Английский - русский
Перевод слова Chart

Перевод chart с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Диаграмма (примеров 208)
Your X-Y chart may have more than one data series. Диаграмма ХУ может содержать несколько рядов данных.
A chart of recent usage for both of these values is shown. Показана диаграмма недавнего использования для обоих этих значений.
This type shows a bar chart or bar graph with vertical bars. В этом типе представлена линейчатая диаграмма с вертикальными полосами.
For example, the wall chart provides indicators and data that will enable countries to monitor and measure progress in achieving Conference goals in such key areas as population, primary health care, nutrition, basic education, drinking water and sanitation, and shelter. Например, настенная диаграмма содержит показатели и данные, которые позволят странам следить за достижением намеченных на Конференции целей в таких ключевых областях, как народонаселение, первичное медико-санитарное обслуживание, питание, базовое образование, питьевая вода и санитария и жилье, и проводить оценку достигнутых результатов.
In the area of population ageing and its consequences, a wall chart on world population ageing has been prepared for release in 1999, to coincide with the International Year of Older Persons. По проблематике старения населения и его последствий в 1999 году, который будет отмечаться как Международный год пожилых людей, будет опубликована уже подготовленная настенная диаграмма по вопросам старения населения.
Больше примеров...
Чарт (примеров 103)
The next week, Anti topped the chart with 166,000 equivalent album units, 124,000 of which were pure sales. На следующей неделе Anti возглавил чарт с 166000 эквивалентными альбомными единицами, 124000 из которых были чистыми продажами.
At the beginning of April, "Paradise" reached #11 in Finland and entered the Finnish Dance chart at position #28. В начале апреля «Paradise» достиг Nº 11 в Финляндии и вошёл в финский танцевальный чарт на Nº 28 позиции.
In addition the track topped the Beatport House chart for many weeks. Кроме того, трек возглавлял чарт Beatport House в течение многих недель.
In the United States, the album debuted at No. 13 on the Billboard 200 chart with 43,000 copies sold, according to Nielsen SoundScan. В Соединенных Штатах альбом дебютировал на 13 позиции (чарт Billboard 200) с результатом в 43000 проданных копий, в соответствии с Nielsen Soundscan.
Throughout the decade, the chart was based solely on physical album sales, and each week's number one was first announced on Sunday evenings on The Radio 1 Chart Show. На протяжении всего десятилетия, хит-парад был основан исключительно на физических продажах альбомов, альбом возглавивший чарт объявлялся каждое воскресенье на вечернем радио-шоу Radio 1 Chart Show.
Больше примеров...
Карта (примеров 95)
Now they got a chart on me. Теперь у них есть карта на меня.
A wall chart for use in classrooms, entitled "Desertification in the World", completes the kit. Комплект дополняет настенная карта "Опустынивание в мире" для демонстрации в учебных помещениях.
Colour chart for dry and dried produce (paper-only publication): 1 issue in 2004 and 1 in 2006 Карта цветности сухих и сушеных продуктов (только бумажная публикация), один выпуск в 2004 году и один выпуск в 2006 году
Do you have her chart for me? У вас есть её карта?
A new chart and a new report from the expedition of the brig El Activo have been discovered . Была обнаружена новая карта и новое описание времен экспедиции бригантины «Эль Активо».
Больше примеров...
Таблица (примеров 155)
Explanatory chart for paragraphs 8 and 9 Пояснительная таблица к пунктам 8 и 9
The characters indicate that the chart is the first (第一) one in the book, and that the syllables of this chart are "inner" (內) and "open" (開). Это первая таблица (第一) в этой книге, слоги в ней являются «внутренними» (內) и «открытыми» (開).
The percentage of pre-trial detainees was 20% in 2007, compared with 28% in 2001 (Chart 76). Доля содержащихся под стражей на досудебном этапе в 2007 году составила 20 процентов по сравнению с 28 процентами в 2001 году (таблица 76).
And here is a chart of Clara's new vocal sounds. А это - таблица новых звуков Крары
While full coverage in the first cycle remained unchanged since 2001, there has been a decrease in the rates concerning the second and third cycles, and more marked in upper secondary education (Chart 46). По сравнению с 2001 годом цифры охвата остались неизменными по первому циклу, но вместе с тем снизились по второму и третьему циклу и еще более заметно - по верхней ступени среднего образования (таблица 46).
Больше примеров...
Схема (примеров 80)
Flow chart for deciding the test gears Графическая схема процедуры отбора передачи для проведения испытания
An organizational and functional chart was developed and shared with the ministries to mainstream human rights in Government policies and strategies Была разработана и доведена до сведения министерств организационная и функциональная схема обеспечения всестороннего учета прав человека в государственной политике и стратегиях
Chart included in report. Схема включена в доклад.
Rory, where's the seating chart? Рори, где схема посадки гостей?
