Английский - русский
Перевод слова Chart

Перевод chart с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Диаграмма (примеров 208)
Workflow chart: railway border crossing point Frankfurt - Oder Bridge Диаграмма последовательности операций: пограничная железнодорожная станция Франкфурт - мост через реку Одер
The chart also includes a classification by type of contraceptive method used. Диаграмма также содержит классификацию применяемых методов контрацепции.
At its third regular session, the Board discussed a report on its working methods and procedures, including the format of future Board decisions and an addendum to the report containing a chart reflecting documents requested by the Board for its sessions from 1994 to 1997. На своей третьей очередной сессии Совет обсудил доклад о методах и процедурах работы, включая формат будущих решений Совета и добавление к докладу, в котором приводилась диаграмма, отражающая документы, запрошенные Советом для своих сессий с 1994 по 1997 год.
In a chart that displays lines (Line type or X-Y type), you can choose to show curves instead of straight lines. На диаграмме с изображением линий (линейчатая диаграмма или диаграмма ХУ) можно выбрать отображение кривых линий вместо прямых линий.
Chart of the dual-use and arms licensing system in the Republic of Bulgaria Диаграмма, отображающая систему лицензирования внешнеторговых операций с оружием и товарами и технологиями двойного назначения в Республике Болгария
Больше примеров...
Чарт (примеров 103)
In the week of August 4, 2009, "Funhouse" debuted at the Dutch Top 40 at number 31, making it Pink's 19th entry on the chart. 4 августа 2009, "Funhouse" дебютировал в Dutch Top 40 на 31 строке, став таким образом её 19 входом в чарт.
In the United Kingdom the song re-entered the chart on 15 March 2009 at 171 due to digital sales from 'Funhouse' and has since reached a peak of number #12, making it her 17th top twenty hit in the UK. В Великобритании песня снова вошла в чарт 15 марта 2009 на 171 благодаря цифровым продажам 'Funhouse' и достигла пика на #12, став её 17-м топ-20 хитом в Великобритании.
Resources can also be incorporated into a Gantt chart. Ресурсы могут также быть включены в чарт Гантта
The Top 40 Tracks chart was replaced in March 2005 with the introduction of the Pop 100 Airplay chart. В марте 2005 года чарт был заменён на Pop 100 Airplay.
It originally began as a fifteen-position chart and has since expanded to twenty-five positions. Сначала он состоял из пятнадцати позиций, позже чарт был расширен до 25 мест.
Больше примеров...
Карта (примеров 95)
Then he must have a chart to follow. Стало быть, у него есть карта.
That's not her lying, that's the chart lying. Это не она врет, это врет карта.
Where's the chart, Bill? Где карта, Билл?
This is a geomantic chart drawn for King Richard II in 1390. Эта карта геомантии нарисована для короля Ричарда Второго в 1390 году.
inlaid into the terrazzo floors was a star map, a celestial map of heavenly bodies so accurately displayed that one could chart the procession of the pole star 14,000 years into the future, such that future generations upon... инкрустированная в пол тераццо звёздная карта, небесная карта божественных тел, так точно изображённых, что можно было прочертить шествие полярной звезды на 14000 лет в будущем, чтобы последующие поколения...
Больше примеров...
Таблица (примеров 155)
A chart showing ratification status appears every six months. Каждые шесть месяцев публикуется таблица, показывающая положение в отношении ратификации.
Beginning with the thirtieth session of the General Assembly (1975) and in 1976 for the Security Council, a voting chart for resolutions adopted has also been included. Начиная с тридцатой сессии Генеральной Ассамблеи (1975 год) и с заседаний Совета Безопасности, состоявшихся в 1976 году, также представлена таблица с результатами голосования по принятым резолюциям.
The largest communities were those from Portuguese-speaking countries, especially Brazil, Cape Verde and Angola (Chart 10). Самыми многочисленными являются группы выходцев из португалоязычных стран, особенно из Бразилии, Кабо-Верде и Анголы (таблица 10).
