Английский - русский
Перевод слова Chart

Перевод chart с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Диаграмма (примеров 208)
The chart clearly illustrates that UNIDO has achieved significant cost savings and realized even higher level of efficiency gains. Диаграмма наглядно свидетельствует о том, что ЮНИДО обеспечила существенную экономию расходов и добилась дополнительного повышения эффективности.
The chart shows a similar pattern to the UK index, with seasonal sales and recoveries. Диаграмма показывает сходную динамику индекса СК с сезонными распродажами и возвращением к нормальным ценам.
A flow chart representing the full stream of reporting alternatives under the Protocol was also circulated at the second meeting of the Working Group on PRTRs. На втором совещании Рабочей группы по РВПЗ также была распространена диаграмма, показывающая весь набор альтернатив по представлению отчетности в соответствии с Протоколом.
However, the differences in relative investment levels among countries do not always correspond to the productivity disparity (Chart 4). Однако расхождения в соответствующих уровнях капиталовложений между странами не всегда соответствует различиям в уровне производительности (диаграмма 4).
SUMMARY [+ Flow Chart] РЕЗЮМЕ [+ Диаграмма]
Больше примеров...
Чарт (примеров 103)
It topped the Maxi-Single Sales chart for three weeks. Она возглавляла американский чарт продаж в течение трех недель.
Notable artists with multiple #1 songs on this chart during the 1960s include Elvis Presley, Roy Orbison, Connie Francis, Dean Martin, Andy Williams, The 5th Dimension, and Glen Campbell. Среди известных исполнителей многократно возглавлявших (Nº 1) этот чарт в 1960-е годы были Элвис Пресли, Connie Francis, Dean Martin, Andy Williams, The 5th Dimension, Glen Campbell.
In the United Kingdom the song re-entered the chart on 15 March 2009 at 171 due to digital sales from 'Funhouse' and has since reached a peak of number #12, making it her 17th top twenty hit in the UK. В Великобритании песня снова вошла в чарт 15 марта 2009 на 171 благодаря цифровым продажам 'Funhouse' и достигла пика на #12, став её 17-м топ-20 хитом в Великобритании.
In June 1985, "The Power of Love" was issued as a single in the United Kingdom, where it topped the chart for five weeks in October 1985 and became the best-selling single of the year. В июне 1985 года сингл был выпущен в Великобритании, где он возглавил чарт на пять недель и стал самым продаваемым синглом года.
Minaj became the first female rapper to top the chart since Lil' Kim's "Magic Stick", featuring 50 Cent. Минаж стала первой женщиной-рэпером, возглавившей данный чарт, после Лил Ким и её песни «Magic Stick», исполненной при участии 50 Cent.
Больше примеров...
Карта (примеров 95)
The chart presentation is generated online in the Inland ECDIS application. Карта с отображением данных вырабатывается в режиме онлайн программой СОЭНКИ ВС.
Now they got a chart on me. Теперь у них есть карта на меня.
If reliable navigation is not possible the navigation chart should not be displayed. Если надежная навигация невозможна, навигационная карта не должна отображаться.
"Paris chart" (AA751), Bibliotheque Nationale de France, Paris. «Парижская карта» (AA751), Национальная библиотека Франции, Париж.
This is his... medical chart. Это его медицинская карта.
Больше примеров...
Таблица (примеров 155)
Trends and Statistics, chart 5.20. Тенденции и статистика , таблица 5.20.
A comparative chart of individual communications and inquiry procedures under international human rights instruments is contained in the annex. В приложении приводится сравнительная таблица процедур рассмотрения сообщений и проведения расследований согласно различным международным договорам по правам человека.
A KWL chart can be used for all subjects in a whole group or small group atmosphere. Таблица KWL может использоваться во всех видах обучения и различных предметах, в больших или маленьких группах.
