Thank you, TED. (Cheers) (Applause) | Приятного вам вечера. Спасибо, TED. (Приветствия) (Аплодисменты) |
No, we're the lucky ones! Cheers! | Спасибо. А что для дамы? |
Cheers, you are the best. | Спасибо за вашу работу! |
Cheers, Keith. Thanks for your time. | Да, Кейт, спасибо большое! |
Cheers. Thank you, guys. Frank. | Да, спасибо, народ. |
And on top of that, I think the detective's gonna finally believe me about who I am soon, so cheers! | И вдобавок ко всему, я думаю детектив скоро наконец поверит в то, кто я есть, так что ура! |
Amen or cheers or whatever. | Аминь, ура или что там еще. |
Why is the "Cheers"? | Почему "ура"? |
Three cheers to His Majesty, the Emperor! | Троекратное ура в честь Его Величества Императора! |
Cheers and congratulations, Smren. | Поздравляем, Северин! Ура! |
How do you say "cheers" in German? | Как по-немецки "ваше здоровье"? |
To built-ins, countertops you can chop right on, and toilets with two flush buttons - cheers. | За встроенную мебель, столы, на которых можно резать, и унитазы с двумя кнопками слива... Ваше здоровье. |
Cheers, ladies and gents. | Ваше здоровье, дамы и господа. |
Cheers, you bunch of Judases. | Ваше здоровье, сборище предателей. |
Or Sam and Diane on Cheers? | Или Сэм и Диана из сериала "Ваше здоровье!"? |
So cheers, glynn, and thanks. [...] | Так что, твое здоровье Глинн, и спасибо. |
So... cheers, Charles. | Так что... твое здоровье, Чарльз. |
So cheers, glynn, and thanks. Moby, I'd love for you to tell me why | Так что, твое здоровье Глинн, и спасибо. |
Sure. - Cheers. | Конечно. - Твое здоровье. |
Cheers, Sarah McNerney. | Твое здоровье, Сара Макнерни. |
Exactly - cheers to that. | Точно - выпьем за это. |
Cheers to Ricky and Lucy. | Выпьем за Рикки и Люси! |
Cheers to that, Blair. | Выпьем за это, Блэр. |
So let's say a few cheers for our beloved Molly's, and way more important, our friend, Gabi. | Давайте же выпьем за нашу драгоценную Молли, и, что ещё важнее, нашего друга Габи. |
A toast on the beauty of our German women! - Cheers! | Выпьем за красоту наших немецких женщин! |
The applause, the cheers. | Их радость, их аплодисменты! |
[Cheers, Whlstles, Applause] | [аплодисменты, свист] |
The truth. (rock music playing) (cheers and applause) | Правду (играет рок музыка) (приветствия и аплодисменты) |
Thank you, TED. (Cheers) (Applause) | Приятного вам вечера. Спасибо, TED. (Приветствия) (Аплодисменты) |
[Cheers and applause] | [Крики радости и аплодисменты] |
Cheers - see you there. | Пока - увидимся там. |
So you can keep him till he cheers you up. | Ты можешь оставить его у себя, пока не взбодришься. |
But in the meantime, cheers. | Но пока: твоё здоровье. |
~ Cheers, Mags. | Спасибо, Мэгс. Пока. |
[Cheers] KARl: | Пока мы проверили пушку Паррота. |
But instead of the usual cheers, | Но вместо обычного приветствия, |
[cheers and applause] | [приветствия и аплодисменты] |
The scream was swallowed by cheers from scores of women watching Lillian with me. | Крик заглушили приветствия многочисленных женщин, наблюдавших за Лиллиан вместе со мной. |
While we, Syderians want to become your business partner of knowledge and service in the industry, we are so eager to become a friend and neighbor of yours, who can provide help and cheers to each other when we work together in the future! | В то время как мы, Сайдэ хочет стать вашим деловым партнером знания и обслуживания в промышленности, мы так стремимся становиться другом и вашим соседом, который может обеспечить помощь и приветствия друг к другу, когда мы сотрудничаем в будущем! |