The Advisory Committee was provided with a chart of the reorganized Department, showing the distribution of posts, both regular and extrabudgetary, for all units of the Department. Консультативному комитету была представлена схема организационной структуры реорганизованного Департамента, на которой указано распределение должностей, финансируемых как по линии регулярного бюджета, так и за счет внебюджетных ресурсов, между всеми подразделениями Департамента.
Больше примеров...
График (примеров 161)
When you get to the 1970s, which is where this chart ends, the average Briton is more than 10 times richer than the average Indian. Переходя к 1970-м годам, где данный график заканчивается, среднестатистический британец более чем в 10 раз богаче среднестатистического индийца.
The independent expert does not find much evidence of aid fatigue in the records of ODA performance of DAC countries (tables 1 and 2 and chart). Независимый эксперт не находит серьезных подтверждений усталости от помощи в докладах о предоставлении ОПР странами КСР (таблицы 1 и 2 и график).
And here in my chart - И вот мой график.
Look, we've got a little chart. Посмотрите, мы нарисовали график.
The historical population is given in the following chart: The Campagne Bonnet, Campagne du Creux-de-Genthod and the Campagne du Grand-Malagny are listed as Swiss heritage site of national significance. График прироста населения по годам таков: Campagne Bonnet, Campagne du Creux-de-Genthod и the Campagne du Grand-Malagny внесены в перечень объектов культурного и национого достояния Швейцарии.
Больше примеров...
Наметить (примеров 134)
We must seize this opportunity to consolidate previous achievements and to chart a constructive course for future action in this field. Мы должны воспользоваться этой возможностью, чтобы укрепить ранние достижения и наметить конструктивный план будущих мер в этой области.
The conference was seeking to shape a regional consensus on priority gender issues and to chart the way forward. Участники Конференции преследуют цель сформировать единый региональный подход к приоритетным вопросам гендерной тематики и наметить направления будущей работы.
In conjunction with the Secretary-General's millennium report, the annual report gives us a unique opportunity to exchange our views on issues before us and to try to chart a course for action to be taken by the United Nations and this Assembly. Наряду с докладом тысячелетия Генерального секретаря ежегодный доклад дает нам уникальную возможность обменяться мнениями по насущным вопросам и попытаться наметить пути дальнейшей деятельности Организации Объединенных Наций и этой Ассамблеи.
Now is the time to chart our course for the next five-year period. Сейчас настал момент наметить план наших действий на следующие пять лет.
The Board agreed that Governments should pay more attention to the results of independent inspections and engage in periodic reviews of work done by various inspection agencies/multilateral institutions in order to chart avenues to improve the work done at that level. Совет согласился с тем, что правительствам следует уделять больше внимания результатам независимых инспекций и периодически изучать работу, выполненную различными инспекционными учреждениями/многосторонними учреждениями, с тем чтобы наметить методы улучшения работы на этом уровне.
Больше примеров...
Чарта (примеров 84)
Until 1 February 1994, the chart was compiled each week by Gallup - after this date, it was managed by Millward Brown, who expanded the number of sales figures sampled, and extended the use of electronic point of sale machines. До 1 февраля 1994 года данные для чарта еженедельно собирались компанией Gallup - после этого, сбором информации руководил Миллвард Браун, который увеличил число тестируемых объектов продаж, и расширил использование электронных машин в торговых точках, для сбора данных.
"Discothèque" debuted at #3 on the US Modern Rock Tracks chart, and hit #1 the following week. «Discothèque» дебютировала на третьей строчке американского чарта Modern Rock Tracks, уже на следующей неделе она добрался до его вершины.
Selfish Machines was released on June 21, 2010 under Equal Vision Records, and made it to No. 1 on the Billboard Heatseekers Chart. Selfish Machines был выпущен 21 июня 2010 года под руководством Equal Vision Records и сразу же взобрался на первую строчку чарта Billboard Heatseekers Chart.
In the history of Japanese Oricon chart, Lennon Legend has been one of the longest charting albums that failed to reach top 40, selling more than 190,000 copies up to late 2006. Альбом стал одним из наиболее долго находившихся в чарте японского чарта Japanese Oricon chart, хотя и не поднявшемся до 40 лучших, но проданном (на конец 2006) в количестве более 190 тысяч экземпляров.
During the week of June 25, 2007, it debuted at #99 on the chart and reached #75 two weeks later before dropping off the chart in the following week. В течение недели 25 июня 2007 она дебютировала на 99 позиции в чарте и достигла #75 позиции двумя неделями позже до вылета из чарта на следующей неделе.
Больше примеров...
План (примеров 72)
I've seen the seating chart, and you're nowhere near him. Я видела план рассадки гостей - ты сидишь далеко от него.
The Afghans and their international partners - including the Council - will have to chart the way forward carefully. Афганский народ и его международные партнеры - включая Совет - должны будут тщательно разработать план будущих действий.