The proportion of households headed by women is increasing: 26.5% in 2007, compared with 25.9% in 2002 (Chart 23). Доля семей, возглавляемых женщинами, возрастает: с 25,9% в 2002 до 26,5% в 2007 году (таблица 23).
And I got about two-thirds of the way through, and there was a chart on the right-hand side - on the right-hand page - that we've labeled here "The Most Terrifying Chart Imaginable for a New Parent." Я уже прочитал примерно две трети книги, и там с правой стороны была такая таблица - на странице справа - название которой мы перефразировали как "Самая ужасающая таблица для родителя-новичка, какую только можно представить".
Больше примеров...
Схема (примеров 80)
The organisational chart of the Police Aliens & Immigration Unit. Организационная схема подразделения полиции по делам иностранцев и иммиграции.
1 "Report of the Civil Administration for the West Bank", mimeo, chart 8.7 (no date). 1 "Доклад гражданской администрации Западного берега", мимеографическое издание, схема 8.7 (без даты).
Intergovernmental Panel on Climate Change governing structure and workflow chart Структура управления и схема рабочего процесса Межправительственной группы по изменению климата
Figure 3: Chart of the facilities provided to the user Рисунок З: Схема предоставляемых пользователю сервисов
Mr. Mikulka (Secretary of the Committee), speaking as the Director of the Codification Division and summarizing the progress made on publication of the Repertory, said that an updated chart had been distributed showing the status of the Repertory. Г-н Микулка (секретарь Комитета), выступая в качестве директора Отдела кодификации и резюмируя прогресс, достигнутый в публикации Справочника по практике органов Организации Объединенных Наций, говорит, что была распространена обновленная схема, показывающая состояние Справочника.
Больше примеров...
График (примеров 161)
Our undercover operations reap the most successful actionable intelligence, if you refer to the chart in appendix four. Наши операции под прикрытием используют наиболее успешные действия разведки, если вы взглянете на график в четвёртом приложении.
This chart shows you the performance of countries. Этот график показывает достижения разных стран.
It isn't a code, it's a chart on stocks. Это не люди, а график движения акций.
You know, I wish I had, like, a chart or... or something with hard facts so I could really spell this out. Знаете, мне бы сейчас какой-нибудь график или... или какие-нибудь твердые факты, на которые можно опереться.
This is a quick chart. Here's another attribute: fantasy and imagination, which are shows defined as, "takes me out of my everyday realm" and "makes me feel better." Вот еще небольшой график и еще один параметр - фантазия и воображение, это передачи, которые можно охарактеризовать следующим образом: "вытащите меня из моей рутины" и "сделайте, чтобы мне стало лучше."
Больше примеров...
Наметить (примеров 134)
This is also a fitting and appropriate occasion to assess the challenges and chart the way forward towards ensuring better implementation of its ideals and objectives. Это также подходящий и удобный момент для того, чтобы провести оценку стоящих перед нами задач и наметить путь вперед к более эффективному воплощению провозглашенных в ней идеалов и целей.
The main objective of the workshop was to draw lessons from the 2010 elections and chart a course for the 2015 elections. Главная цель рабочего совещания состояла в том, чтобы извлечь уроки из выборов 2010 года и наметить курс в связи с предстоящими выборами 2015 года.
Therefore, we look forward to their proposals, within the framework of these hearings, on how to address the major problems faced by humanity so that we can chart our common future. Поэтому мы с нетерпением ожидаем их предложений в рамках этих слушаний, посвященных поискам путей решения сложных проблем, с которыми сталкивается человечество, с тем чтобы мы могли наметить наше общее будущее.
The eighth session of the General Conference, which was taking place at a crucial moment in global economic evolution, provided an opportunity to take stock of past achievements and chart a course for the future. Восьмая сессия Генеральной конференции, кото-рая проводится в решающий момент процесса глобаль-ных экономических преобразований, дает возможность подытожить достигнутое и наметить курс на будущее.
