Английский - русский
Перевод слова Cheers

Перевод cheers с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спасибо (примеров 56)
Cheers for doing this shift. Спасибо, что вышел в эту смену.
Right, cheers, bud. Thanks. Верно, спасибо за помощь.
Cheers. Thanks for the call. Большое спасибо за звонок.
Cheers, Keith. Thanks for your time. Да, Кейт, спасибо большое!
I was getting a little worried, but I can see that was not necessary! Cheers and happy weekend. Заявку обрабатывают в течение дня и всегда в рамках временных норм, так что средства до счета дойдут:) Плохого сказать нечего, лишь спасибо.
Больше примеров...
Ура (примеров 32)
I look forward to facing you all. cheers. Я с нетерпением жду от вас всего. Ура.
Cheers, and drinks for our friends from Flanders. Ура, и выпьем за наших друзей из Флендера
Amen or cheers or whatever. Аминь, ура или что там еще.
I've gotten cheers by just simply cutting a ribbon at a supermarket opening. Мне кричали 'ура' даже тогда, когда я перерезал ленточку на открытии супермаркета.
That she jumps and cheers? Что она "Ура" закричит?
Больше примеров...
Ваше здоровье (примеров 29)
How do you say "cheers" in German? Как по-немецки "ваше здоровье"?
How do you say "Cheers" in Finnish? Как по-фински сказать "Ваше здоровье"?
Cheers, Don Nikolone. Ваше здоровье, Дон Николона.
Cheers, Mr Taras. Ваше здоровье, мистер Тарас.
And if you ditching Holly in the woods made her stop running around with guys like you, then cheers. Раз вы бросили Холи в лесу заставив ее тем самым перестать общаться с такими парням как вы, то за ваше здоровье.
Больше примеров...
Твое здоровье (примеров 7)
So cheers, glynn, and thanks. [...] Так что, твое здоровье Глинн, и спасибо.
So... cheers, Charles. Так что... твое здоровье, Чарльз.
So cheers, glynn, and thanks. Moby, I'd love for you to tell me why Так что, твое здоровье Глинн, и спасибо.
Cheers, Sarah McNerney. Твое здоровье, Сара Макнерни.
Cheers, old trunk! За твое здоровье, старый ствол.
Больше примеров...
Выпьем за (примеров 23)
Cheers to you for getting me the exclusive. Выпьем за тебя и за эксклюзив.
Cheers to that, Blair. Выпьем за это, Блэр.
Marco and Marte. Cheers. Выпьем за Марко и Марте!
Cheers again for the prime cuts. Выпьем за лучшую часть.
Cheers, for cooked food. Выпьем за готовую еду!
Больше примеров...
Аплодисменты (примеров 30)
[Song ends] [Cheers and applause] [музыка заканчивается] [аплодисменты и одобрительные возгласы]
Thank you, TED. (Cheers) (Applause) Приятного вам вечера. Спасибо, TED. (Приветствия) (Аплодисменты)
[cheers and applause] [радостные крики и аплодисменты]
[cheers and applause] [приветствия и аплодисменты]
[Cheers and applause] Now, as an example of Orson pride, there are two special individuals I'd like to bring up. [Приветствия и аплодисменты] теперь, как пример Орсонского достоинства, прошу жаловать двух исключительных личностей на этой сцене.
Больше примеров...
Пока (примеров 13)
And if I don't see you before you leave, cheers. И если я не увижу тебя до того как уйду, пока.
See you tonight, then. Cheers! Ну, до вечера. Пока!
Right, cheers, mate. Ну все, пока, приятель.
Cheers, Robin, thank you. Пока, Робин, спасибо.
~ Cheers, Mags. Спасибо, Мэгс. Пока.
Больше примеров...
Приветствия (примеров 12)
[cheers and applause] [приветствия и хлопки]
[cheers and applause] [приветствия и аплодисменты]
While we, Syderians want to become your business partner of knowledge and service in the industry, we are so eager to become a friend and neighbor of yours, who can provide help and cheers to each other when we work together in the future! В то время как мы, Сайдэ хочет стать вашим деловым партнером знания и обслуживания в промышленности, мы так стремимся становиться другом и вашим соседом, который может обеспечить помощь и приветствия друг к другу, когда мы сотрудничаем в будущем!
Cheers of the crowd will still their tongues. Приветствия толпы заставят их умолкнуть.
The San Francisco Examiner reported that members of the crowd pulled others out of bars along Castro and Polk Streets to "deafening" cheers. Газета «The San Francisco Examiner» сообщала, что по ходу движения участники демонстрации вытаскивали людей из баров вдоль улиц Кастро и Полк под оглушительные приветствия толпы.
Больше примеров...
Будем здоровы (примеров 7)
Come on, intellectuals, cheers! Давайте, интеллектуалы, будем здоровы!