They agreed to convene in Japan by the end of the year to chart a practical plan of action. Они договорились встретиться в Японии в конце года, чтобы создать практический план работы.
To this end, the British Government endorses the need for a 2011 review meeting of the General Assembly to look at progress and chart the way forward to 2015. С этой целью правительство Великобритании поддерживает необходимость проведения в 2011 году заседания Генеральной Ассамблеи для осуществления всеобъемлющего обзора, с тем чтобы дать оценку достигнутому прогрессу и наметить план дальнейших действий до 2015 года.
The new government will have to make do and chart a slow path for its oil recovery, just as Saddam's regime did. Новому правительству придется обходиться тем, что есть, и разработать план медленного восстановления нефтяной промышленности и уровня добычи нефти, как это делало правительство Саддама.
Больше примеров...
Шкала (примеров 19)
The colour chart for walnut kernels will be printed as a co-edition in cooperation between UNECE and the OECD Scheme. Цветовая шкала для ядер грецких орехов будет совместно напечатана ЕЭК ООН и Схемой ОЭСР.
The Specialized Section decided that the colour chart should be published jointly by OECD and UNECE. Специализированная секция приняла решение о том, что цветовая шкала должна быть опубликована совместно ОЭСР и ЕЭК ООН.
b) The proposed colour chart will be annexed to the Standard for Walnut Kernels. Ь) Предлагаемая колориметрическая шкала будет включена в приложение к стандарту на ядра грецких орехов.
Walnut colour chart: The document will be printed by the UN printing services and distributed through the UN publications department. Колориметрическая шкала для грецких орехов: Документ будет опубликован в типографии ООН и распространен через издательский департамент ООН.
7 (c) Colour Chart for Walnut Kernels Цветовая шкала для ядер грецких орехов
Больше примеров...
Определить (примеров 62)
We salute them today, and through them all the people of East Timor as they seek to chart their own destiny. Мы приветствуем их сегодня и в их лице весь народ Восточного Тимора, который стремится определить свою собственную судьбу.
Countries have been classified in the present report according to their death penalty status at the beginning of the quinquennium under review, that is, 1 January 1999, making it possible to chart changes easily over the five-year period up to the end of December 2003. В настоящем докладе страны распределены по категориям в зависимости от статуса смертной казни по состоянию на начало рассматриваемого пятилетнего периода, то есть на 1 января 1999 года, что позволяет легко определить изменения, происшедшие за пятилетний период вплоть до конца декабря 2003 года.
Prince 'Ulukalala Lavaka Ata: This Summit marks an historic milestone that with the hindsight of the past affords us the opportunity to chart the future direction of our Organization by addressing the issues of concern to our Organization and peoples. Принц Улукалала Лавака Ата (говорит по-английски): Этот Саммит знаменует собой историческое событие, которое с учетом опыта прошлого предоставит нам возможность определить будущее направление деятельности нашей Организации посредством решения вопросов, предоставляющих интерес для нашей Организации и народов.
The Commission needs to clarify and chart the trajectory of its future work in the coming months. Комиссия должна четко определить и составить план своей работы на предстоящие месяцы.
As an important element of its working methods, the Organizational Committee should, among other things, make a clear determination as to the degree and level of progress made to date as well as chart the way forward after each country-specific meeting. В качестве важного элемента ее рабочих методов Организационный Комитет должен, наряду с прочим, четко определить степень и уровень прогресса, достигнутого к настоящему моменту, а также схему дальнейших действий после каждого постранового заседания.
Больше примеров...
Проложить (примеров 32)
Together, we should chart the course aimed at upholding the values of democracy, justice and respect for law in international relations. Мы должны совместно проложить курс, направленный на обеспечение защиты демократических ценностей, справедливости и соблюдения права в международных отношениях.
Owners, investors and harvesters should adhere to international law and chart a path that would sustain full stocks for the benefit of all. Владельцы, инвесторы и рыбаки должны соблюдать международное право и проложить курс, который обеспечит полное сохранение рыбных запасов на благо всех.
The special session of the General Assembly devoted to environment and development must chart the course for the next millennium in order to restore the balance between man, nature and the economy. Специальная сессия Генеральной Ассамблеи, посвященная окружающей среде и развитию, должна проложить курс в следующее тысячелетие для восстановления баланса между человеком, природой и экономикой.
Ten years later, we are meeting to chart a new course under the leadership of a freely elected South African President, in this great country that has emerged as a strong and vibrant member of the international community. Десять лет спустя мы собрались в этой великой стране, которая влилась в ряды активных и энергичных членов международного сообщества, для того чтобы под руководством свободно избранного президента Южной Африки проложить новый курс.
