Английский - русский
Перевод слова Certificate

Перевод certificate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сертификат (примеров 1649)
Since 2004, "Compass" LLC has been certified by "GLOBAL" Company (Great Britain) and it is assigned the international ISO 9001:2000 quality certificate. С 2004 г. ООО «Компасс» сертифицирован Компанией "GLOBAL" (Великобритания) и ей присвоен международный сертификат качества ISO 9001:2000.
After delivery of the remaining equipment in 2000, the certificate of completion for the installation of the telecommunications system was issued to the contractor on 6 June 2000 and the amount retained from the final payment was released. После доставки оставшегося оборудования в 2000 году подрядчику был выдан сертификат о завершении установки системы связи по состоянию на 6 июня 2000 года и удержанная сумма из общего объема окончательных платежей была выплачена.
In relation to article 34 of CISG, the buyer claimed that the seller had deliberately breached the contract by not including information on the colour of the goods in the quality certificate. Ссылаясь на статью 34 КМКПТ, покупатель заявлял, что продавец сознательно нарушил договор, не включив в сертификат качества информацию о цвете товара.
Following this inspection and an inspection conducted by an independent revision technician, as specified by ISO 9001, on every unit produced there is a certificate issued together with the Declaration of Conformity set by ČSN (the Czech National Standard). На основании этого контроля и контроля независимым экспертом-техником в соответствии с ISO 9001 каждое изделие получает аттестацию и сертификат соответствия, установленный государственным стандартом ЧСН (ČSN).
As is the case with registration in title registries, documents are submitted to and checked by the registrar who then issues a registration certificate that constitutes conclusive evidence of the existence of the registered right. Как и в случае с регистрацией в реестре правовых титулов, документы препровождаются регистратору, который их проверяет и затем выдает регистрационный сертификат, который представляет собой убедительное свидетельство существования зарегистрированного права.
Больше примеров...
Свидетельство (примеров 1267)
To that end, they had to present their statutes, programme of activities, charter, a list of members, a certificate showing the location of their headquarters and proof of a bank account. Для этой цели им надо предоставить свои положения, программу действий, устав, список членов, свидетельство, подтверждающее расположение штаба и наличие банковского счета.
3.1.10 - "Lorry weight certificate" means a document showing the necessary data concerning the weight and dimensions of a vehicle involved in international transport operations, and it avoids the repeating of measurements along the whole itinerary, border crossing points included. Пункт 3.1.10 - "Свидетельство, удостоверяющее вес грузового транспортного средства" означает документ, содержащий необходимые сведения о весе и габаритах транспортного средства, участвующего в международной транспортной операции, и позволяющий избежать проведения повторных измерений на протяжении всего маршрута перевозки, включая пограничные пункты.
Certificate of completion of notary training course, 2000. Свидетельство о прохождении подготовки для работы в качестве нотариуса, 2000 год
Certificate(s) of approval of road vehicle(s) (No. and date) Свидетельство(а) о допущении дорожного(ых) транспортного(ых) средства(-) (номер и дата)
Meet the minimum educational standard, that is a good pass in the Fiji School Leaving Certificate or higher exams and qualifications; and он должен соответствовать минимальным образовательным стандартам, а именно иметь свидетельство об окончании школы в Фиджи или документ о сдаче экзаменов более высокого уровня и получении специальности; и
Больше примеров...
Удостоверение (примеров 266)
This RYA certificate is entitled the "International Certificate of Competence" and is only awarded after a written and practical examination. Свидетельство КАЯ называется "Международное удостоверение на право управления судном" и выдается только после сдачи письменного и практического экзамена.
A boatmaster that has a certificate issued by a licensing authority in any of the EU Member States should have full access to all inland waters across the EU. Судоводителю, имеющему удостоверение, выданное лицензионным органом в любом из государств - членов ЕС, следует предоставить полный доступ ко всем водным путям в масштабах ЕС.
When an alien who has been issued the Certificate of Refugee Status or the Refugee Travel Document receives notice of withdrawal of the recognition of refugee status as described in the preceding paragraph, he must return such certificate or document to the Minister of Justice without delay. Когда иностранец, получивший удостоверение беженца или проездной документ беженца, получает уведомление об аннулировании статуса беженца, как об этом говорится в предшествующем пункте, он должен незамедлительно возвратить такое удостоверение или документ в министерство юстиции.
