как кинематография, литература, музыка, спорт и т.д.
It is also concerned with those areas of cultural life that fall directly within federal competence (cinema, fine arts, applied arts, protection of cultural heritage and conservation of historical monuments) and it manages the National Museum and the National Library. Он также курирует области, непосредственно относящиеся к компетенции федеральных органов (кинематография, изобразительное искусство, прикладное искусство, охрана культурного наследия и исторических памятников), и руководит деятельностью Национального музея и Национальной библиотеки.
The domains where the law is implemented are literature, theatre, music, fine arts, architecture, cinema, broadcasting, television, photography, design, circus, traditional arts, museums, archives, libraries, publishing, scientific research, cultural tourism, etc. Областями применения настоящего Закона являются литература, театр, музыка, изобразительное искусство, архитектура, кинематография, радио, телевещание, искусство фотографии, дизайн, цирковое искусство, народное творчество, музейное, архивное, библиотечное дело, книгоиздание, научные исследования, культурный туризм и т.д.
The following special fields are covered in the vocational and technical education system: industry and construction; transport and communications; agriculture; economics and law; health-care, physical education and sport; education; arts and cinema. Обучение в системе профессионально-технического образования осуществляется по следующим специальностям: промышленность и строительство; транспорт и связь; сельское хозяйство; экономика и право; здравоохранение, физическая культура и спорт; образование (педагогика); искусство и кинематография.
Больше примеров...
Кинозал (примеров 19)
The prison has a cinema hall, playing grounds and other contents for cultural and sports activities. В тюрьме имеется кинозал, игровые и другие площадки для проведения культурных и спортивных мероприятий.
No, the cinema. Нет, нет, кинозал.
Austria Room (Cinema) None Австрийский зал (кинозал) Без оборудования
Along with the restaurant and bar, guests may attend a cinema hall, tennis court, sports ground, and the beach with a sauna, swimming-pool and massage. Кроме ресторана и бара, в распоряжении гостей - кинозал, теннисный корт, площадка для игры в мяч, отдельный пляж с сауной, бассейном, массажем и ласковым Черным морем.
Posters on human rights issues were displayed at the entrance to the cafeteria and cinema in the Palais des Nations, and documentation on different human rights issues was made available to the press corps, NGOs and the public. При входе в кафетерий и кинозал Дворца Наций журналисты и представители НПО и общественности могли получить информационные материалы по различным вопросам прав человека.
Больше примеров...
Фильмов (примеров 99)
Nigerian cinema is Africa's largest movie industry in terms of both value and the number of movies produced per year. Кинематограф Нигерии является крупнейшей киноиндустрией в Африке с точки зрения доходов и количества фильмов, производимых в год.
It was difficult, as well, to find financial backing for new film projects in the region; thus, very few movies in Kannada were released during the early years of Indian sound cinema. Однако в регионе было трудно найти финансовую поддержку для новых кинопроектов, поэтому в первые годы индийского звукового кино число выпущенных фильмов на каннада было невелико.
To celebrate a century of Chinese cinema, the Hong Kong Film Awards unveiled a list of Best 100 Chinese Motion Pictures (which in fact includes 103 films) during the 24th Hong Kong Film Awards ceremony on 27 March 2005. Празднуя столетие китайского кинематографа, Hong Kong Film Award представила список 100 лучших китайских кинолент (который на самом деле состоит из 103 фильмов) на 24-й церемонии вручения гонконгской кинопремии (27 мая 2005 года).
In a 1978 poll of cinema critics, the film was considered one of the best 100 films in history. По итогам опроса киноведов мира (1978) фильм включен в число ста лучших фильмов мирового кино.
Beginning in 1946, Frank Stauffacher ran the "Art in Cinema" program of experimental and avant-garde films at the San Francisco Museum of Modern Art. В 1946 году Фрэнк Стауффахер (англ.)русск. запускает «Искусство в кино», серию экспериментальных фильмов в Сан-Франциском Музее современного искусства (англ. San Francisco Museum of Modern Art).
Больше примеров...
Фильмы (примеров 67)
There's supposed to be a room in the back where drinks are half off and they project French new-wave cinema onto the wall. Тут должна была быть подсобка с выпивкой за полцены, где крутятся французские фильмы новой волны.