He ended by calling for the wholehearted support of Member States in creating the circumstances we need as we chart the course the United Nations must take to build bridges towards a better future. В конце он призвал государства-члены искренне поддержать создание условий, необходимых нам для того, чтобы проложить курс, которым Организация Объединенных Наций должна следовать для наведения мостов в более светлое будущее.
Больше примеров...
Хит-парад (примеров 24)
Top Rap Albums is an American record chart published by Billboard that ranks rap albums based on sales compiled by Nielsen SoundScan. Тор Rap Albums - американский хит-парад, публикуемый Billboard, который ранжирует рэп-альбомы на основе продаж, составленных Nielsen SoundScan.
The first number-one song on this chart was "Step and Go" by Arashi on the issue dated March 3, 2008. Первым синглом, возглавившим хит-парад, стала песня «Step and Go» Arashi 3 марта 2008 года.
The first album to appear at number-one on this chart was Mi Tierra by Gloria Estefan on July 10, 1993. Первым альбомом, возглавившим хит-парад (10 июля 1993 года), стал диск Mi Tierra Глории Эстефан.
The Dutch Top 40 (Dutch: Nederlandse Top 40) is a weekly music chart compiled by Stichting Nederlandse Top 40. Dutch Top 40 (нидерл. Nederlandse Top 40) - еженедельный нидерландский музыкальный хит-парад, составляемый компанией Stichting Nederlandse Top 40.
The year 1977 saw also establishment of Moskovsky Komsomolets hit parade, the Russia's first music chart. В 1977 году также был создан первый в истории России музыкальный чарт - хит-парад «Московского комсомольца».
Больше примеров...
Начертать (примеров 15)
Perhaps the most important challenge to the Conference was to chart the way forward, and much remained to be completed. Одна из самых главных задач, которая стоит перед Конференцией по рассмотрению действия Договора, заключается в том, чтобы начертать пути развития в будущем.
It is not only a solemn occasion to reflect on the achievements and difficulties of our Organization during the past 50 years, but also a golden opportunity to chart a new way forward. Это не только торжественный повод поразмышлять над достижениями и трудностями нашей Организации в течение прошедших 50 лет, но и уникальная возможность начертать новый путь вперед.
It enables us to assess gains made during the past five years and obliges us to chart a path that will lead to ever-more rapid progress in the new century. Оно дает нам возможность оценить успехи, достигнутые за прошедшие пять лет, и обязывает нас начертать путь, ведущий к еще более стремительному прогрессу в новом столетии.
This unprecedented Summit is a great opportunity for us to come together as members of the global family to celebrate the achievements of the last millennium and to chart a new course for the new century. Этот беспрецедентный Саммит является для нас прекрасной возможностью собраться как членам глобальной семьи, чтобы отпраздновать достижения последнего тысячелетия и начертать новый курс для нового тысячелетия.
The Secretary-General's report also serves as an opportunity for Timor-Leste to chart its own course of development away from poverty, and our Group endorses the Secretary-General's recommendations for continued engagement towards this goal. Доклад же Генерального секретаря также предоставляет Тимору-Лешти возможность начертать свой собственный путь развития и ликвидации нищеты, и наша Группа одобряет рекомендации Генерального секретаря относительно дальнейшего вмешательства ради достижения этой цели.
Больше примеров...
Чертить (примеров 1)
Больше примеров...
Chart (примеров 133)
Two months later, it reached No. 1 on the Billboard Mainstream Rock chart. Двумя месяцами позже, сингл достиг первой строки в Billboard Mainstream Rock chart.
The album entered the American Import chart at number #12. Альбом имел успех в США и вошёл в American Import Chart (#12).
Her first EP, The Apple Tree, was released in April 2012 and peaked at No. 6 on the iTunes download charts after receiving airplay on BBC Radio 1, and also peaked at the top of the iTunes singer/songwriter chart. Её первый официальный мини-альбом, The Apple Tree, был выпущен в апреле 2012 года и достиг 6 места в iTunes download charts после раскрутки на BBC Radio 1 и сумел также попасть в the iTunes singer/songwriter chart.
The Rhythmic chart (also called Rhythmic Songs, and previously named Rhythmic Airplay, Rhythmic Top 40 and CHR/Rhythmic) is an airplay chart published weekly by Billboard magazine. Rhythmic Airplay Chart (также известный как Rhythmic Top 40 и CHR/Rhythmic) - еженедельный музыкальный хит-парад, публикуемый журналом Billboard.
Taiwan chart 2006 ZPAV Chart [September 2006 Archived 2007-12-01 at the Wayback Machine, next month - #77 position "T.a.t.u. - The Best - Music Charts". Taiwan chart 2006 ZPAV Chart [September 2006 Архивировано 1 декабря 2007 года., next month - #77 position T.a.t.u. - The Best - Music Charts Официальный сайт группы Официальный сайт американского рекорд-лейбла Interscope Records
Больше примеров...