Английский - русский
Перевод слова Chart

Перевод chart с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Диаграмма (примеров 208)
The wall chart World Contraceptive Use 2003 was issued in early 2004. В начале 2004 года была выпущена настенная диаграмма под названием «Использование противозачаточных средств в мире, 2003 год».
The following chart describes the steps followed to process the information: Приведенная ниже диаграмма отображает последовательность обработки информации:
By default the adapter name, percentage of network utilization, link speed and state of the network adapter are shown, along with a chart of recent activity. По умолчанию отображаются имя адаптера, процент использования сети, скорость соединения и состояние сетевого адаптера, а также диаграмма последней активности.
Wall Chart on Population and Development ( настенная диаграмма по народонаселению и развитию (
In order to illustrate the procedures followed at the border, a workflow chart of Deutsche Bahn AG covering both directions of traffic of the railway border crossing point Frankfurt-Oder bridge is shown on pages 4 and 5. Для того чтобы проиллюстрировать процедуры, применяемые на границе, на страницах 6 и 7 приведена диаграмма последовательности операций компании "Дойче бан АГ", охватывающая движение в обоих направлениях по железной дороге в пункте пересечения границы Франкфурт - мост через реку Одер.
Больше примеров...
Чарт (примеров 103)
The chart is based mostly on sales (both at retail and digital) of albums in the United States. Чарт базируется исключительно на продажах (как в розничной продаже физических дисков, так и в цифровой форме) в США.
The chart returned to the print edition of Billboard Magazine in its August 2, 2003, issue. Чарт вернулся в основное печатное издание Billboard 2 августа 2003 года.
"Cantspeak" is the band's only single other than "Mother" to chart on Billboard. «Cantspeak» стал единственным синглом, помимо «Mother», попавшим в чарт Billboard.
In 2019 the song "HeдoTpora" is released (iTunes chart (4th place)). В 2019 году в свет выходит песня «Недотрога» (чарт iTunes (4-е место)).
Poet | Artist debuted at number 177 on the Billboard 200 with 5,000 equivalent album units, making Jonghyun one of the few K-pop artists to chart on the chart. Poet | Artist дебютировал на 177 месте в Billboard 200, тем самым сделав Джонхёна одним из немногих корейских артистов, попадавших в этот чарт.
Больше примеров...
Карта (примеров 95)
Colour chart for dry and dried produce (paper-only publication): 1 issue in 2004 and 1 in 2006 Карта цветности сухих и сушеных продуктов (только бумажная публикация), один выпуск в 2004 году и один выпуск в 2006 году
If the chart is intended to be used for navigation mode, the government-authorized authority decides for each waterway which of the above named objects have to be verified by the authority. d) Если карта предназначена для использования в навигационном режиме, то уполномоченный правительством орган в случае каждого водного пути принимает решение о том, какие из указанных выше предметных данных должны им проверяться.
A global map exhibiting the levels of fertility in respective countries of the world is also displayed on the wall chart. На диаграмме представлена также карта мира, отражающая уровни фертильности в соответствующих странах.
We consider today's outcome to be our map to chart the future course of social development in order to fulfil the Copenhagen commitments as soon as possible. Мы считаем, что сегодняшний результат - это карта для дальнейшего продвижения курсом социального развития в целях скорейшей реализации копенгагенских обязательств.
The following chart of the perihelion and aphelion of the planets, dwarf planets and Halley's Comet demonstrates the variation of the eccentricity of their elliptical orbits. Ниже представлена карта перигелийных и афелийных расстояний планет, карликовых планет и кометы Галлея, показывающая различие эксцентриситетов орбит этих тел.
Больше примеров...
Таблица (примеров 155)
Medical terminations of pregnancy have increased substantially between 2002 and 2007 (from 0.74% to approximately 4,26% of live births in hospitals - Chart 29). В период 2002 - 2007 годов значительно возросло число случаев прекращения беременности по медицинским соображениям (с 0,74% до приблизительно 4,26% от общего числа живых родов в больницах) (таблица 29).
Six candidates participated at the last Presidential elections, held in 2006 and the current PR was elected with 50,54% of votes (Chart 63). На последних выборах, состоявшихся в 2006 году, на пост президента претендовали шесть кандидатов; ныне действующий ПР получил 50,54% голосов (таблица 63).
The percentage of female representation is relatively low: 12% in Azores and currently 17% in Madeira, although in the latter case there was an improvement from the previous election (10%) (Chart 69). Доля женщин среди избранных относительно невелика - 12% на Азорских островах и, в настоящее время, 17% на Мадейре, хотя по сравнению с предыдущими выборами (10%) ситуация на Мадейре улучшилась (таблица 69).
