Английский - русский
Перевод слова Certificate

Перевод certificate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сертификат (примеров 1649)
The X. certificate is not in the trusted people store. Сертификат X. не принадлежит хранилищу Доверенные лица.
In July of the same year, she released her debut studio album which received a triple gold record certificate and platinum certification by ABPD. В июле того же года, она выпустила свой дебютный студийный альбом, который получил тройной золотой, а также платиновый сертификат от Бразильской ассоциации музыкальных продюсеров (ABPD).
European qualification certificate for forestry operations (EU programme); Европейский квалификационный сертификат для лесохозяйственных операций (Программа ЕС);
It includes 25 team-leaders in all regions of Ukraine who were trained and obtained a certificate of our company's representatives in their regions. В неё входят 25 бригадиров из всех регионов Украины, которые прошли обучение и получили сертификат представителя нашей компании в своей области.
10.12.2003 BS "Grad-R" taken the Certificate of Conformance by NTR Lab. 10.12.03г. ООО "Лаборатория НТР" получила Сертификат Соответствия для системы "Град-Р".
Больше примеров...
Свидетельство (примеров 1267)
3rd Registration of the mark in the Trademark Register, published in the electronic mark sheet and you will receive a certificate of registration. Третий Регистрация знака в товарный знак Регистра, опубликованные в электронном листе знак, и вы получите свидетельство о регистрации.
B A certificate with which the master attests that the dangerous goods have been loaded and stowed in accordance with the requirements of ADN В) Свидетельство судоводителя о том, что опасные грузы были погружены, размещены и закреплены в соответствии с предписаниями ВОПОГ.
3.1.10 - "Lorry weight certificate" means a document showing the necessary data concerning the weight and dimensions of a vehicle involved in international transport operations, and it avoids the repeating of measurements along the whole itinerary, border crossing points included. Пункт 3.1.10 - "Свидетельство, удостоверяющее вес грузового транспортного средства" означает документ, содержащий необходимые сведения о весе и габаритах транспортного средства, участвующего в международной транспортной операции, и позволяющий избежать проведения повторных измерений на протяжении всего маршрута перевозки, включая пограничные пункты.
Would you know... you don't know if... where I can get a certificate? Вы не знаете... вы не знаете если... где я могу взять свидетельство?
At the request of the manufacturer and upon approval of the Approval Authority, an extension of an existing certificate may be granted in the case of a design change of the OBD system if the manufacturer demonstrates that the design changes comply with the provisions of this annex. По просьбе изготовителя и после предоставления официального утверждения соответствующим компетентным органом действующее свидетельство может быть распространено в случае изменения конструкции БД системы, если изготовитель в состоянии продемонстрировать, что изменения конструкции соответствуют положениям настоящего приложения.
Больше примеров...
Удостоверение (примеров 266)
A paragraph is also being added to article 118 of that Decree requiring the certificate granted to foreigners to be renewed every five years. В статью 118 этого декрета добавлен новый пункт, согласно которому выдаваемое иностранцу удостоверение должно продлеваться каждые пять лет.
Malaysian law itself stipulates that the Minister for Foreign Affairs may give a certificate in writing certifying any fact relating to a question whether a person is entitled to any privileges and immunities. Сама малайзийская правовая система предусматривает, что министр иностранных дел уполномочен предоставлять письменное удостоверение в отношении любого обстоятельства, касающегося вопроса о том, имеет ли то или иное лицо право на какие-либо привилегии и иммунитеты.
Commonwealth Secretariat - Certificate in Legislative Drafting. Секретариат Содружества, удостоверение о прохождении подготовки по составлению законопроектов.
Tested in accordance with the standards of ASTM D 6324-05 and ISO 4074:2002 Registration Certificate FSZ Nº 2008/01511 from 08.05.2008. Испытано в соответствии со стандартами ASTM D 6324-05 и ISO 4074:2002 Регистрационное удостоверение ФСЗ Nº 2008/01511 от 08.05.2008г.