Although aid dependency is still high in LDCs compared to non-LDCs (chart 8.3), the overall trend for LDCs in the recent past has been encouraging (table 8.1). Хотя в НРС степень зависимости от помощи по-прежнему высока по сравнению с другими странами (диаграмма 8.3), общая тенденция, характерная для НРС в последние годы, обнадеживает (таблица 8.1).
In case these crimes are especially complex, such limits can once again be extended (to one year, 16 months, two and a half years and three years and four months, respectively) (Chart 84). Применительно к преступлениям особой сложности такие крайние сроки могут быть дополнительно продлены (соответственно, до одного года, 16 месяцев, 2,5 лет и трех лет и четырех месяцев) (таблица 84).
Больше примеров...
Схема (примеров 80)
The calculable chart of the temperature analysis method is described with the use of mechanism of the distributed calculations. Описана вычислительная схема метода температурного анализа с использованием механизма распределенных вычислений.
The Advisory Committee is of the view that a more detailed chart showing the breakdown of divisions or offices by section would provide more clarity as to the organizational structure of UNODC. Консультативный комитет считает, что более подробная схема с разбивкой отделов или отделений на секции позволит получить более ясное представление об организационной структуре ЮНОДК.
This chart is provided for information purposes only; these 11 posts will remain outside the United Nations Office to the African Union and are not proposed to be funded as part of that Office. Эта схема представляется исключительно в справочных целях, и указанные 11 должностей не войдут в штат Отделения Организации Объединенных Наций при Африканском союзе, и их не предлагается финансировать как часть Отделения.
Flow chart for Type I type approval Логическая схема официального утверждения типа
12 NAUTICAL CHARTS, 1 CONSTELLATION CHART 1 BOOK ON BEACONS, 1 SET OF WATERPROOF CLOTHING 12 МОРСКИХ КАРТ, 1 СХЕМА СОЗВЕЗДИЙ 1 КНИГА О МАЯКАХ, 1 НАБОР ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОЙ ОДЕЖДЫ
Больше примеров...
График (примеров 161)
Website dedicated to the permanent missions in New York; improvement of communication within regional groups; progress on Internet wireless communication and searching ODS online; donation programme for used equipment; and chart of elections. Веб-сайт с информацией о постоянных представительствах при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке; улучшение коммуникации в рамках региональных групп; ход внедрения беспроводного Интернета и поиск СОД в сети; программа безвозмездной передачи подержанной аппаратуры; и график проведения выборов.
If you look at the chart at the top here, you'll see that in 2025, these Goldman Sachs projections suggest that the Chinese economy will be almost the same size as the American economy. Посмотрите на график вверху и вы увидите, что, согласно прогнозу компании Голдман Сакс к 2025 году китайская экономика почти достигнет уровня экономики США.
The executive heads of concerned organizations, following a format developed by JIU, will prepare a chart (matrix) for each report given consideration at a meeting of a legislative organ, indicating: Административные руководители соответствующих организаций составляют по форме, разработанной ОИГ, график (матрицу) по каждому докладу, рассмотренному на заседании директивного органа, в котором должны содержаться следующие сведения:
And here in my chart - И вот мой график.
So what we're looking at right here is a typical mortality chart organized by age. Итак, перед вами обычный график смертности, организованный по возрасту.
Больше примеров...
Наметить (примеров 134)
I'm trying to determine her state of mind so I can chart the best course of treatment. Я пытаюсь определить ее душевном состоянии так что я могу наметить лучший курс лечения.
Tomorrow's high-level meeting on the Sudan will help chart that path. Запланированное на завтра совещание на высоком уровне по Судану позволит наметить путь к достижению этой цели.
The Security Council must seize itself of the broad issue of climate change and security and chart a way forward. Совет Безопасности должен заняться решением серьезного вопроса об изменении климата и безопасности и наметить путь продвижения вперед.