Participation in around 70 events of the European Year of Equal Opportunities for All, including discussion groups, seminars, exhibitions, fairs, cinema and theatre, etc было принято участие примерно в 70 мероприятиях в рамках Европейского года равных возможностей для всех, включая дискуссионные группы, семинары, выставки, ярмарки, фильмы, театральные постановки и т. д.
His films The Spring River Flows East and Crows and Sparrows are widely considered classics of Chinese cinema. Его фильмы «Весенние воды текут на восток» и «Вороны и воробьи» считаются классикой китайского кино.
1970s Bollywood crime films such as Deewaar and Amar Akbar Anthony (1977) also have similarities to the heroic bloodshed crime genre of 1980s Hong Kong action cinema. Болливудские криминальные фильмы 1970-х годов, такие как «Стена» и «Амар, Акбар, Антони» (1977), также имеют сходство с жанром героического кровопролития в кинематографе Гонконга.
No doubt, but the cinema is another world. Да. Многие хотят снимать фильмы, но мало кому удается прославиться.
Больше примеров...
Кино- (примеров 17)
This improved opportunities for people with visual and hearing impairments to experience new Swedish films in the cinema and on video. Это позволило расширить возможности лиц с ослабленным зрением и слухом знакомиться с новыми шведскими фильмами через кино- и видеопрокат.
This work is shot from non-amateur cinema or television film or television broadcast, which was first shown more than 70 years ago (before January 1, 1940). Данное произведение представляет собой кадр из нелюбительского кино- или телефильма или телевизионной передачи, впервые показанной до 1 января 1939 года (более 70 лет назад).
Since 2004 he has been actively filming in Russian cinema and TV projects, participated in theatrical productions in Moscow, as voice over talent he made audio records for documentaries, fictional films and advertisements. Начиная с 2004 года вновь активно снимался в российских кино- и телевизионных проектах, участвовал в театральных постановках в Москве, озвучивал документальные и художественные фильмы, рекламу.
Cinema and TV broadcasting companies of different countries (Great Britain, France, Russia) have filmed several movies about his art. Кино- и телекомпании России, Англии и Франции сняли несколько фильмов о его творчестве.
The major studios in the cinema industry simultaneously engage in four distinct business functions: financing, producing, distributing, and marketing and advertising of their film and television assets. Крупнейшие студии в кинематографической индустрии одновременно занимаются выполнением четырех разных бизнес-функций: финансированием, продюсированием, дистрибуцией, а также маркетингом и рекламой своей кино- и телепродукции.
Больше примеров...
Кинематографической (примеров 18)
The producers owed money to cinema companies because of the film's commercial failure. Монастырь получил деньги от одной кинематографической компании - за использование своей торговой марки.
The program was conceived for addressing the problem of distribution, which allows no room for Brazilian production; the people in charge of the program bet on the cinema and audio-visual segment as part of the national productive chain with a potential for self-sustainability. Эта программа была разработана для решения проблемы дистрибуции, в условиях которой не остается места для бразильской кинематографической и аудиовизуальной продукции; руководители этой программы сделали ставку на кинематографическом и аудиовизуальном сегменте, который рассматривается в качестве элемента национальной производственной цепочки с потенциалом самоокупаемости.
Establishment of the Cinema Museum of Thessaloniki as an autonomous section of the Thessaloniki Film Festival, for the purpose of collecting, salvaging, and promoting the cinematographic life of the country. создание "Музея кино в Салониках" в качестве автономной секции Кинофестиваля в Салониках с целью сбора, сохранения и популяризации кинематографической продукции страны.
In addition, the Authority promotes and disseminates cinematographic culture by celebrating cinema weeks in and outside the country and publishing the "Cinema Life" magazine and a series of books on the cinema. Помимо этого, Комитет способствует развитию и распространению кинематографической культуры, организуя в стране и за ее пределами недели кино и выпуская журнал "Жизнь кино" и серию книг о кинематографе.
The construction of the Seoul Cinema Complex in 1997 realized a comprehensive support system for the movie industry. После того как в 1997 году в Сеуле был построен кинематографический комплекс, были созданы необходимые условия для всеобъемлющего развития кинематографической промышленности.
Больше примеров...