An updated chart had been distributed showing the status of the Repertory. Была распространена обновленная таблица, в которой показано состояние подготовки «Справочника по практике органов Организации Объединенных Наций».
Chart 14A, sir? Таблица 14-А, сэр.
Больше примеров...
Схема (примеров 80)
Flow chart for deciding the test gears Графическая схема процедуры отбора передачи для проведения испытания
Table 17: Flow chart of the gearshift prescription development Рисунок 17: Схема разработки предписания в отношении переключения передач
Chart included in report. Схема включена в доклад.
Is this a seating chart? Это схема рассадки игроков?
Here is the chart of over 43 people helping to steer the robot that could not steer and get it on its way, from one corner from one corner of Washington Square Park to another. Вот схема 43 людей, направлявших робота, не умеющего рулить самостоятельно, от одного угла Парка Вашингтона к другому.
Больше примеров...
График (примеров 161)
Here's a chart that we had about three or four years ago. Вот такой график у нас был 3 или 4 года назад.
The chart recognizes that a distinction needs to be drawn between various situations where a country might wish to know about: График подтверждает необходимость проведения различия между разными ситуациями, в которых данной стране, возможно, понадобится определить:
32.5% respondents (Chart 3) have never worked with management consultants and only 14.5% respondents have been engaging management consultants on a regular basis. 32.5% респондентов (График 3) никогда не работали с менеджмент консультантами и только 14.5% регулярно обращались к консультантам.
This is an absolutely staggering chart. Вот совершенно ошеломляющий график.
SB: I loved your "It all balances out" chart that you had there. С.Б. Мне страшно понравился график про то, как всё выравнивается, который вы нам представили.
Больше примеров...
Наметить (примеров 134)
We must chart a course to higher ground where the mountain top becomes more visible. И нам надо наметить курс к более высокой площадке, откуда вершина горы становится более заметной .
As the Secretary-General has said, this will be an opportunity to take stock of achievements and to chart a path for the future. Как заявил Генеральный секретарь, эта Конференция обеспечит возможность подвести итоги достижениям и наметить путь на будущее.
My delegation is therefore thankful to and commends President Deiss for his laudable initiative of convening this High-level Meeting, so that together we can chart a way forward that will enable us to combat the AIDS epidemic in the most effective and efficient manner. Поэтому наша делегация благодарит Председателя Генеральной Ассамблей Дайсса и воздает ему должное за похвальную инициативу провести это заседание высокого уровня, с тем чтобы мы смогли вместе наметить путь вперед, который позволит нам самым эффективным и действенным образом бороться с эпидемией СПИДа.
Mr. Stokes (Australia), speaking on behalf of Canada, Australia and New Zealand (CANZ), said that the United Nations development system had to chart a new course. Г-н Стоукс (Австралия), выступая от имени Канады, Австралии и Новой Зеландии (КАНЗ), говорит, что система развития Организации Объединенных Наций должна наметить новый курс.
It is time to chart a course towards a secure future for all the residents of our southern province, for all the citizens of our country and for all the nations of our region. Пришло время наметить путь, ведущий к безопасному будущему для всех жителей нашего южного края, для всех жителей нашей страны и для всех государств нашего региона.
Больше примеров...
Чарта (примеров 84)
This version eventually became the third UK Top 5 chart hit taken from Tears for Fears debut LP The Hurting (1983), peaking at number 5. Эта версия в конечном итоге стала третьим синглом из дебютного альбома Tears for Fears The Hurting (1983), вошедшим в топ-5 британского чарта, заняв 5 место.
It reached the chart's top spot eight weeks after its debut, and stayed there for nine consecutive weeks. Он держался на верхушке чарта 8 недель подряд после своего дебюта, и оставался там 9 недель подряд.
The album's success earned the group awards at the Golden Disk Awards, Seoul Music Awards and Gaon Chart K-Pop Awards. Он смог дебютировать на вершине мирового альбомного чарта Billboard и позволил группе получить награды на Golden Disk Awards, Seoul Music Awards и Gaon Chart K-Pop Awards.
Red Velvet also entered the Top 10 of Billboard's Social 50 chart for the first time, charting at number nine. Red Velvet также попали в топ-10 чарта Social 50, распол|ожившись на 9 месте.
"What's My Name?" managed to reach number one on the chart, before the lead single "Only Girl (In the World)", which topped the chart after two weeks. Трек «What's My Name?» достиг вершины чарта раньше, чем основной сингл «Only Girl (In the World)», который занял первое место спустя две недели.
Больше примеров...