My delegation attaches considerable importance to this Conference, as it will enable us to review our achievements, assess where we stand vis-à-vis the requirements of the Convention, and chart the way forward. Моя делегация придает особую важность работе этой Конференции, поскольку она позволит нам провести обзор наших достижений, дать оценку достигнутого прогресса в том, что касается требований Конвенции, и наметить путь продвижения вперед.
Just a few months prior to the Millennium Summit, the heads of State and Government of the developing countries convened the first ever South Summit in Havana to chart the future path of the developing world in its unending quest for development, progress and prosperity. Лишь за несколько месяцев до Саммита тысячелетия главы государств и правительства развивающихся стран провели в Гаване первую встречу на линии Юг-Юг для того, чтобы наметить будущее направление развивающегося мира в его непрестанном стремлении к развитию, прогрессу и процветанию.
Больше примеров...
Чарта (примеров 84)
It dropped out of the chart the next week. Позже песня сошла с чарта на следующей неделе.
The single failed to do well commercially anywhere, except the dance chart in the United States, where it peaked at three, and the Australian charts, where it was a top 20 hit. Коммерчески сингл не был успешен нигде, кроме танцевального чарта в Соединенных Штатах, где достиг третьей строчки и австралийских чартов, где он был в первой двадцатке хитов.
Should have a chart update. Должно быть обновление чарта.
The album's success earned the group awards at the Golden Disk Awards, Seoul Music Awards and Gaon Chart K-Pop Awards. Он смог дебютировать на вершине мирового альбомного чарта Billboard и позволил группе получить награды на Golden Disk Awards, Seoul Music Awards и Gaon Chart K-Pop Awards.
From July 1998 onwards, compilation of the chart was overseen by the Chart Information Network, jointly operated by the British Phonographic Industry (BPI) and the British Association of Record Dealers. С июля 1998 г., составление чарта находится под контролем компании The Official Charts Company, которой совместно руководят две организациями - Британская ассоциация производителей фонограмм и Британской ассоциации дилеров звукозаписей.
Больше примеров...
План (примеров 72)
Logbooks from the time New Bedford men first went a-whaling... helped me draw this chart. Судовые журналы первых китобоев Нью-Бедфорда... помогли мне начертить этот план.
And I rearranged the seating chart, so... Еще я поменяла план рассадки гостей, и...
The nature of the leadership thus identified was that demonstrated by a leader or team that set longer-term priorities, reinforced and safeguarded strategic priorities, and understood public organizations well enough to chart a meaningful implementation course. Характер выявленной таким образом руководящей роли присущ лидеру или группе, которые определяют долгосрочные приоритеты, подтверждают и закрепляют стратегические приоритеты и знают работу государственного механизма достаточно хорошо, чтобы выработать продуманный план действий.
The Millennium Summit will give us the chance to take stock of what has been accomplished and of what the complex decade of the 1990s has brought us, as well as to chart the course for future action. Ассамблея тысячелетия предоставит нам возможность подвести итоги достигнутого и пережитого в этом сложном десятилетии 90-х годов, а также наметить план будущей деятельности.
I want the seating chart. Мне нужен план размещения гостей.
Больше примеров...
Шкала (примеров 19)
The colour chart for walnut kernels will be printed as a co-edition in cooperation between UNECE and the OECD Scheme. Цветовая шкала для ядер грецких орехов будет совместно напечатана ЕЭК ООН и Схемой ОЭСР.
The Working Party had for its consideration a colour chart which would be annexed to the revised Standard, currently a UN/ECE Recommendation for Walnut Kernels. Рабочей группе для рассмотрения была представлена колориметрическая шкала, которую предлагается включить в качестве приложения к пересмотренному стандарту, который в настоящее время является рекомендацией ЕЭК ООН по ядрам грецких орехов.
New Colour Chart (proposed by the US delegation) Новая колориметрическая шкала (предложение делегации США)
The Working Party adopted as the new title for the publication "Colour Chart for Walnut Kernels" to replace the original title "Colour Gauge for Walnut Kernels". Рабочая группа утвердила новое название публикации "Колориметрическая шкала для ядер грецких орехов", которое заменит ее первоначальное название - "Цветовая шкала для ядер грецких орехов".