Mr. Shihab (Maldives) said that the recent third International Conference on Small Island Developing States had provided an opportunity to chart the way forward on a comprehensive range of issues confronting small island developing States such as the Maldives. Г-н Шихаб (Мальдивские Острова) говорит, что состоявшаяся недавно третья Международная конференция по малым островным развивающимся государствам предоставила возможность наметить пути продвижения вперед в решении всеобъемлющего комплекса проблем, стоящих перед малыми островными развивающимися государствами, такими как Мальдивские Острова.
Больше примеров...
Чарта (примеров 84)
This version eventually became the third UK Top 5 chart hit taken from Tears for Fears debut LP The Hurting (1983), peaking at number 5. Эта версия в конечном итоге стала третьим синглом из дебютного альбома Tears for Fears The Hurting (1983), вошедшим в топ-5 британского чарта, заняв 5 место.
It debuted at number one on the US Billboard 200, making Bieber the youngest solo male act to top the chart since Stevie Wonder in 1963. Он дебютировал под номером один в американском чарте Billboard 200, что сделало Бибера самым молодым мужчиной на вершине этого чарта, также как Стиви Уандер в 1963 году.
Until 1 February 1994, the chart was compiled each week by Gallup - after this date, it was managed by Millward Brown, who expanded the number of sales figures sampled, and extended the use of electronic point of sale machines. До 1 февраля 1994 года данные для чарта еженедельно собирались компанией Gallup - после этого, сбором информации руководил Миллвард Браун, который увеличил число тестируемых объектов продаж, и расширил использование электронных машин в торговых точках, для сбора данных.
It was also the first time an artist scored three consecutive number ones on the Adult Top 40 in the chart's history, as well as the first time a female artist has achieved three number ones on the chart. Это первый раз, когда артист попал З раза подряд на первую строку в Adult Top 40 истории чарта, а также первый раз, когда артистка возглавила 3 первые строки в чарте.
The album debuted at number four on the Billboard 200, surprising many critics following the success of Carey's debut, which spent eleven weeks atop the chart. Альбом вошёл в чарт Billboard 200 на четвёртом месте, что удивило многих критиков после успеха дебютного альбома Мэрайи, который удерживал первую строчку чарта на протяжении одиннадцати недель.
Больше примеров...
План (примеров 72)
On 3 August, my Special Representative visited Mogadishu, where he held discussions with the Speaker, ministers and members of Parliament who had relocated to the capital and presented them with a copy of the road map and the sequencing chart. 3 августа мой Специальный представитель посетил Могадишо, где провел беседы со спикером, министрами и членами парламента, которые переехали в столицу, и передал им копию «дорожной карты» и план последовательных мероприятий.
I've seen the seating chart, and you're nowhere near him. Я видела план рассадки гостей - ты сидишь далеко от него.
The Afghans and their international partners - including the Council - will have to chart the way forward carefully. Афганский народ и его международные партнеры - включая Совет - должны будут тщательно разработать план будущих действий.
And when I tried to schedule a tour of the facility so I could chart their progress, I was told the expansion had been canceled. И когда я собралась запланировать поездку на объект, чтобы составить план их прогресса, мне сказали, что расширение отменили.
Give him the chart. Мне нужен план размещения гостей.
Больше примеров...
Шкала (примеров 19)
A lemon coloured kernel was added to the chart. Эта шкала дополнена ядром лимонного цвета.
b) The proposed colour chart will be annexed to the Standard for Walnut Kernels. Ь) Предлагаемая колориметрическая шкала будет включена в приложение к стандарту на ядра грецких орехов.
5.2 Static correction of the chart orientation The difference between the heading line orientation and the ship's axis shall not be greater than ± 1.0 deg. фактическая ШКАЛА ДАЛЬНОСТИ, СТАТУС датчиков, заданный УРОВЕНЬ ВОДЫ, заданная БЕЗОПАСНАЯ ГЛУБИНА,
7 (c) Colour Chart for Walnut Kernels Цветовая шкала для ядер грецких орехов
To the right of bars the chart of current loading (a scale from 0 up to 100 %) the processor (a green line) and memory (a yellow line) settles down. Справа от полосок располагается график текущей загрузки (шкала от 0 до 100 %) процессора (зеленая линия) и памяти (желтая линия).