There is only one institution - CJSC "NeuroVita" that received registration certificate for the medical technology "The method of treatment of traumatic disease of brain and spinal cord by autologous hematopoietic stem cells" from Roszdravnadzor in summer 2005 for one year... Есть только одно учреждение - ЗАО, которому летом 2005 года Росздравнадзором выдано регистрационное удостоверение на медицинскую технологию "Способ лечения травматической болезни головного и спинного мозга аутологичными гемопоэтическими стволовыми клетками" сроком на один год.
The first prepares students for the Certificate of Vocational Aptitude, the second for the Industrial Technical Diploma. По окончании первой выдается удостоверение о технической подготовке, а по завершении второй - диплом о промышленно-техническом образовании.
Больше примеров...
Справка (примеров 135)
In this case upon request of the applicants a certificate of the standard form is issued. В этом случае по просьбе заявителей выдается справка установленного образца.
Here's a doctor's certificate. Вот справка от врача.
On the occasion of release from the institution, convicted persons are issued a Release Certificate, which, inter alia, contains the date of the release and the date until which the person released is to report to the police (art. 169). При освобождении из места заключения осужденным выдается справка об освобождении, в которой, в частности, указывается дата освобождения, а также срок, до истечения которого освобожденное лицо обязано отмечаться в полиции (статья 169).
A certificate of attendance will be issued at the end of the day. По завершении учебного дня им выдается справка о прохождении такой подготовки.
Certificate of Interdistrict Registration-Examination Office that the vehicle is not stolen or in detection. Справка МРЭО о том, что транспортное средство не является угнанным и не находится в розыске.
Больше примеров...
Аттестат (примеров 161)
The British Virgin Islands has a Community College that offers various Associate Degrees and certificate courses. На Британских Виргинских островах имеется Муниципальный колледж, предлагающий различные курсы, по окончании которых выдаются диплом младшего специалиста и аттестат.
School leavers receive the Russian certificate for secondary education and, with fluent English, can continue their studies in the best universities of the world, on equal footing with their peers who have been educated abroad. Выпускники получают российский аттестат о среднем образовании и, свободно владея английским языком, могут продолжить учебу в лучших университетах мира, наравне со своими сверстниками, получившими образование за рубежом.
Of the total number of graduates from evening and correspondence schools, around 150 students on average receive a certificate of basic general education each year, while 5,100 receive a certificate of full secondary education, of whom only 28.7 per cent are women. Из общего числа выпускников вечерних и заочных школ, свидетельство об основном общем образовании ежегодно получают в среднем около 150 учащихся, аттестат о среднем образовании получают в среднем 5100 учащихся, из них женщины составляют только 28,7%.
Certificate of Islamic Legal Studies and College of Law, Council of Legal Education, London аттестат об окончании курса исламского права и Юридического колледжа, Совет по вопросам юридического образования, Лондон
The majority of graduates of this programme obtain the national certificate for technical and vocational training, which makes them employable in the labour market. Большинство выпускников этой программы получают национальный аттестат, свидетельствующий об окончании курса профессионально-технической подготовки, которая позволяет им найти работу на рынке труда.
Больше примеров...
Диплом (примеров 224)
Each participant was presented with a certificate attesting to his or her participation in the forty-eighth session of the Seminar. Каждому участнику был вручен диплом, подтверждающий его участие в работе сорок восьмой сессии Семинара.
If it does accept such seafarers, they will be required by 1 February 2002 also to have an endorsement, issued by the flag State, to show that the flag State recognizes their certificate. Если же она будет принимать таких моряков, то они должны будут к 1 февраля 2002 года также получить свидетельство государства флага, показывающее, что государство флага признает их диплом.
1964 Certificate in Serbo-Croat from the University of Belgrade, during diplomatic posting. 1964 год Диплом по сербо-хорватскому языку, получен в университете Белграда во время работы в дипломатическом представительстве.
Although the complainant submitted two documents to prove his identity, a certificate of celibacy and a degree certificate, the Board considered that these documents should have been submitted within the initial 48-hour deadline. Хотя заявитель представил два документа, подтверждающие его личность, а именно: свидетельство о безбрачии и журналистский диплом, Совет посчитал, что эти документы должны были быть представлены в изначальный 48-часовой срок.
The same year, women accounted for 57 per cent of graduate diploma/graduate certificate students, 56 per cent of advanced diploma/diploma and bachelor degree students. Кроме того, в 2004 году на долю женщин приходилось 57 процентов студентов, получивших дипломы выпускников/удостоверения выпускников, 56 процентов студентов, получивших диплом аспирантов/ диплом и степень бакалавра.
Больше примеров...