Walnut colour chart: The Working Party agreed that the secretariat will proceed with the publication of this document without the yellow kernel if no consensus can be reached on this question by 31 December 2003. Цветовая шкала для ядер грецких орехов: Рабочая группа решила, что секретариат опубликует этот документ без включения в него ядер желтого цвета, если к 31 декабря 2003 года по этому вопросу не будет достигнуто консенсуса.
Больше примеров...
Определить (примеров 62)
In September 2006, the Ministry of Community Development, Youth and Sports and the National Council of Social Service appointed an Enabling Masterplan Steering Committee to review and chart services for persons with disabilities. В сентябре 2006 года Министерством по делам развития общин, молодежи и спорта и Национальным советом социального обслуживания был назначен Руководящий комитет по генеральному плану создания возможностей, перед которым поставлена задача рассмотреть и определить необходимые услуги для инвалидов.
Define the boundaries of the blocks under application by attaching a chart and a list of geographical coordinates. Определить границы заявочных блоков, приложив карту и перечень географических координат.
The Commission needs to clarify and chart the trajectory of its future work in the coming months. Комиссия должна четко определить и составить план своей работы на предстоящие месяцы.
The chart recognizes that a distinction needs to be drawn between various situations where a country might wish to know about: График подтверждает необходимость проведения различия между разными ситуациями, в которых данной стране, возможно, понадобится определить:
The composite leading indicators released by the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) as well as diverse measures of business and consumer sentiment indicate that aggregate output in the ECE region will decline in 2009 (Chart 1). Комбинированные опережающие показатели, обнародованные Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), а также различные критерии, позволяющие определить индексы предпринимательских и потребительских настроений, свидетельствуют о том, что в 2009 году совокупный объем производства в регионе ЕЭК уменьшится (рис. 1).
Больше примеров...
Проложить (примеров 32)
The special session of the General Assembly devoted to environment and development must chart the course for the next millennium in order to restore the balance between man, nature and the economy. Специальная сессия Генеральной Ассамблеи, посвященная окружающей среде и развитию, должна проложить курс в следующее тысячелетие для восстановления баланса между человеком, природой и экономикой.
He ended by calling for the wholehearted support of Member States in creating the circumstances we need as we chart the course the United Nations must take to build bridges towards a better future. В конце он призвал государства-члены искренне поддержать создание условий, необходимых нам для того, чтобы проложить курс, которым Организация Объединенных Наций должна следовать для наведения мостов в более светлое будущее.
Historians will look back on 2009 as a pivotal moment in which leaders seized - or failed to seize - a unique opportunity to steer the world away from the brink of catastrophic climate change and to chart a more sustainable course to global prosperity. Историки будут рассматривать 2009 год как решающий момент, когда лидеры воспользовались - или не смогли воспользоваться - уникальной возможностью отвести мир от грани связанной с изменением климата катастрофы и проложить более надежный путь к глобальному процветанию.
Three high-level international meetings in 2015 give us the opportunity to chart a new era of sustainable development. Запланированные на 2015 год три международных совещания высокого уровня дают нам возможность проложить курс в новую эру - эру устойчивого развития.
The Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice provides the international community with an ideal opportunity to take stock of the work undertaken in the area of crime prevention and criminal justice and to chart the way forward. Двенадцатый Конгресс Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию предоставляет международному сообществу идеальную возможность подвести итоги проделанной работы в области предупреждения преступности и уголовного правосудия и проложить дальнейший курс.
Больше примеров...
Хит-парад (примеров 24)
Top Rap Albums is an American record chart published by Billboard that ranks rap albums based on sales compiled by Nielsen SoundScan. Тор Rap Albums - американский хит-парад, публикуемый Billboard, который ранжирует рэп-альбомы на основе продаж, составленных Nielsen SoundScan.
