All right, cheers. | 'орошо, спасибо. |
Cheers, guys. Let's try it on. | Спасибо, народ, примерим... |
Right, cheers, bud. Thanks. | Верно, спасибо за помощь. |
Thank you for all your help and cheers to the company for having such a fast turn-around on getting the info up and running. | Спасибо за вашу помощь и удачи вашей компании! Спасибо что так быстро и четко делаете свою работу. |
Thank you very much indeed, sir. Cheers! | Спасибо Вам, сэр. |
Cheers, Toby, our Super-boy. | Ура, Тоби, наш Супермальчик. |
Amen or cheers or whatever. | Аминь, ура или что там еще. |
Oh, cheers, mate. | О, ура, приятель. |
Cheers and may the king die! | Ура и пусть король умрет! |
Three cheers to His Majesty, the Emperor! | Троекратное ура в честь Его Величества Императора! |
How do you say "cheers" in German? | Как по-немецки "ваше здоровье"? |
Young lady, cheers to you. | Девушка, ваше здоровье. |
I think it's enough with water for me. The other guys can talk about - cheers. | Я думаю, мне уже хватит воды. Другие бы сказали... ваше здоровье! |
General Mao, cheers! | Генерал Мао, за ваше здоровье! |
Or Sam and Diane on Cheers? | Или Сэм и Диана из сериала "Ваше здоровье!"? |
So cheers, glynn, and thanks. [...] | Так что, твое здоровье Глинн, и спасибо. |
So... cheers, Charles. | Так что... твое здоровье, Чарльз. |
So cheers, glynn, and thanks. Moby, I'd love for you to tell me why | Так что, твое здоровье Глинн, и спасибо. |
Sure. - Cheers. | Конечно. - Твое здоровье. |
Cheers, old trunk! | За твое здоровье, старый ствол. |
Cheers to you for getting me the exclusive. | Выпьем за тебя и за эксклюзив. |
So, cheers to that. | Так что выпьем за это. |
Exactly - cheers to that. | Точно - выпьем за это. |
Cheers to Ricky and Lucy. | Выпьем за Рикки и Люси! |
Cheers to that, Blair. | Выпьем за это, Блэр. |
We've got to get women to sit at the table. (Cheers) (Applause) Message number two: Make your partner a real partner. | Нам нужно убедить женщин сесть за стол. (Аплодисменты) Совет 2: Пусть твой партнёр будет настоящим партнёром. |
and some day you'll return to it [cheers and applause] Thank you guys so much. | И однажды туда вернешься [крики и аплодисменты] Большое спасибо, ребят! |
Thank you, TED. (Cheers) (Applause) | Приятного вам вечера. Спасибо, TED. (Приветствия) (Аплодисменты) |
[Cheers and applause] | [Крики и аплодисменты] |
[Cheers and applause] | [смех и аплодисменты] |
Right, cheers, all the best. | Давай, пока, всего хорошего. |
See you tonight, then. Cheers! | Ну, до вечера. Пока! |
And do it all your way. so here's to you, j. cheers. | Так что это тебе в отместку, Джей. Пока. |
So you can keep him till he cheers you up. | Ты можешь оставить его у себя, пока не взбодришься. |
But in the meantime, cheers. | Но пока: твоё здоровье. |
[cheers and applause] | [приветствия и хлопки] |
The scream was swallowed by cheers from scores of women watching Lillian with me. | Крик заглушили приветствия многочисленных женщин, наблюдавших за Лиллиан вместе со мной. |
Cheers of the crowd will still their tongues. | Приветствия толпы заставят их умолкнуть. |
[Cheers and applause] Now, as an example of Orson pride, there are two special individuals I'd like to bring up. | [Приветствия и аплодисменты] теперь, как пример Орсонского достоинства, прошу жаловать двух исключительных личностей на этой сцене. |
[crowd claps and cheers] | [аплодисменты и приветствия толпы] |
Come on, intellectuals, cheers! | Давайте, интеллектуалы, будем здоровы! |
I know you love to watch Cheers reruns. | Я знаю, что ты любишь пересматривать "Будем здоровы". |
Right, cheers everybody. | Правильно, будем здоровы. |
all right, cheers! | Ну, будем здоровы! |
Cheers, cheers, cheers, cheers. | Будем здоровы, будем здоровы. |