I know you love to watch Cheers reruns. Я знаю, что ты любишь пересматривать "Будем здоровы".
Right, cheers everybody. Правильно, будем здоровы.
Well, cheers, everyone! Ну, будем здоровы!
OK, OK, cheers! Ладно, будем здоровы.
Больше примеров...
Cheers (примеров 10)
He is also remembered for dubbing the character Trevor Ochmonek in the sitcom ALF, Coach Pantusso in Cheers and Cornelius Fudge in the Harry Potter films. Он также запомнился за озвучивание персонажа Тревора Окмонека в ситкоме Альф, тренера Пантуссо в Cheers и Корнелиуса Фаджа в Гарри Поттере.
Eminem was the executive producer of D12's first two albums (Devil's Night and D12 World), Obie Trice's Cheers and Second Round's on Me and 50 Cent's Get Rich or Die Tryin' and The Massacre. Помимо продюсирования альбомов D12, Devil's Night и D12 World, он так же выступил исполнительным продюсером двух альбомов Оби Трайса (Cheers и Second Round's on Me) и двух 50 Cent'а (Get Rich or Die Tryin' и The Massacre).
McHale guest-starred as himself in two episodes of the TV series Cheers: "Cheers Fouls Out" (Season 9, Episode 2) and "Where Have All The Floorboards Gone" (Season 10, Episode 8). Кевин Макхейл сыграл самого себя в двух эпизодах популярного ситкома «Cheers»: «Cheers Фолаут» (Сезон 9, эпизод 2) и «Куда все половицы уходят» (сезон 10, эпизод 8).
The show is set in a bar named Cheers in Boston, Massachusetts, where a group of locals meet to drink, relax, and socialize. Действие шоу разворачивалось главным образом в баре под названием «Cheers» в Бостоне, штат Массачусетс, в котором группа местных жителей встречаются чтобы выпить, расслабиться, пообщаться и повеселиться.
Ryan Keefer at DVD Verdict said that "with the cast of Cheers appearing (except for Grammer, ironically) and a funny spoof of North by Northwest, the episode is much better than you would expect", and gave it a B+. Райан Кифер из DVD Verdict написал: «В эпизоде появляются актёры "Cheers" (кроме Грэммера, по иронии судьбы) и смешная пародия на "К северу через северо-запад", эпизод гораздо лучше, чем можно было ожидать» и дал B+.
Больше примеров...
Будь здоров (примеров 7)
Cheers, Pete. [Grunts] Будь здоров, Пит.
Cheers, my dear. Будь здоров, друг.
Cheers to Freddy Svale. Будь здоров, Фредди Свеле.
~ Cheers. ~ Cheers. ~ Kick it! ~ Get rid of it! Будь здоров! - Будь здоров! - Бей же!
Whatever it is, drop it. Cheers. Будь здоров, передавай привет Энн.
Больше примеров...
Чирс (примеров 9)
Okay, which nbc series spun off, among others, cosby, Miami vice, cheers, and highway to heaven? Какой сериал не упоминается среди остальных: Косби, Полиция Майами, Чирс и Дорога в небеса?
You see, my friend Woody is an old bar chum from back at Cheers... Видишь ли, мой друг Вуди - завсегдатай баров помню ещё по Чирс...
I don't know what Cheers is! Я не знаю, что такое "Чирс"!
This is not Cheers after all! Это всё-таки не "Чирс"!
Have you never seen cheers? Ты разве не смотрел сериал Чирс?
Больше примеров...
Поздравляю (примеров 6)
All I'm trying to say is... cheers. Все, что я пытаюсь сказать... поздравляю.
Well, cheers again to your big week. Еще раз поздравляю с удачной неделей.
Cheers, and welcome on board. Поздравляю, и добро пожаловать на борт.
Well boys, cheers. Ну, парни, поздравляю!
Great job! Cheers. Отличная работа! Поздравляю.
Больше примеров...
За здоровье (примеров 4)
So cheers to good friends. так что - за здоровье добрых друзей!
Cheers, my sweetest dear. Так, за здоровье?
Cheers, Dr. Kim. За здоровье, доктор Ким.
To the Knight of Behynde! Cheers! За здоровье рыцаря Маздая!
Больше примеров...
За тебя (примеров 11)
My man, cheers. Hello. За тебя, старик!
Cheers, my dear. За тебя, дорогой.
Cheers to you for getting me the exclusive. Выпьем за тебя и за эксклюзив.
RAUL: For you, brother, cheers. И за тебя, братик!
But anyway, cheers to you, Babs, and to all of you out there who have saddled up next to powerful men just so that you can stand in our way. Но в любом случае, за тебя и за всех женщин, которые присосались к влиятельным мужам, чтобы нам мешать.
Больше примеров...