Regulation 11 Certificate of sponsorship Правило 11 Удостоверение о поручительстве
Больше примеров...
Справка (примеров 135)
The certificate can only be issued after an order or a decision that would result in the disclosure of the information has been made. Эта справка может быть выдана только после вынесения постановления или принятия решения о раскрытии информации.
They've accused a good man there, he's never touched him, but that bad man bought a certificate, the solicitor is a little girl, should be playing dolls, what's happening, how could they trust her with a man's life? Там хороший парень погибает, он его пальцем не тронул, а этот нехороший справка купил, а адвокат совсем маленький девушка, что делается, как человеческая судьба доверяют?
In this case upon request of the applicants a certificate of the standard form is issued. В этом случае по просьбе заявителей выдается справка установленного образца.
A cash certificate approved by a responsible official should then be signed to confirm this count. В подтверждение произведенного подсчета должна быть подписана справка о наличных средствах, утвержденная полномочным должностным лицом.
Fees for registration or class attendance certificate Справка о прохождении обучения или посещении занятий:
Больше примеров...
Аттестат (примеров 161)
(a) School Certificate - generally attempted in year 11; а) школьный аттестат (обычно выдается на 11 году обучения);
Can anyone join in this conversation or do you need a certificate? В этой беседе все могу принимать участие, или вам нужно предъявить аттестат?
The Higher School Certificate, for example. Например, аттестат о высшем образовании.
These students will normally study for the Hong Kong Certificate of Education. По окончании этих классов учащиеся обычно получают Гонконгский аттестат об образовании.
Total no. attaining secondary school leaving certificate Численность учащихся, получивших аттестат о среднем (полном) образовании
Больше примеров...
Диплом (примеров 224)
On the other hand, a certificate of excellence that is automatically given to all participants, regardless of their learning achievements, is not very credible. С другой стороны, диплом высшей степени, автоматически выдаваемый всем участникам, независимо от их успехов в учебе, не вызывает большого доверия.
The Department included in the competition a special category for films on the issues of peace, tolerance and international migration and offered a certificate for the best film in that category. Департамент включил в программу конкурса специальную категорию фильмов по проблемам мира, терпимости и международной миграции и учредил диплом за лучший фильм в этой категории.
Visiting professor, University of Geneva (Continuing education certificate in human rights) Внештатный профессор Женевского университета (диплом о прохождении курса повышения квалификации в области прав человека)
10.20 Since September 1994, students may spend up to a maximum of three years in Senior Cycle, by opting to follow a Transition Year Programme prior to a two-year Leaving Certificate programme. 10.20 С сентября 1994 года учащиеся могут обучаться в рамках высшего уровня до трех лет, если они участвуют в годичной переходной программе перед тем, как перейти к обучению по двухлетней программе, завершив которую они получают диплом об окончании школы.
2003 - 2004 University teaching certificate, graduate and post-degree programmes, University of Calgary. 2003-2004 годы - диплом преподавателя университета, программы для выпускников и аспирантов, Калгарийский университет
Больше примеров...
Сертификации (примеров 162)
A certificate of origin scheme would go a long way in ensuring the legitimate source of exported diamonds. Система сертификации происхождения сможет существенно помочь в обеспечении законности источника экспортируемых алмазов.
The Extended Validation guidelines require participating certificate authorities to assign a specific EV identifier, which is registered with the browser vendors who support EV once the certificate authority has completed an independent audit and met other criteria. Правила расширенной проверки требуют, чтобы участвующие центры сертификации назначали определённый идентификатор EV после того, как центр сертификации завершил независимый аудит и выполнил другие критерии.
Since the introduction in 2003 of the Kimberley Process Certificate Scheme into the global markets, most of these trading centres have implemented similar methods to control rough diamond imports. После введения в 2003 году на глобальных рынках системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса большинство из этих торговых центров применяют аналогичные методы контроля за поставками необработанных алмазов.