He is also remembered for dubbing the character Trevor Ochmonek in the sitcom ALF, Coach Pantusso in Cheers and Cornelius Fudge in the Harry Potter films. | Он также запомнился за озвучивание персонажа Тревора Окмонека в ситкоме Альф, тренера Пантуссо в Cheers и Корнелиуса Фаджа в Гарри Поттере. |
In their "Cheers & Tears: DS RPGs" article, which details role-playing games of both high and low quality, IGN included Platinum as a game of high quality. | В статье IGN под названием «Cheers & Tears: DS RPGs», где был подробный обзор ролевых игр высокого и низкого качества, Platinum был отнесён к первой категории. |
Eminem was the executive producer of D12's first two albums (Devil's Night and D12 World), Obie Trice's Cheers and Second Round's on Me and 50 Cent's Get Rich or Die Tryin' and The Massacre. | Помимо продюсирования альбомов D12, Devil's Night и D12 World, он так же выступил исполнительным продюсером двух альбомов Оби Трайса (Cheers и Second Round's on Me) и двух 50 Cent'а (Get Rich or Die Tryin' и The Massacre). |
McHale guest-starred as himself in two episodes of the TV series Cheers: "Cheers Fouls Out" (Season 9, Episode 2) and "Where Have All The Floorboards Gone" (Season 10, Episode 8). | Кевин Макхейл сыграл самого себя в двух эпизодах популярного ситкома «Cheers»: «Cheers Фолаут» (Сезон 9, эпизод 2) и «Куда все половицы уходят» (сезон 10, эпизод 8). |
The show is set in a bar named Cheers in Boston, Massachusetts, where a group of locals meet to drink, relax, and socialize. | Действие шоу разворачивалось главным образом в баре под названием «Cheers» в Бостоне, штат Массачусетс, в котором группа местных жителей встречаются чтобы выпить, расслабиться, пообщаться и повеселиться. |
Cheers, Pete. [Grunts] | Будь здоров, Пит. |
Cheers, my dear. | Будь здоров, друг. |
Cheers to Freddy Svale. | Будь здоров, Фредди Свеле. |
Cheers, Tom Leezak. | Будь здоров, Том Лизак. |
~ Cheers. ~ Cheers. ~ Kick it! ~ Get rid of it! | Будь здоров! - Будь здоров! - Бей же! |
Okay, which nbc series spun off, among others, cosby, Miami vice, cheers, and highway to heaven? | Какой сериал не упоминается среди остальных: Косби, Полиция Майами, Чирс и Дорога в небеса? |
Remember to give my love to the folks back at Cheers. | Не забудь передать привет всем ребятам в Чирс. |
I wouldn't trade my years at Cheers for anything, but I am very happy with my life the way it is today. | И бы ни на что не променял мои годы в Чирс но я очень рад той жизни, которая у меня есть сейчас. |
I don't know what Cheers is! | Я не знаю, что такое "Чирс"! |
Pop-A-ROTC, created by a longtime writing veteran of the TV show Cheers. | "Рядовой Вишенка", созданном постоянным автором сериала "Чирс". |
Well, cheers again to your big week. | Еще раз поздравляю с удачной неделей. |
Cheers, and welcome on board. | Поздравляю, и добро пожаловать на борт. |
Well boys, cheers. | Ну, парни, поздравляю! |
Great job! Cheers. | Отличная работа! Поздравляю. |
Come, congratulations on becoming a dad, cheers | Идём. Поздравляю, вы станете отцом. |
So cheers to good friends. | так что - за здоровье добрых друзей! |
Cheers, my sweetest dear. | Так, за здоровье? |
Cheers, Dr. Kim. | За здоровье, доктор Ким. |
To the Knight of Behynde! Cheers! | За здоровье рыцаря Маздая! |
(Darlene) Cheers, baby. | (Дарлин) За тебя, дорогой. |
For you, brother, cheers. | И за тебя, братик! |
RAUL: For you, brother, cheers. | И за тебя, братик! |
But anyway, cheers to you, Babs, and to all of you out there who have saddled up next to powerful men just so that you can stand in our way. | Но в любом случае, за тебя и за всех женщин, которые присосались к влиятельным мужам, чтобы нам мешать. |
To Sangmin! - Cheers | За тебя Сан Мин! |