(Tubbs) Back off, chump! | (Таббс) Назад, болван! |
So, if downtown takes too long to come up with the cash, maybe this chump will lend it to us. | Поэтому, если в центре города слишком долго будут тянуть с оформлением денег, то, возможно, этот болван одолжит их нам. |
I'm not gonna watch Chandler up there while I'm in the seats like some chump. | Я не собираюсь сидеть и смотреть на Чендлера, как какой-то болван. |
Ain't nobody coming, chump. | Никто не придёт, болван. |
Now, how that chump gets the dust to hire a high-line mouthpiece, I don't know. | Ну, а, откуда этот болван берет деньги, чтобы нанять высококлассного адвоката, я не знаю. |
Everyone in that room thinks I'm a chump. | Каждый в той комнате думал, что я дурак. |
I'm sad to misliee chump that story slowly, swallowing the letters, which remembers some things do not... | И подумает, что теперь я - дурак, что медленно говорю, пропускаю буквы и не помню некоторые вещи. |
I miss this, I'm a chump. | А я, дурак, не попал... |
All right, chump, you wanna play? | Хорошо, чурбан, хочешь поиграть? |
I feel like a chump. | Я чувствую себя, как чурбан. |
This penniless chump was stealing drinks. | Этот нищий чурбан воровал напитки. |
Check it, chump. | Хватай мяч, чурбан. |
Who you calling a chump, chump! | ого ты назвал чурбаном, чурбан? |
Chump (Alternative: Sirloin) 4790 | Толстый край поясничной части (альтернативный вариант: |
Chump retained or removed. | Толстый край поясничной части оставляется или удаляется. |
US would prefer Chump to be called either 'Hip' or 'Sirloin' - a solution would be to put the US preference in brackets after the existing | США предпочли бы, чтобы толстый край поясничной части назывался либо "верхней частью бедра", либо "оковалком" - с целью решения этой проблемы варианты, предпочитаемые Соединенными Штатами, будут приведены в скобках после существующих вариантов. |
The Chump is removed by a cut at right angles across the Leg at a specified measured distance from the acetabulum. | Толстый край поясничной части отделяется от окорока разрубом под прямым углом на указанном расстоянии от вертлужной впадины. |
CHUMP - BONE IN 4790 | НЕОБВАЛЕННЫЙ ТОЛСТЫЙ КРАЙ ПОЯСНИЧНОЙ ЧАСТИ 4790 |
World's biggest chump, I heard you won first place. | Самая большая дура в мире - ты выиграла первый приз. |
I'm a chump who didn't quit when she had the chance. | Я дура, которая не смола уйти, когда была такая возможность. |
I hid - like a chump. | Я спряталась... как дура. |
Do I look like a chump? | Разве я выгляжу как дура? |
What do you think, I'm a chump? | Ты думаешь, я дура? |
I didn't tip you off so you could treat me like a chump. | Я не предупреждал, чтобы не держали меня за идиота? |
Playing me for a chump? | За идиота меня держишь? |
Hamlin's making you a chump. | Хэмлин делает из тебя идиота! |
Listen, I ain't runnning' around lookin' for singles for this chump! | У меня нет времени бегать за однодолларовыми купюрами для этого идиота. |
He took me for some chump. | Он меня за идиота держит. |
Leg Cuts - 4 Way are prepared from a Leg - Chump On Boneless (item 5060) and seamed into four individual primals and trimmed as specified. | Отрубы окорока четырехсоставные получают из обваленного окорока с толстым краем поясничной части (продукт 5060) путем его разруба на четыре отдельных сортовых отруба, зачищаемых в соответствии с указанными требованиями. |
Trunk - Chump On is prepared from a Carcase (4640) by a straight cut cranial to the tip of the pubic symphysis through the hip joint. | Тушу без задней части с толстым краем поясничной части получают из туши (4640) прямым разрубом, проходящим краниально от верхушки лобкового симфиза через тазобедренный сустав. |
TRUNK - CHUMP ON (Item 4721) | ТУША БЕЗ ЗАДНЕЙ ЧАСТИ С ТОЛСТЫМ КРАЕМ ПОЯСНИЧНОЙ ЧАСТИ (Продукт 4721) |
Silverside is prepared from a Leg - Chump On Boneless (item 5060) by separating the primal along the natural seam between the Inside and Thick flank. | Наружную часть бедра получают из обваленного окорока с толстым краем поясничной части (продукт 5060) путем отделения этого сортового отруба вдоль естественной границы сращения внутренней части и оковалка. |