Кинематографических (примеров 10)
This article shall not prevent States from requiring the licensing of broadcasting, television or cinema enterprises. Эта статья не препятствует государствам вводить лицензирование радиовещательных, телевизионных или кинематографических предприятий.
The reservation entered by the Kingdom that article 1 (a) of the Covenant may not prevent States from requiring the licensing of broadcasting, television or cinema enterprises applies equally to Aruban regulations. Оговорка, сделанная Королевством, что статья 1а Пакта не может помешать государствам требовать лицензирования радиовещательных, телевизионных или кинематографических предприятий, в равной мере применима к правилам Арубы.
(k) The programme for the creation of community video and cinema centres, known as "video youth clubs", which run a variety of programmes, chiefly for the information and recreation of adolescents, young people and adults; к) программа создания видео- и кинематографических центров на уровне общин, известных под названием "Видеоклубы молодежи", в которых предлагаются курсы обучения информатике и которые организуют досуг подростков, молодых и взрослых людей;
In the summer, Vrnjačka Banja is transformed into one of greatest cultural centres in Serbia: literary soirées in a very nice library of the modern style, classical concerts under the column capitals and the festival of the cinema scenario. В летнее время Врнячка-Баня становится одним из культурных центров Сербии: литературные вечера в библиотеке, концерты классической музыки, фестиваль кинематографических сценариев.
Also in 1958, the Mexican Academy of Motion Picture Arts and Sciences decided to discontinue the Ceremony of the Ariel Award recognizing the best productions of the national cinema. Кроме этого, Мексиканская академия кинематографических искусств решила приостановить награждение премией «Ариэль» в 1958.
Больше примеров...
Cinema (примеров 138)
Cinema FreeNet Movie Connector finds links between stars, but can also use directors and producers. Cinema FreeNet Movie Connector находит связи между звёздами, в том числе режиссёрами и продюсерами.
She also made an appearance in a documentary entitled True Legends of Adult Cinema: The Modern Video Era (1993). Также снялась в документальном фильме под названием True Legends of Adult Cinema: The Modern Video Era (1993).
Teenage Mutant Ninja Turtles in 1990 from New Line Cinema grossed over $100 million in the United States making it the most successful indie film in box-office history to that point. Черепашки-ниндзя в 1990 году кинокомпании New Line Cinema собрали более 100 млн долл. в США, что делает его наиболее кассово-успешным инди-фильмом в истории.
Design and installation of the AV systems for conferences, banquet halls, bars, restaurants and cinema halls. НОМЕ CINEMA предлагает решения для каждого проекта не только с точки зрения качества изображения и звучания, но и эстетического соответствия.
ISBN 0-520-08157-9 D'Lugo, Marvin: Guide to the Cinema of Spain, Greenwood Press, 1997.ISBN 0-313-29474-7 Vicente Aranda at IMDB Web Oficial de Vicente Aranda Amantes on IMDb ISBN 0-520-08157-9 D'Lugo, Marvin: Guide to the Cinema of Spain, Greenwood Press, 1997.ISBN 0-313-29474-7 «Любовники» (англ.) на сайте Internet Movie Database Официальный веб-сайт Висенте Аранды Висенте Аранда (англ.) на сайте Internet Movie Database
Больше примеров...
Синема (примеров 16)
All produced at some place called Cinema Kitty Studio. Все произведены в одном месте, "Синема Китти Студио".
L'Idéal Cinéma Jacques Tati is the oldest operating cinema in the world. Благодаря этому Л'Идеаль Синема Жак Тати является одним из старейших действующих кинотеатров в мире.
It's called Cinema Club. Называется "Клуб Синема".
All Good Things, a new feature film, premiered at the SVA Cinema in Chelsea. Премьера фильма "Всё самое лучшее" состоялась в Челси, в кинотеатре Эс-Ви-Эй Синема.
Cahiers du Cinéma (French pronunciation:, Notebooks on Cinema) is a French film magazine founded in 1951 by André Bazin, Jacques Doniol-Valcroze, and Joseph-Marie Lo Duca. «Кайе́ дю синема́» (фр. Les Cahiers du cinéma, «Кинематографические тетради») - французский журнал о кино, основанный в 1951 году Андре Базеном, Жаком Дониоль-Валькрозом и Жозеф-Мари Ло Дюка.
Больше примеров...
