| I think we got our work cutout, but cheers. | Нам тут надо закончить работу, но спасибо. |
| "Cheers" - I said. | "Спасибо", - сказал я. |
| Cheers, Jamie, we've got this. | Спасибо, Джейми, мы это понимаем. |
| Cheers, Mr. Jones. | Спасибо, мистер Джонс. |
| I was getting a little worried, but I can see that was not necessary! Cheers and happy weekend. | Заявку обрабатывают в течение дня и всегда в рамках временных норм, так что средства до счета дойдут:) Плохого сказать нечего, лишь спасибо. |
| And on top of that, I think the detective's gonna finally believe me about who I am soon, so cheers! | И вдобавок ко всему, я думаю детектив скоро наконец поверит в то, кто я есть, так что ура! |
| Cheers, Toby, our Super-boy. | Ура, Тоби, наш Супермальчик. |
| "Cheers," because there was no computer. | "Ура", потому что не было компьютера. |
| Cheers and may the king die! | Ура и пусть король умрет! |
| Cheers and congratulations, Sren. | Поздравляем, Северин! Ура! |
| How do you say "cheers" in German? | Как по-немецки "ваше здоровье"? |
| My travel mate's in jail, so cheers.   | Мой спутник в КПЗ, так что - ваше здоровье. |
| Cheers, you bunch of Judases. | Ваше здоровье, сборище предателей. |
| And if you ditching Holly in the woods made her stop running around with guys like you, then cheers. | Раз вы бросили Холи в лесу заставив ее тем самым перестать общаться с такими парням как вы, то за ваше здоровье. |
| I'd be glad to, cheers. | Другое дело, юноша! - Ну, за ваше здоровье. |
| So... cheers, Charles. | Так что... твое здоровье, Чарльз. |
| So cheers, glynn, and thanks. Moby, I'd love for you to tell me why | Так что, твое здоровье Глинн, и спасибо. |
| Cheers, Sarah McNerney. | Твое здоровье, Сара Макнерни. |
| Cheers, old trunk! | За твое здоровье, старый ствол. |
| Cheers, by the way. | За твое здоровье, кстати. |
| So cheers to our new rock night. | Так что выпьем за нашу новую ночь рока. |
| Cheers to our 120 million dollar deal! | Выпьем за нашу сделку на 120 миллионов! |
| Cheers to a new economy. | Выпьем за новую экономику. |
| Cheers to that, Blair. | Выпьем за это, Блэр. |
| Marco and Marte. Cheers. | Выпьем за Марко и Марте! |
| The truth. (rock music playing) (cheers and applause) | Правду (играет рок музыка) (приветствия и аплодисменты) |
| and some day you'll return to it [cheers and applause] Thank you guys so much. | И однажды туда вернешься [крики и аплодисменты] Большое спасибо, ребят! |
| [crowd claps and cheers] | [аплодисменты и приветствия толпы] |
| [cheers and applause] | [радостные крики и аплодисменты] |
| And was rewarded by cheers and applause, by those suffering through the worst smog this city has ever witnessed. | Наградой ему стали восклицания и аплодисменты от лица тех, кто пострадал от сильнейшего смога за всю историю этого города. |
| Cheers - see you there. | Пока - увидимся там. |
| So you can keep him till he cheers you up. | Ты можешь оставить его у себя, пока не взбодришься. |
| But in the meantime, cheers. | Но пока: твоё здоровье. |
| ~ Cheers, Mags. | Спасибо, Мэгс. Пока. |
| Cheers, then. Ta-ra. Cheers, Dandy. | Удачи, Денди, пока. |
| [cheers and applause] | [приветствия и аплодисменты] |
| While we, Syderians want to become your business partner of knowledge and service in the industry, we are so eager to become a friend and neighbor of yours, who can provide help and cheers to each other when we work together in the future! | В то время как мы, Сайдэ хочет стать вашим деловым партнером знания и обслуживания в промышленности, мы так стремимся становиться другом и вашим соседом, который может обеспечить помощь и приветствия друг к другу, когда мы сотрудничаем в будущем! |
| Cheers of the crowd will still their tongues. | Приветствия толпы заставят их умолкнуть. |
