| [Cheers and applause] | Спасибо. Спасибо вам. |
| Nice one, cheers, mate. | А, ну спасибо, бро. |
| Cheers, Robin, thank you. | Пока, Робин, спасибо. |
| Thank you for all your help and cheers to the company for having such a fast turn-around on getting the info up and running. | Спасибо за вашу помощь и удачи вашей компании! Спасибо что так быстро и четко делаете свою работу. |
| I was getting a little worried, but I can see that was not necessary! Cheers and happy weekend. | Заявку обрабатывают в течение дня и всегда в рамках временных норм, так что средства до счета дойдут:) Плохого сказать нечего, лишь спасибо. |
| Cheers everyone and may we never have another occupation! | Ура всем и надеюсь, у нас больше никогда не будет оккупации! |
| Oh, cheers, great welcome. | Ура, добро пожаловать. |
| So cheers, baby. | Так что ура, детка. |
| Cheers and congratulations, Sren. | Поздравляем, Северин! Ура! |
| Cheers, cheers, cheers. | Ура, ура, ура. |
| Thank you, cheers. | Спасибо, Ваше здоровье. |
| Cheers. [Knock on door] | Ваше здоровье. стук в дверь |
| Cheers, you bunch of Judases. | Ваше здоровье, сборище предателей. |
| And if you ditching Holly in the woods made her stop running around with guys like you, then cheers. | Раз вы бросили Холи в лесу заставив ее тем самым перестать общаться с такими парням как вы, то за ваше здоровье. |
| Cheers! - Wait a minute! | За ваше здоровье - Ждите минуту! |
| So cheers, glynn, and thanks. Moby, I'd love for you to tell me why | Так что, твое здоровье Глинн, и спасибо. |
| Sure. - Cheers. | Конечно. - Твое здоровье. |
| Cheers, Sarah McNerney. | Твое здоровье, Сара Макнерни. |
| Cheers, old trunk! | За твое здоровье, старый ствол. |
| Cheers, by the way. | За твое здоровье, кстати. |
| Cheers to happy endings, I guess. | Выпьем за то, что хорошо кончается, наверное |
| Cheers to Ricky and Lucy. | Выпьем за Рикки и Люси! |
| Cheers to the Galloping Gourmet. | Выпьем за нашего мастера кулинарии. |
| Cheers to that and cheers to Abed. | Выпьем за это и выпьем за Эбеда. |
| Cheers for that certainty. | Так выпьем за эту уверенность. |
| Cheers, old Bolshevik. | Аплодисменты, старый большевик. |
| We've got to get women to sit at the table. (Cheers) (Applause) Message number two: Make your partner a real partner. | Нам нужно убедить женщин сесть за стол. (Аплодисменты) Совет 2: Пусть твой партнёр будет настоящим партнёром. |
| The truth. (rock music playing) (cheers and applause) | Правду (играет рок музыка) (приветствия и аплодисменты) |
| [Cheers and applause] | [Крики радости и аплодисменты] |
| [Cheers and applause] | [смех и аплодисменты] |
| And do it all your way. so here's to you, j. cheers. | Так что это тебе в отместку, Джей. Пока. |
| Cheers - see you there. | Пока - увидимся там. |
| But until then, cheers to you both. | Ну а пока я хочу выпить за вас двоих. |
| So you can keep him till he cheers you up. | Ты можешь оставить его у себя, пока не взбодришься. |
| [Cheers] KARl: | Пока мы проверили пушку Паррота. |
| Thank you, TED. (Cheers) (Applause) | Приятного вам вечера. Спасибо, TED. (Приветствия) (Аплодисменты) |
| [cheers and applause] | [приветствия и аплодисменты] |
| [Cheers and applause] Now, as an example of Orson pride, there are two special individuals I'd like to bring up. | [Приветствия и аплодисменты] теперь, как пример Орсонского достоинства, прошу жаловать двух исключительных личностей на этой сцене. |
| [crowd claps and cheers] | [аплодисменты и приветствия толпы] |
| The San Francisco Examiner reported that members of the crowd pulled others out of bars along Castro and Polk Streets to "deafening" cheers. | Газета «The San Francisco Examiner» сообщала, что по ходу движения участники демонстрации вытаскивали людей из баров вдоль улиц Кастро и Полк под оглушительные приветствия толпы. |
| Come on, intellectuals, cheers! | Давайте, интеллектуалы, будем здоровы! |