Leg - Chump Off - Shank Off is prepared from a Leg - Chump On by the removal of bones, cartilage, tendons and lymph nodes. | Окорок без толстого края поясничной части и голяшки получают из окорока с толстым краем поясничной части путем удаления костей, хряща, сухожилий и лимфатических узлов. |
Leg - Shank End is prepared from a Leg - Chump Off (item 4820) by the removal of the Leg - Fillet End (item 4822) and is the remaining caudal portion of the Leg with the Shank attached. | Берцовую часть окорока с голяшкой получают из окорока без толстого края поясничной части (продукт 4820) путем отделения филейной части окорока (продукт 4822), она представляет собой остающуюся каудальную часть окорока с голяшкой. |
Leg - Chump Off - Shank Off is prepared from a Leg - Chump On by the removal of bones, cartilage, tendons and lymph nodes. | Окорок без толстого края поясничной части и голяшки получают из окорока с толстым краем поясничной части путем удаления костей, хряща, сухожилий и лимфатических узлов. |
Leg - Chump Off is prepared from a Leg - Chump On, by the removal of the Chump by a cut approximately 12mm from the hip joint and at right angles across the primal. | Окорок без толстого края поясничной части получают из окорока с толстым краем поясничной части путем удаления толстого края поясничной части прямым разрубом примерно в 12 мм от тазобедренного сустава и по прямому углу через сортовой отруб. |
Leg Steaks are prepared from a Leg - Chump Off (item 4820) and cut horizontally across the leg to a specified thickness. | Бифштексы из окорока получают из окорока без толстого края поясничной части (продукт 4820), при этом они представляют собой куски указанной толщины, которые нарезаются горизонтально поперек окорока. |
Leg - Fillet End is prepared from a Leg - Chump Off by the removal of the middle portion of the Leg by a straight cut ventral to the tip of the exposed portion of the ischium bone and parallel to the Chump removal line. | Окорок - филейную часть получают из окорока без толстого края поясничной части путем отделения средней части окорока прямым разрубом от края брюшной части до верхушки обнаженной части седалищной кости параллельно линии отделения толстого края поясничной части. |
Cuts are prepared from Hindshank by a cut parallel to the chump removal cutting line. | Отрубы задней голяшки получают из задней голяшки путем разруба, производимого параллельно линии отделения толстого края поясничной части. |
Chump removal points from the Leg to be parallel. | Точки отделения толстого края поясничной части от окорока должны быть параллельными. |
The Shank is removed at the stifle joint by a cut through the heel muscles of the Silverside parallel to the Chump cutting line. | Берцовая кость отделяется у коленного сустава разрубом подбедерка, идущим параллельно линии отделения толстого края поясничной части. |
The Hindshank is removed from the Leg by a cut parallel to the Chump removal cutting line through the heel muscle of the Silverside, through the stifle joint separating | Задняя голяшка отделяется от окорока разрубом, идущим параллельно линии отделения толстого края поясничной части через подбедерок, проходя через коленный сустав с целью отделения берцовой кости от бедренной. |
Leg - Fillet End is prepared from a Leg - Chump Off by the removal of the middle portion of the Leg by a straight cut ventral to the tip of the exposed portion of the ischium bone and parallel to the Chump removal line. | Окорок - филейную часть получают из окорока без толстого края поясничной части путем отделения средней части окорока прямым разрубом от края брюшной части до верхушки обнаженной части седалищной кости параллельно линии отделения толстого края поясничной части. |
I just told you, I stole some chump's wallet just before it happened. | Я только что сказала, я украла бумажник какого-то придурка прямо перед этим. |
Let's get this chump on tape. | Давай запишем этого придурка на пленку. |
My favorite game was Dump the Chump, so... | Моей любимой игрой была Избавься от придурка , так что... |