| [crowd claps and cheers] | [аплодисменты и приветствия толпы] |
| The San Francisco Examiner reported that members of the crowd pulled others out of bars along Castro and Polk Streets to "deafening" cheers. | Газета «The San Francisco Examiner» сообщала, что по ходу движения участники демонстрации вытаскивали людей из баров вдоль улиц Кастро и Полк под оглушительные приветствия толпы. |
| Come on, intellectuals, cheers! | Давайте, интеллектуалы, будем здоровы! |
| I know you love to watch Cheers reruns. | Я знаю, что ты любишь пересматривать "Будем здоровы". |
| all right, cheers! | Ну, будем здоровы! |
| Well, cheers, everyone! | Ну, будем здоровы! |
| OK, OK, cheers! | Ладно, будем здоровы. |
| Mango cut before she chose "not ー Cheers" I never. | Манго вырезать, прежде чем она выбрала "не ー Cheers" Я никогда. |
| McHale guest-starred as himself in two episodes of the TV series Cheers: "Cheers Fouls Out" (Season 9, Episode 2) and "Where Have All The Floorboards Gone" (Season 10, Episode 8). | Кевин Макхейл сыграл самого себя в двух эпизодах популярного ситкома «Cheers»: «Cheers Фолаут» (Сезон 9, эпизод 2) и «Куда все половицы уходят» (сезон 10, эпизод 8). |
| Her debut album, Cheers to the Fall, was released in 2015 and peaked at number 48 on the US Billboard 200 chart. | Её дебютный альбом, Cheers to the Fall, вышел в 2015 году и достиг позиции Nº 48 в американском хит-параде Billboard 200. |
| Ryan Keefer at DVD Verdict said that "with the cast of Cheers appearing (except for Grammer, ironically) and a funny spoof of North by Northwest, the episode is much better than you would expect", and gave it a B+. | Райан Кифер из DVD Verdict написал: «В эпизоде появляются актёры "Cheers" (кроме Грэммера, по иронии судьбы) и смешная пародия на "К северу через северо-запад", эпизод гораздо лучше, чем можно было ожидать» и дал B+. |
| One of his early books, Two Cheers for Capitalism, asserts that capitalism, or more precisely bourgeois capitalism, is worthy of two cheers. | В одной из ранних книг, «Две благодарности капитализму» (Тшо Cheers for Capitalism), он заявляет, что капитализм (или более строго - буржуазный капитализм) заслуживает двух благодарностей. |
| Anyway, cheers, mate. | Ну что же, будь здоров, дружище. |
| Cheers, Pete. [Grunts] | Будь здоров, Пит. |
| Cheers, my dear. | Будь здоров, друг. |
| Cheers, Tom Leezak. | Будь здоров, Том Лизак. |
| ~ Cheers. ~ Cheers. ~ Kick it! ~ Get rid of it! | Будь здоров! - Будь здоров! - Бей же! |
| Remember to give my love to the folks back at Cheers. | Не забудь передать привет всем ребятам в Чирс. |
| You see, my friend Woody is an old bar chum from back at Cheers... | Видишь ли, мой друг Вуди - завсегдатай баров помню ещё по Чирс... |
| I don't know what Cheers is! | Я не знаю, что такое "Чирс"! |
| This is not Cheers after all! | Это всё-таки не "Чирс"! |
| Pop-A-ROTC, created by a longtime writing veteran of the TV show Cheers. | "Рядовой Вишенка", созданном постоянным автором сериала "Чирс". |
| All I'm trying to say is... cheers. | Все, что я пытаюсь сказать... поздравляю. |
| Cheers, and welcome on board. | Поздравляю, и добро пожаловать на борт. |
| Well boys, cheers. | Ну, парни, поздравляю! |
| Great job! Cheers. | Отличная работа! Поздравляю. |
| Come, congratulations on becoming a dad, cheers | Идём. Поздравляю, вы станете отцом. |
| So cheers to good friends. | так что - за здоровье добрых друзей! |
| Cheers, my sweetest dear. | Так, за здоровье? |
| Cheers, Dr. Kim. | За здоровье, доктор Ким. |
| To the Knight of Behynde! Cheers! | За здоровье рыцаря Маздая! |
| (Darlene) Cheers, baby. | (Дарлин) За тебя, дорогой. |
| Cheers, my friend. | За тебя, мой друг! |
| For you, brother, cheers. | И за тебя, братик! |
| To Sangmin! - Cheers | За тебя Сан Мин! |
| (Fran) Cheers. | За тебя! - За тебя! |