The San Francisco Examiner reported that members of the crowd pulled others out of bars along Castro and Polk Streets to "deafening" cheers. | Газета «The San Francisco Examiner» сообщала, что по ходу движения участники демонстрации вытаскивали людей из баров вдоль улиц Кастро и Полк под оглушительные приветствия толпы. |
Come on, intellectuals, cheers! | Давайте, интеллектуалы, будем здоровы! |
Right, cheers everybody. | Правильно, будем здоровы. |
all right, cheers! | Ну, будем здоровы! |
OK, OK, cheers! | Ладно, будем здоровы. |
Cheers, cheers, cheers, cheers. | Будем здоровы, будем здоровы. |
Mango cut before she chose "not ー Cheers" I never. | Манго вырезать, прежде чем она выбрала "не ー Cheers" Я никогда. |
He is also remembered for dubbing the character Trevor Ochmonek in the sitcom ALF, Coach Pantusso in Cheers and Cornelius Fudge in the Harry Potter films. | Он также запомнился за озвучивание персонажа Тревора Окмонека в ситкоме Альф, тренера Пантуссо в Cheers и Корнелиуса Фаджа в Гарри Поттере. |
In their "Cheers & Tears: DS RPGs" article, which details role-playing games of both high and low quality, IGN included Platinum as a game of high quality. | В статье IGN под названием «Cheers & Tears: DS RPGs», где был подробный обзор ролевых игр высокого и низкого качества, Platinum был отнесён к первой категории. |
LP landed her first major breakthrough as a songwriter, co-writing Rihanna's song, "Cheers (Drink to That)", featured on Rihanna's fifth studio album Loud, released on November 12, 2010, on Def Jam Recordings. | Свой первый прорыв как автор она совершила, написав в соавторстве для Рианны песню «Cheers (Drink to That)», вышедшую 12 ноября 2010 на пятом альбоме Рианны Loud на лейбле Def Jam Recordings. |
The show is set in a bar named Cheers in Boston, Massachusetts, where a group of locals meet to drink, relax, and socialize. | Действие шоу разворачивалось главным образом в баре под названием «Cheers» в Бостоне, штат Массачусетс, в котором группа местных жителей встречаются чтобы выпить, расслабиться, пообщаться и повеселиться. |
Cheers, Pete. [Grunts] | Будь здоров, Пит. |
Cheers, my dear. | Будь здоров, друг. |
Cheers to Freddy Svale. | Будь здоров, Фредди Свеле. |
Cheers, Tom Leezak. | Будь здоров, Том Лизак. |
~ Cheers. ~ Cheers. ~ Kick it! ~ Get rid of it! | Будь здоров! - Будь здоров! - Бей же! |
Okay, which nbc series spun off, among others, cosby, Miami vice, cheers, and highway to heaven? | Какой сериал не упоминается среди остальных: Косби, Полиция Майами, Чирс и Дорога в небеса? |
Remember to give my love to the folks back at Cheers. | Не забудь передать привет всем ребятам в Чирс. |
It's just like the one in "Cheers." | Точно такой же как в "Чирс". |
This is not Cheers after all! | Это всё-таки не "Чирс"! |
Pop-A-ROTC, created by a longtime writing veteran of the TV show Cheers. | "Рядовой Вишенка", созданном постоянным автором сериала "Чирс". |
All I'm trying to say is... cheers. | Все, что я пытаюсь сказать... поздравляю. |
Well, cheers again to your big week. | Еще раз поздравляю с удачной неделей. |
Well boys, cheers. | Ну, парни, поздравляю! |
Great job! Cheers. | Отличная работа! Поздравляю. |
Come, congratulations on becoming a dad, cheers | Идём. Поздравляю, вы станете отцом. |
So cheers to good friends. | так что - за здоровье добрых друзей! |
Cheers, my sweetest dear. | Так, за здоровье? |
Cheers, Dr. Kim. | За здоровье, доктор Ким. |
To the Knight of Behynde! Cheers! | За здоровье рыцаря Маздая! |
So anyway... cheers. | В любом случае... за тебя. |
Cheers, my dear. | За тебя, дорогой. |
Cheers to you for getting me the exclusive. | Выпьем за тебя и за эксклюзив. |
To Sangmin! - Cheers | За тебя Сан Мин! |
(Fran) Cheers. | За тебя! - За тебя! |