In the later case, the manufacturer must uniquely identify each certificate request and send this identification with the public key to its Contracting Party authority for certification. Если идентификационные данные аппаратуры изготовителю не известны, то он должен снабдить каждую заявку на сертификат индивидуальным обозначением и сообщить это обозначение вместе с открытым ключом сертификационному органу своей Договаривающейся стороны на предмет сертификации.
The director informed the Group that Mali had submitted a template of the Kimberley Process certificate to be validated by Process officials and had requested assistance on how to implement a Process-compliant chain of certification for rough diamonds in Mali. Директор информировал Группу о том, что Мали представила шаблон сертификата Кимберлийского процесса, подлежащий утверждению должностными лицами Кимберлийского процесса, и запросила от Кимберлийского процесса помощь в отношении того, как осуществлять согласующуюся с требованиями Процесса цепочку сертификации необработанных алмазов в Мали.
Больше примеров...
Заключение (примеров 64)
Following the Inspector General's confirmation of the certificate, the Minister of Immigration had three working days to decide whether to rely on it and order the removal or deportation of the person concerned. После того как Генеральный инспектор подтверждает заключение, министр иммиграции обязан в течение трех рабочих дней принять решение о том, стоит ли основываться на этом заключении, и отдать распоряжение о высылке или депортации соответствующего лица.
The tribunal held that the inspection certificate presented by the buyers to prove that the goods were defective was not a valid basis for the buyers to file a claim for damages or to request return of the goods. Суд счел, что заключение о проверке, представленное покупателями в качестве доказательства неисправности товара, не является достаточным основанием для предъявления иска о возмещении убытков и требования о возврате товара.
It was not until 8 December that she saw the doctor and the certificate was prepared. Кроме того, лишь 8 декабря она встретилась с врачом, и было составлено медицинское заключение.
Therefore, the second certificate of inspection was valid and the buyer was entitled to rely on it. В связи с этим действительным было признано второе заключение о проверке, а покупателю было разрешено использовать его в качестве доказательства.
The tribunal found that inspection of the goods by SGS was not a contractual stipulation and the seller had fulfilled its obligations by providing the inspection certificate issued by an inspection bureau in the seller's country, which certified that the goods were in conformity with the contract. Суд установил, что осмотр товара специалистами СЖС не был предусмотрен договором и что продавец исполнил свои обязательства, представив заключение о проверке, выданное инспекционным бюро его страны, согласно которому товар соответствовал условиям договора.
Больше примеров...
Акт (примеров 112)
While these findings are often made autonomously by the judiciary, in some countries it is provided that the executive branch should file a certificate or suggestion of immunity with the judiciary, which shall be considered conclusive evidence on these questions. Хотя эти заключения часто делаются автономно судебной властью, в некоторых странах предусматривается, что исполнительная власть должна предоставить акт или предложение об иммунитете судебной власти, которые будут считаться решающим доказательством по этим вопросам.
The Final Acceptance Certificate ("FAC") was never issued because the guarantee period was not satisfactorily completed. Окончательный акт приемки ("ОАП") так и не был подписан из-за претензий в гарантийный период.
The certificates, and the payments they represented, were as follows: - the last Certificate of Commissioning - 10 per cent; Речь шла о следующих актах и относящихся к ним платежах: - последний акт о сдаче в эксплуатацию - 10%;
If reconciliation fails, the District Commissioner/Regional Administrator shall issue a certificate stating in detail the nature of the complaint and that efforts towards reconciliation have failed. Если примирение не состоялось, то окружной уполномоченный/районный администратор составляет акт, подробно описывающий характер жалобы и удостоверяющий безрезультатность усилий по примирению.
Furthermore, the evidence demonstrates that, following a decision in favour of the Consortium by the ad hoc committee formed to resolve the dispute, a final acceptance certificate was prepared by SOLR in June 1990, although not issued. Кроме того, из этих подтверждений следует, что после принятия Специальным комитетом решения в пользу Консорциума акт окончательной приемки был подготовлен ГУМЗ в июне 1990 года, хотя и не был ему выдан.
Больше примеров...