Больше примеров...
Определить (примеров 62)
A study of future trends was needed to accurately chart the opportunities and risks facing emancipation policy. Исследование будущих тенденций было необходимо, чтобы точно определить возможности и риски, с которыми сталкивается политика в области эмансипации.
We salute them today, and through them all the people of East Timor as they seek to chart their own destiny. Мы приветствуем их сегодня и в их лице весь народ Восточного Тимора, который стремится определить свою собственную судьбу.
Countries have been classified in the present report according to their death penalty status at the beginning of the quinquennium under review, that is, 1 January 1999, making it possible to chart changes easily over the five-year period up to the end of December 2003. В настоящем докладе страны распределены по категориям в зависимости от статуса смертной казни по состоянию на начало рассматриваемого пятилетнего периода, то есть на 1 января 1999 года, что позволяет легко определить изменения, происшедшие за пятилетний период вплоть до конца декабря 2003 года.
The Federal Government decided to conduct a fragility assessment which will determine the underlying causes of fragility in Somalia and allow the country to chart its own path forward. The "New Deal" process was officially launched by Prime Minister Shirdon in Mogadishu on 14 May 2013. Федеральное правительство приняло решение провести оценку факторов нестабильности, которая позволит определить основные причины нестабильности обстановки в Сомали и даст стране возможность наметить курс своих дальнейших действий. «Новый курс» был официально провозглашен премьер-министром Ширдоном в Могадишо 14 мая 2013 года.
The data series dialogue box for a bubble chart has an entry to define the data range for the Bubble Sizes. В диалоговом окне "Ряд данных" для пузырьковой диаграммы можно определить диапазон данных для размеров пузырьков.
Больше примеров...
Проложить (примеров 32)
The Committee should therefore assess its past work and achievements in order to chart a way forward, together with the administering Powers, for the ultimate benefit of the peoples of the Non-Self-Governing Territories. В этой связи Комитет должен оценить свою прошлую работу и достижения, с тем чтобы проложить путь вперед, действуя совместно с управляющими державами на благо народов несамоуправляющихся территорий.
At a time when peace and security are threatened, it is the responsibility of the Security Council to chart the course out of the sterile and deadly game of mutual accusations, provocations and aggression. В момент, когда мир и безопасность поставлены под угрозу, Совет Безопасности призван проложить курс, позволяющий выйти из состояния бесплодной и смертоносной игры, заключающейся во взаимных обвинениях, провокациях и агрессии.
The framework builds on the lessons learned from the review and appraisal, including identification of the areas where effective implementation has been lacking, and seeks to chart a course for the next phase of the implementation process. Рамочная программа опирается на уроки, извлеченные из обзора и оценки, включая определение областей, в которых эффективного осуществления недоставало, и имеет целью проложить курс для следующего этапа процесса осуществления.
Passion about the change we want to see in the world, and clarity that we are able to help chart the course. Увлечённость переменами, которые мы хотим видеть в мире, и ясное понимание, что мы можем сделать, чтобы проложить для них путь.
He concluded by affirming that the Montreal Protocol's cooperative spirit, ambitious intent and inclusive approach could serve as an example to those seeking to chart the way forward in the post-Kyoto Protocol era. В заключение он подчеркнул, что дух сотрудничества, высокие цели и подход на основе всеобщего участия, характерные для Монреальского протокола, служат примером для тех, кто стремится проложить новый курс на будущее после Киотского протокола.
Больше примеров...