Киноиндустрии (примеров 14)
Croatia lacked the political and economic infrastructure to support its own cinema industry. Хорватии не хватало политической и экономической инфраструктуры для развития собственной киноиндустрии.
After the war she mainly appeared in character roles and, gradually, moved away from the cinema industry. После войны она стала появляться в основном в характерных ролях, а затем постепенно отошла от киноиндустрии.
In order to boost output and buttress Brazil's movie-making industry, it issued the Audio Visual Act and established the Cinema Commission, an entity that comprises several different ministries, including the Ministry of Culture, as well as representatives from the audio-visual sector. Для активизации и оказания поддержки киноиндустрии страны был принят Закон об аудиовизуальных средствах, а также создана Комиссия по делам кинематографии, в составе представителей различных министерств, включая министерство культуры, и представителей сектора аудиовизуальных средств.
His 1955 discourse The Ideal Movie, originally given in two parts to members of the Italian cinema industry, offered a "sophisticated analysis of the film industry and the role of cinema in modern society". Его дискурс 1955 года «Идеальный фильм», первоначально представленный в двух частях членам итальянской киноиндустрии, предложил «сложный анализ киноиндустрии и роли кино в современном обществе».
The term is often incorrectly used to refer to the whole of Indian cinema; however, it is only a part of the total Indian film industry, which includes other production centres producing films in multiple languages. Однако, это лишь часть большой киноиндустрии Индии, которая включает в себя и другие производственные центры, выпускающие фильмы на нескольких разных языках.
Больше примеров...
Кинофильмов (примеров 18)
In addition, there were 152 cinema screenings on human rights subjects and 23 photo opportunities during this period. Кроме того, в этот период был организован показ 152 кинофильмов по проблематике прав человека и 23 фотовыставки.
In 2003, cinema censorship had been abolished, while in 2005 the offence of contempt had been abolished. В 2003 году была отменена цензура кинофильмов, а в 2005 году неуважение к суду перестало быть преступлением.
This arrangement has had great practical application to old cinema films which are shown on television; as a result, the directors and scriptwriters have achieved, in or out of court, to collect fees for the television exploitation of the audio-visual media. Это положение имеет огромное практическое применение в отношении старых кинофильмов, демонстрируемых по телевидению; в результате режиссеры и авторы сценариев могут получать, по суду или без суда, гонорары за показ по телевидению аудиовизуальных произведений.
In addition, offering indecent material to persons under the age of 18 was punishable by a custodial sentence, and it was an offence to admit a minor to a cinema to see a film that was deemed inappropriate for his or her age group. Кроме того, распространение непристойных материалов среди подростков в возрасте моложе 18 лет карается тюремным заключением, равно как преступлением классифицируется допуск несовершеннолетних в кинотеатр для просмотра кинофильмов, которые считаются непристойными для лиц определенной возрастной группы.
The National Film Repository continued to be of basic importance to the conservation and presentation of world and Polish cinema achievements. Национальное фильмохранилище по-прежнему являлось главным хранилищем кинофильмов и основным центром популяризации мировых и польских кинодостижений.
Больше примеров...
Фильмах (примеров 13)
Order and discipline in bureaucracy, cinema and the arts! Порядок и дисциплина в бюрократии, в фильмах, в искусстве.
This has been seen in cinema over and over, with Hitchcock, and Ridley Scott in "Alien." Hearing a sound without knowing its source is going to create some sort of tension. Этот приём постоянно встречается в фильмах Хичкока и в «Чужом» Ридли Скотта. Восприятие звука неизвестного происхождения вызывает некое напряжение.
Since 1987, focuses exclusively on the cinema, some films speaking also as a director. С 1987 года сосредоточился исключительно на кинематографе, в некоторых фильмах выступая также в качестве режиссёра.
A veteran of European cinema, he has more recently made the transition to English language projects, including The Interpreter and Revelations. Ветеран европейского кинематографа, в последнее время он гораздо больше снимается в англоязычных фильмах, «Переводчица» и минисериале «Revelations».
She was recognized for her role in Boys the same year, and later established herself in Telugu cinema by acting in several Telugu films during 2003-2012. Она была отмечена за роль в фильме Boys в том же году, а затем заявила о себе в Толливуде, снявшись в нескольких фильмах на языке телугу в 2003-2005 годах.
Больше примеров...