Документ (примеров 138)
(b) A housing document (privatization certificate, lease, etc.). Ь) документ о занятии жилого помещения (свидетельство о приватизации квартиры, договор о квартиросъемстве и другие).
When a document was digitally signed, a copy of the digital certificate of the signer was attached. Когда документ подписан в цифровой форме, к нему прилагается копия цифрового сертификата подписавшего его лица.
In accordance with this provision, the document to be presented at road checkpoints shall be the original certificate issued. В дополнение к этому положению документ, предъявляемый к проверке на постах, должен быть подлинным.
If the transfer amount exceeds UAH 50000, the sender must have with him a passport or substituting documents, and the TIN certificate original. При осуществлении переводов на сумму, превышающую 50000 гривен, отправитель обязательно должен иметь при себе паспорт или документ, его заменяющий, а также оригинал справки о присвоении идентификационного налогового номера.
Our company is one of the companies which are taken the Quality Management System Certificate in 1995. 1995 года наша фирма получила в первый раз в мире Документ Качество в Системе Руководство.
Больше примеров...
Аттестации (примеров 31)
We have the Seller certificate passport, which testifies that we gave our real information about the place of finding in Center of attestation and it always can be checked up. У нас аттестат Продавца, который свидетельствует о том, что мы подавали нашу реальную информацию о месте нахождения в Центр аттестации и ее всегда можно проверить.
The current 5(1/2) week course has been in place since the beginning of 2000, when it was amended to incorporate additional training and assessment requirements for the Level 3 National Certificate in Offender Management qualification. Нынешний курс, рассчитанный на 5(1/2) недель, проводится с начала 2000 года, когда в него были включены дополнительные элементы профессиональной подготовки и аттестации по национальному сертификату третьего уровня по работе с правонарушителями.
A digital certificate issued to a WebMoney Transfer member by the verification center based on supplied identification and contact passport shows status of a WebMoney member. Цифровое свидетельство, выдаваемое участнику WebMoney Transfer, предоставившему в Центр аттестации свои персональные данные (заверенные нотариусом или представителем Центра аттестации).
In the legal field, in 2008 - 2009 work focused on two areas in particular: revision of the 1988 Strasbourg Convention on the Limitation of Liability of Owners of Inland Navigation Vessels (CLNI) and a draft crewmembers' certificate. В юридической области в течение периода 2008-2009 годов работа проводилась главным образом по двум темам: пересмотр Страсбургской конвенции об ограничении ответственности на внутреннем водном транспорте 1988 года (КООВВТ) и проект аттестации судоводителя.
This laboratory has completed the State accreditation process and received a certificate of accreditation and a certificate of accreditation as a chemical and bacteriological laboratory. Эта лаборатория прошла государственную аккредитацию и получила «Свидетельство об аттестации» и «Свидетельство об аттестации химико-бактериологической лаборатории»;
Больше примеров...
Свидетельство об окончании школы (примеров 7)
For example, sometimes children who attended school did not receive a school-leaving certificate. Иногда, например, посещающие школу дети не получают свидетельство об окончании школы.
Students who have dropped out of school may complete their schooling and obtain a high school certificate by attending an evening secondary general or technical school. Учащиеся, которые выбывают из школы, могут завершить свое школьное обучение и получить свидетельство об окончании школы высшей ступени, посещая вечернюю среднюю общеобразовательную школу или техническое училище.
She obtained a Certificate of Law from the Law School, Kingston, Jamaica, and an LLB and BA (History and Politics) from the University of the West Indies, Barbados. Имеет свидетельство об окончании Школы права в Кингстоне, Ямайка, и степень бакалавра (история и политика) Вест-Индского университета, Барбадос.
pass rates for the Certificate of Completion of First Cycle Studies and the Baccalaureate over the same period. процент учащихся, получивших свидетельство об окончании школы первой ступени и успешно сдавших экзамен на степень бакалавра за этот же период.
Meet the minimum educational standard, that is a good pass in the Fiji School Leaving Certificate or higher exams and qualifications; and он должен соответствовать минимальным образовательным стандартам, а именно иметь свидетельство об окончании школы в Фиджи или документ о сдаче экзаменов более высокого уровня и получении специальности; и
Больше примеров...