Country singer Don Gibson also released a version of "Any Day Now," which reached the Top 40 of the Billboard country music chart in 1979. Кантри-певец Дон Гибсон записал кавер-версию песни Any Day Now, которая вошла в «Топ 40» и в хит-парад кантри-музыки, публикуемый журналом «Billboard» 1979 года.
On August 17, 1963 the stereo and mono charts were combined into a 150-position chart called Top LPs. 17 августа 1963 года стерео- и моно-чарты были объединены в единый хит-парад из 150 позиций с названием «Лучшие Долгоиграющие Пластинки» (Top LPs).
The year 1977 saw also establishment of Moskovsky Komsomolets hit parade, the Russia's first music chart. В 1977 году также был создан первый в истории России музыкальный чарт - хит-парад «Московского комсомольца».
The song was nominated for a Golden Globe Award and a hit on the U.S. Dance Chart, as well as a top-five singles hit in the UK, and a top-forty hit in the Netherlands. Песня была номинирована на премию Золотой глобус и включена в хит-парад США Hot Dance Club Play, с тем же успехом - в лучшие пять синглов хит-парада Великобритании и в лучшие 40 хитов Нидерландов.
Больше примеров...
Начертать (примеров 15)
Perhaps the most important challenge to the Conference was to chart the way forward, and much remained to be completed. Одна из самых главных задач, которая стоит перед Конференцией по рассмотрению действия Договора, заключается в том, чтобы начертать пути развития в будущем.
Hence, I am confident that the Maputo Meeting is an unparalleled opportunity for us to chart common strategies aimed at ensuring a better future for our peoples and countries. Поэтому я убежден, что мапутское Совещание дает нам беспрецедентную возможность начертать общие стратегии, нацеленные на обеспечение лучшего будущего для наших народов и стран.
With this clarity on the objective, it is important to chart a road map for work in the 2009 session. такую ясность в отношении целей, важно начертать дорожную карту для работы в ходе сессии 2009 года.
This unique opportunity should be seized to chart a new path for the Organization - a new beginning whose features should be a more democratic and a more representative United Nations. Этой уникальной возможностью необходимо воспользоваться для того, чтобы начертать новый путь для нашей Организации - новое начало, которое будет характеризоваться более демократической и более представительной Организацией Объединенных Наций.
The world's family of nations is once again meeting, as it does every year, to examine the current situation and, at the same time, to chart the course of progress for the 12 months to come. Всемирная семья государств вновь встречается, как и каждый год, чтобы рассмотреть нынешнюю ситуацию и, одновременно, начертать курс прогресса на предстоящие 12 месяцев.
Больше примеров...
Чертить (примеров 1)
Больше примеров...
Chart (примеров 133)
"Billboard chart search: Eminem & 50 Cent -"Jimmy Crack Corn"". Цифровая дистрибуция 12-дюймовый сингл Промо CD-сингл Billboard chart search: Eminem & 50 Cent - "Jimmy Crack Corn" (неопр.)
It spawned three singles; "Out of Mind", the lead single, appeared only on the Finnish Airplay Chart, peaking at number 39. Альбом породил три сингла; «Out of Mind», единственный сингл который смог появиться в финском чарте Airplay Chart, достигнув отметки 39.
Selfish Machines was released on June 21, 2010 under Equal Vision Records, and made it to No. 1 on the Billboard Heatseekers Chart. Selfish Machines был выпущен 21 июня 2010 года под руководством Equal Vision Records и сразу же взобрался на первую строчку чарта Billboard Heatseekers Chart.
It failed to reach the success of "Just For Tonight", peaking at No. 37 in the chart. Он не смог повторить успеха «Just For Tonight», заняв #37 в UK Singles Chart.
Chart positions on the Gaon Digital Chart: "Sweet Delight": "Gaon Digital Chart: Week 43 of 2010". Пиковые позиции синглов на Gaon Digital Chart: «Sweet Delight»: Gaon Digital Chart: 43 неделя 2010 года (неопр.).
Больше примеров...