| I don't know, Natalie and I together are just chaos. | Не знаю, мы с Нэтали вместе - полный бардак. |
| You keep all this chaos so you can pretend that she never existed. | У тебя везде бардак, как будто ее никогда не было. |
| If I don't get it done, it's going to be chaos. | Если я не закончу с ними, здесь будет бардак. |
| You don't get to play Mr. Moral when you're the one who threw this family into chaos. | Не надо изображать из себя мистера Мораль, потому что именно ты устроил в нашей семье бардак. |
| No forensics team, this is total chaos! | Без экспертов тут сплошной бардак! |
| My fridge is chaos. | В холодильнике полный бардак. |
| Every day the same chaos. | Каждый день такой бардак... |
| It was chaos; people didn't know what to do. I remember the types of patients that I was examining. | Это был бардак - никто не знал, что делать. Помню, как я обратила внимание на характерные черты приходящих пациентов. |