Certificate (примеров 59)
In some cases, you will also be entitled to a Travel Discount Certificate. В некоторых случаях у Вас также есть право на сертификат скидки (Travel Discount Certificate).
Under the artist name of DMR Pandya released tracks as Paradox & DMR on the label Certificate 18 in 1998. Под именем DMR Пандья выпустил треки, как Paradox & DMR на лейбле Certificate 18 в 1998 году.
The student will now be thoroughly prepared for the Cambridge First Certificate (F.C.E.) exam. Теперь студент готов сдать кембриджский экзамен «First Certificate» (F.C.E.).
Click Change SSL Certificate to set parameters for the certificate of the VPN server. Щелкните Изменить Сертификат SSL (Change SSL Certificate), чтобы установить параметры для сертификата или VPN сервера.
526 Invalid SSL Certificate Cloudflare could not validate the SSL certificate on the origin web server. 526 Invalid SSL Certificate, возникает когда не удаётся подтвердить сертификат шифрования веб-сервера; нестандартный код CloudFlare.
Больше примеров...
Ssl-сертификат (примеров 26)
Could not use the SSL certificate because it does not support Key Encipherment or Digital Signature. Не удалось использовать данный SSL-сертификат, так как он не поддерживает шифрование ключей или цифровую подпись.
Could not use the SSL certificate because it has no private key. Не удалось использовать данный SSL-сертификат, так как он не имеет закрытого ключа.
The certificate is the economic secure solution for all subdomains of your site. SSL-сертификат является экономически выгодным решением при обеспечении безопасности для всех субдоменов вашего сайта.
This certificate is trusted by 99,3 % of all world Internet audience that equalises Certificate Comodo SGC with its more expensive analogues from Verisign and Thawte. Кроме того, SSL-сертификат совершенствуют шифрование устаревших браузеров с 40-бит до 128/256-бит. SSL-сертификату Comodo SGC доверяют 99,3% всей мировой интернет-аудитории, что уравнивает SSL-сертификат с его более дорогими аналогами от Verisign и Thawte.
Without a certificate, any information sent to a website can be intercepted and viewed by anyone. SSL sertificate is used to identify the merchant using it and to encrypt the credit card, and other sensitive, data. Кроме того, наличие на сервере SSL-сертификат может служить подтверждением легитимности компании и ее юридического адреса, а также для создания защищенного канала, благодаря которому информация передаеться между клиентом и сервером в закодированном виде, с целью предотвращения ее перехвата и искажения во время пересылки.
Больше примеров...
Приемки (примеров 108)
The balance of the retention monies was to be paid to Energoprojekt within seven days of the issue of the final acceptance certificate. Остаток отчислений должен был быть выплачен компании "Энергопроект" в течение семи дней после подписания акта окончательной приемки.
Alstom states that, as it was unable to complete its contractual obligations, the final acceptance certificate was not issued and the final payment was not made. "Алстом" утверждает, что, поскольку она не смогла выполнить все свои договорные обязательства, акт окончательной приемки выдан не был и окончательный платеж не производился.
Moreover, the certificate of inspection and acceptance as required under terms of the contract was not available. Кроме того, не было представлено требуемое в соответствии с условиями договора свидетельство осмотра и приемки.
The certificate of completion was issued on 8 September 1985 with effect from 28 June 1985. Акт приемки был подписан 8 сентября 1985 года, а датой его вступления в силу являлось 28 июня 1985 года.
Contract works were to be finished by 9 December 1988. Fusas alleged that due to certain minor problems, it was granted an extension of 1 year and 25 days and that the provisional acceptance certificate was issued on 4 January 1990. Работы по контракту должны были быть завершены 9 декабря 1988 года. "Фусас" утверждает, что из-за некоторых небольших проблем ей продлили срок исполнения контракта на один год и 25 дней и что предварительный акт приемки был подписан 4 января 1990 года.
Больше примеров...