План (примеров 72)
This exercise was initiated in the context of more multifaceted and multifunctional peace-keeping and peace-building activities, whereby the three departments developed a flow chart of actions to improve coordination in planning and implementation of complex operations. Эта работа была начата в контексте более многогранной и многофункциональной деятельности по поддержанию мира и миростроительству, в рамках которой три департамента разработали оперативный план действий в целях улучшения координации в планировании и осуществлении сложных операций.
The Commission had adopted an action plan on training and had prepared a basic flow chart illustrating the preparation of submissions by coastal States. Комиссия приняла план действий по подготовке кадров и подготовила основную схему, на которой иллюстрируется процесс подготовки представлений прибрежными государствами.
Now is the time to chart our course for the next five-year period. Сейчас настал момент наметить план наших действий на следующие пять лет.
The new president must deal with the past and chart a new future at the same time. Новому президенту придётся одновременно разбираться с прошлым и чертить новый план будущего.
The new government will have to make do and chart a slow path for its oil recovery, just as Saddam's regime did. Новому правительству придется обходиться тем, что есть, и разработать план медленного восстановления нефтяной промышленности и уровня добычи нефти, как это делало правительство Саддама.
Больше примеров...
Шкала (примеров 19)
The Specialized Section decided that the colour chart should be published jointly by OECD and UNECE. Специализированная секция приняла решение о том, что цветовая шкала должна быть опубликована совместно ОЭСР и ЕЭК ООН.
It was noted by the Vice-Chairman of the Meeting of Experts and the delegate from the US that the present chart produced by the delegation of France had not been examined yet by the Meeting of Experts. Заместитель Председателя Совещания экспертов и представитель США отметили, что нынешняя шкала, подготовленная делегацией Франции, еще не была изучена Совещанием экспертов.
Color Chart (France, United States, OECD and UNECE Secretariats) Колориметрическая шкала (Франция, Соединенные Штаты, ОЭСР и секретариаты ЕЭК ООН)
New Colour Chart (proposed by the US delegation) Новая колориметрическая шкала (предложение делегации США)
The Working Party adopted as the new title for the publication "Colour Chart for Walnut Kernels" to replace the original title "Colour Gauge for Walnut Kernels". Рабочая группа утвердила новое название публикации "Колориметрическая шкала для ядер грецких орехов", которое заменит ее первоначальное название - "Цветовая шкала для ядер грецких орехов".
Больше примеров...
Определить (примеров 62)
The current triennial policy review provides an opportunity to chart the course of the operational activities of the United Nations system into the first years of the coming millennium. Настоящий трехгодичный обзор политики дает возможность определить направления оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций на первые годы нового тысячелетия.
This week we meet to chart a course to continue and increase efforts to protect, develop and maintain the contribution that small island developing States make to the global community and to themselves. В эту неделю мы собрались, для того чтобы определить курс дальнейшей активизации усилий, направленных на сохранение, развитие и закрепление вклада, который малые островные развивающиеся государства вносят на глобальном уровне и в своих собственных интересах.
We also understand that our participation in the Peacebuilding Commission should chart a course that we can follow to develop and strengthen this new organ of the United Nations. Мы понимаем также, что наше участие в работе Комиссии по миростроительству должно определить путь, который должен привести нас к развитию и укреплению этого нового органа Организации Объединенных Наций.
It should enable us, as Javier Solana quite recently reminded us in Brussels, to plot a European chart of the challenges facing this world to better guarantee the effectiveness of our collective security system. Это должно дать нам возможность, как Хавьер Солана совсем недавно напомнил нам в Брюсселе, определить европейский список задач, которые мы должны выполнить, чтобы лучше обеспечить эффективность нашей коллективной системы безопасности.
More than ever before, we need to chart and define clearly the path we wish to take to avert the confusion of concepts and the undermining of established principles. Сегодня, как никогда раньше, нам необходимо наметить и четко определить дорогу, по которой мы хотим идти, чтобы избежать путаницы концепций и подрыва установленных принципов.
Больше примеров...
Проложить (примеров 32)
Over the last month and-a-half we had the opportunity to chart a different and better course. В последние полтора месяца у нас была возможность проложить иной, более верный курс.
Let us work together to chart a course to provide a better, safer, more peaceful and less tragic world for the generations to come. Так давайте же совместно работать над тем, чтобы ради грядущих поколений проложить курс к более совершенному, более безопасному, более спокойному и менее трагичному миру.
In the interim, it should be possible to chart a new course, to find a way of restoring the bonds that were being loosened and perhaps even reversing the decision. Тем временем необходимо изыскать возможности для того, чтобы проложить новый курс, найти путь к восстановлению ослабших связей и, возможно, даже к отмене этого решения.