| I know you love to watch Cheers reruns. | Я знаю, что ты любишь пересматривать "Будем здоровы". |
| Well, cheers, everyone! | Ну, будем здоровы! |
| OK, OK, cheers! | Ладно, будем здоровы. |
| Cheers, cheers, cheers, cheers. | Будем здоровы, будем здоровы. |
| Mango cut before she chose "not ー Cheers" I never. | Манго вырезать, прежде чем она выбрала "не ー Cheers" Я никогда. |
| Eminem was the executive producer of D12's first two albums (Devil's Night and D12 World), Obie Trice's Cheers and Second Round's on Me and 50 Cent's Get Rich or Die Tryin' and The Massacre. | Помимо продюсирования альбомов D12, Devil's Night и D12 World, он так же выступил исполнительным продюсером двух альбомов Оби Трайса (Cheers и Second Round's on Me) и двух 50 Cent'а (Get Rich or Die Tryin' и The Massacre). |
| LP landed her first major breakthrough as a songwriter, co-writing Rihanna's song, "Cheers (Drink to That)", featured on Rihanna's fifth studio album Loud, released on November 12, 2010, on Def Jam Recordings. | Свой первый прорыв как автор она совершила, написав в соавторстве для Рианны песню «Cheers (Drink to That)», вышедшую 12 ноября 2010 на пятом альбоме Рианны Loud на лейбле Def Jam Recordings. |
| Ryan Keefer at DVD Verdict said that "with the cast of Cheers appearing (except for Grammer, ironically) and a funny spoof of North by Northwest, the episode is much better than you would expect", and gave it a B+. | Райан Кифер из DVD Verdict написал: «В эпизоде появляются актёры "Cheers" (кроме Грэммера, по иронии судьбы) и смешная пародия на "К северу через северо-запад", эпизод гораздо лучше, чем можно было ожидать» и дал B+. |
| One of his early books, Two Cheers for Capitalism, asserts that capitalism, or more precisely bourgeois capitalism, is worthy of two cheers. | В одной из ранних книг, «Две благодарности капитализму» (Тшо Cheers for Capitalism), он заявляет, что капитализм (или более строго - буржуазный капитализм) заслуживает двух благодарностей. |
| Anyway, cheers, mate. | Ну что же, будь здоров, дружище. |
| Cheers, Pete. [Grunts] | Будь здоров, Пит. |
| Cheers, my dear. | Будь здоров, друг. |
| ~ Cheers. ~ Cheers. ~ Kick it! ~ Get rid of it! | Будь здоров! - Будь здоров! - Бей же! |
| Whatever it is, drop it. Cheers. | Будь здоров, передавай привет Энн. |
| Remember to give my love to the folks back at Cheers. | Не забудь передать привет всем ребятам в Чирс. |
| I wouldn't trade my years at Cheers for anything, but I am very happy with my life the way it is today. | И бы ни на что не променял мои годы в Чирс но я очень рад той жизни, которая у меня есть сейчас. |
| I don't know what Cheers is! | Я не знаю, что такое "Чирс"! |
| Have you never seen cheers? | Ты разве не смотрел сериал Чирс? |
| Pop-A-ROTC, created by a longtime writing veteran of the TV show Cheers. | "Рядовой Вишенка", созданном постоянным автором сериала "Чирс". |
| All I'm trying to say is... cheers. | Все, что я пытаюсь сказать... поздравляю. |
| Cheers, and welcome on board. | Поздравляю, и добро пожаловать на борт. |
| Well boys, cheers. | Ну, парни, поздравляю! |
| Great job! Cheers. | Отличная работа! Поздравляю. |
| Come, congratulations on becoming a dad, cheers | Идём. Поздравляю, вы станете отцом. |
| So cheers to good friends. | так что - за здоровье добрых друзей! |
| Cheers, my sweetest dear. | Так, за здоровье? |
| Cheers, Dr. Kim. | За здоровье, доктор Ким. |
| To the Knight of Behynde! Cheers! | За здоровье рыцаря Маздая! |
| So anyway... cheers. | В любом случае... за тебя. |
| Cheers, my friend. | За тебя, мой друг! |
| Cheers to you for getting me the exclusive. | Выпьем за тебя и за эксклюзив. |
| For you, brother, cheers. | И за тебя, братик! |
| But anyway, cheers to you, Babs, and to all of you out there who have saddled up next to powerful men just so that you can stand in our way. | Но в любом случае, за тебя и за всех женщин, которые присосались к влиятельным мужам, чтобы нам мешать. |