Хит-парад (примеров 24)
Top Rap Albums is an American record chart published by Billboard that ranks rap albums based on sales compiled by Nielsen SoundScan. Тор Rap Albums - американский хит-парад, публикуемый Billboard, который ранжирует рэп-альбомы на основе продаж, составленных Nielsen SoundScan.
The chart is published every Thursday by CANOE. Хит-парад выходит на сайте canoe.ca каждый четверг.
The first number-one song on this chart was "Step and Go" by Arashi on the issue dated March 3, 2008. Первым синглом, возглавившим хит-парад, стала песня «Step and Go» Arashi 3 марта 2008 года.
The first album to appear at number-one on this chart was Mi Tierra by Gloria Estefan on July 10, 1993. Первым альбомом, возглавившим хит-парад (10 июля 1993 года), стал диск Mi Tierra Глории Эстефан.
Throughout the decade, the chart was based solely on physical album sales, and each week's number one was first announced on Sunday evenings on The Radio 1 Chart Show. На протяжении всего десятилетия, хит-парад был основан исключительно на физических продажах альбомов, альбом возглавивший чарт объявлялся каждое воскресенье на вечернем радио-шоу Radio 1 Chart Show.
Больше примеров...
Начертать (примеров 15)
This is a historic opportunity that could allow us to chart the course of a new trade, financial and economic order. Это та историческая возможность, которая могла бы позволить нам начертать курс нового торгового, финансового и экономического порядка.
This will help us to chart an appropriate future programme of work for the Conference. Это поможет нам начертать для Конференции соответствующую будущую программу работы.
It enables us to assess gains made during the past five years and obliges us to chart a path that will lead to ever-more rapid progress in the new century. Оно дает нам возможность оценить успехи, достигнутые за прошедшие пять лет, и обязывает нас начертать путь, ведущий к еще более стремительному прогрессу в новом столетии.
This unique opportunity should be seized to chart a new path for the Organization - a new beginning whose features should be a more democratic and a more representative United Nations. Этой уникальной возможностью необходимо воспользоваться для того, чтобы начертать новый путь для нашей Организации - новое начало, которое будет характеризоваться более демократической и более представительной Организацией Объединенных Наций.
Hopefully, our endeavours here at the Conference on Disarmament and the high-level meeting will help chart the course for a better and safer world for generations to come. И хотелось бы надеяться, что наши усилия здесь, на Конференции по разоружению, и на Совещании высокого уровня помогут начертать курс к более благополучному и более безопасному миру для грядущих поколений.
Больше примеров...
Чертить (примеров 1)
Больше примеров...
Chart (примеров 133)
For 19 consecutive weeks it has remained at number one on the ARIA DVD chart, and has been certified 31 times platinum. 19 недель подряд оставался на первой строке в ARIA DVD chart и был сертифицирован 28 раз платиновым.
The song entered the South Korea Gaon International Chart at number 67 on November 26, 2011, with sales of 6,661 digital downloads. 26 ноября 2011 года песня появилась в чарте South Korea Gaon International Chart на 67 месте с продажами 6661 цифровых копий.
The first national chart based on distribution called the Indie Chart was published in January 1980; it immediately succeeded in its aim to help these labels. Первый национальный чарт, базирующийся на продажах этой сети - Indie Chart, - был опубликован в январе 1980 года; он сразу же стал катализатором успеха независимых издательств.
The album's lead single, "Blood Sweat & Tears", became the group's first domestic No. 1 hit on Gaon Digital Chart. Лид-сингл «Blood Sweat & Tears» стал первым хитом группы в чарте Gaon Digital Chart.
The first release was the Revolution EP in 1985, which quickly sold out of its initial run, and was re-pressed, reaching No. 4 in the UK Indie Chart, and staying in the chart for 34 weeks. Первым релизом группы стал Revoultion EP (1985), тираж которого быстро разошёлся и был переиздан: пластинка поднялась до #4 в UK Indie Chart и оставалась в списках 34 недели.
Больше примеров...