Today's meeting therefore has particular significance, as the new draft resolution will not only chart the way forward for CTED, but also outline the basic parameters for the Committee's activities in the future. Сегодняшнее заседание, как представляется, имеет особое значение, поскольку новый проект резолюции призван не только проложить для ИДКТК путь вперед, но и определить основные параметры деятельности Комитета в будущем.
You know, when I got on this boat... I would've taken you up on that offer in a second... but, I met this old cyborg... and he taught me that I could chart my own course. Знаешь, когда я только ступил на этот корабль... я бы не смог отклонить такое предложение, но потом я встретил одного старого киборга, который сказал мне, что я могу проложить свой собственный курс.
Больше примеров...
Хит-парад (примеров 24)
The first album to appear at number-one on this chart was Mi Tierra by Gloria Estefan on July 10, 1993. Первым альбомом, возглавившим хит-парад (10 июля 1993 года), стал диск Mi Tierra Глории Эстефан.
Country singer Don Gibson also released a version of "Any Day Now," which reached the Top 40 of the Billboard country music chart in 1979. Кантри-певец Дон Гибсон записал кавер-версию песни Any Day Now, которая вошла в «Топ 40» и в хит-парад кантри-музыки, публикуемый журналом «Billboard» 1979 года.
The Dutch Top 40 (Dutch: Nederlandse Top 40) is a weekly music chart compiled by Stichting Nederlandse Top 40. Dutch Top 40 (нидерл. Nederlandse Top 40) - еженедельный нидерландский музыкальный хит-парад, составляемый компанией Stichting Nederlandse Top 40.
On August 17, 1963 the stereo and mono charts were combined into a 150-position chart called Top LPs. 17 августа 1963 года стерео- и моно-чарты были объединены в единый хит-парад из 150 позиций с названием «Лучшие Долгоиграющие Пластинки» (Top LPs).
Both singles released from the Pacifica album made the ARIA charts; "Youth in Trouble" peaked at 13 on the ARIA club tracks chart, while accompanying single "Ghosts" peaked at 16. Два сингла с альбома Pacifica вошли в австралийский хит-парад ARIA; «Youth in Trouble» достиг позиции Nº 13 в чарте клубных треков ARIA, а сингл «Ghosts» достиг Nº 16.
Больше примеров...
Начертать (примеров 15)
The NEPAD initiative is a serious and determined effort on the part of the African leaders and their peoples to chart their own future. Инициатива НЕПАД - это серьезное и самоотверженное усилие со стороны руководителей африканских стран и их народов начертать свое собственное будущее.
Through the adoption of concrete recommendations, the Commission should chart a course that will ultimately lead to the total elimination of nuclear weapons. Принятием конкретных рекомендаций Комиссия должна начертать такой путь, который в конечном итоге приведет к полной ликвидации ядерного оружия.
With this clarity on the objective, it is important to chart a road map for work in the 2009 session. такую ясность в отношении целей, важно начертать дорожную карту для работы в ходе сессии 2009 года.
This unprecedented Summit is a great opportunity for us to come together as members of the global family to celebrate the achievements of the last millennium and to chart a new course for the new century. Этот беспрецедентный Саммит является для нас прекрасной возможностью собраться как членам глобальной семьи, чтобы отпраздновать достижения последнего тысячелетия и начертать новый курс для нового тысячелетия.
Hopefully, our endeavours here at the Conference on Disarmament and the high-level meeting will help chart the course for a better and safer world for generations to come. И хотелось бы надеяться, что наши усилия здесь, на Конференции по разоружению, и на Совещании высокого уровня помогут начертать курс к более благополучному и более безопасному миру для грядущих поколений.
Больше примеров...
Чертить (примеров 1)
Больше примеров...
Chart (примеров 133)
The party name was shortened to Ruam Chart Pattana. Впоследствии название партии было сокращено до Ruam Chart Pattana.
"Iron Maiden: Early Years DVD European Chart Positions Updated". Неизвестный параметр |Формат= (справка) Iron Maiden: 'Early Years' DVD European Chart Positions Updated (неопр.).
Top 100 (ARIA Chart) peaks from January 1990 to December 2010: Ryan, Gavin (2011). Тор 100 (ARIA Chart) с января 1990 по декабрь 2010: Гэвин Райан.
For peak positions on the South Korean Gaon Digital Chart: O! RUL8,2? songs charting: "2013년 38주차 Digital Chart" (in Korean). Пиковые позиции в цифровом сингловом чарте Кореи: Песни O! RUL8,2?: 2013년 38주차 Digital Chart (кор.)?.
Cumulative download sales for "Tomorrow, Today": "Download Chart July 30 - August 5, 2017 (see #21)" (in Korean). Суммарные продажи «Томоггош, Today»: Download Chart July 30 - August 5, 2017 (see #21) (кор.).
Больше примеров...