Сертификации (примеров 162)
It was agreed that paragraph (a) should be retained as a separate recommendation dealing with security rights in fixtures to movables with respect to which there was a specialized registration or title certificate system. Было достигнуто согласие о сохранении пункта (а) в качестве отдельной рекомендации, регулирующей вопрос об обеспечительных правах в постоянных принадлежностях движимого имущества, в отношении которого действует специализированная система регистрации или сертификации правового титула.
It does not have a certificate of compliance issued by an authorized state certification body не имеющих сертификата соответствия, выданного уполномоченными государственными органами по сертификации
The Certificate Authority rejected the certificate. Служба сертификации отклонила сертификат.
After successful tests of product samples, summing up other types of work (examination of documentation, evaluation of manufacturing, technical supervision) in accordance with selected certification scheme, TCCExEE prepares the conformity certificate, registers it in the Registry and issues it to the applicant. На основании положительных результатов испытаний образцов продукции, выводов по проведению других видов робот (анализ документации, обследование или аттестация производства, технический надзор) в соответствии с выбранной схемой сертификации, ИСЦ ВЭ оформляет сертификат соответствия, регистрирует его в Реестре и выдает заявителю.
In addition, article 12 states that any space facility in Ukraine is subject to certification attesting to its compliance with operating requirements established by regulatory texts in force in Ukraine, with subsequent issuance of a compliance certificate. Также определяется порядок испытания и сертификации импортированного объекта космической деятельности или объекта космической деятельности, который экспортируется из Украины.
Больше примеров...
Заключение (примеров 64)
First, the certificate itself can be challenged by application for review to the Inspector-General of Intelligence and Security, an independent authority of high judicial standing. Во-первых, само заключение может быть опротестовано путем обращения к Генеральному инспектору органов разведки и безопасности с просьбой о его пересмотре, к независимому органу, имеющему высокий судебный статус.
The IRU auditor produces an audit certificate providing an opinion of the above-mentioned account for the year in question showing the amount transferred and the total amount actually invoiced (15 January); Аудитор МСАТ представляет аудиторское заключение, содержащее мнение о вышеупомянутом счете за соответствующий год, с указанием переведенной суммы, а также общей суммы, фактически выставленной к оплате (15 января);
The certificate has been established and signed by a certified public accountant of the Onozawa Yoshiji Office of Certified Public Accountant. Это заключение было составлено и подписано дипломированным бухгалтером-ревизором дипломированной аудиторской фирмы «Онодзава Йошиджи».
When the first instalment was delivered to the buyer in Shanghai, the local inspection bureau issued a certificate that it did not find any defects in the goods. После того как покупателю в Шанхай была поставлена первая партия товара, местное контрольное бюро выдало заключение об отсутствии дефектов.
A person signing an employment contract was required to produce an identity document, a certificate of completion of military service, evidence of his or her education and qualifications, and a certificate of good health. При заключении трудового договора лицо должно предъявить работодателю документ, удостоверяющий личность, документ воинского учета, диплом или иной документ об образовании и квалификации и медицинское заключение о состоянии здоровья.
Больше примеров...
Акт (примеров 112)
Therefore this certificate was a calling of Russ to correct Slavs. Поэтому этот акт был призванием Руси править славянами.
The seller took steps to remedy the defects, but the buyer would not sign the commissioning certificate for the equipment. Продавец принял меры по устранению выявленных недостатков, однако акт ввода оборудования в эксплуатацию покупатель не подписал.
According to the evidence provided by Enka, the provisional acceptance certificate on the contract was issued in December 1988. Согласно подтверждениям, представленным компанией "Энка", акт предварительной приемки был выдан в декабре 1988 года.
If reconciliation fails, the District Commissioner/Regional Administrator shall issue a certificate stating in detail the nature of the complaint and that efforts towards reconciliation have failed. Если примирение не состоялось, то окружной уполномоченный/районный администратор составляет акт, подробно описывающий характер жалобы и удостоверяющий безрезультатность усилий по примирению.
Dissatisfied with this mere noting of the disappearance, she lodged a complaint with the public prosecutor of the Hussein-Dey court. She was subsequently notified on 8 February 2007 by the Baraki criminal investigation police that the certificate had been issued following a thorough investigation. Неудовлетворенная этим простым актом автор подала жалобу Республиканскому прокурору суда Хусейн-Дея, после чего 8 февраля 2007 года уголовная полиция Бараки уведомила ее о том, что этот акт было выдан после проведения тщательного расследования.
Больше примеров...
Документ (примеров 138)
The import certificate is a document that will be issued by the Ministry of the Economy, Labour and Entrepreneurship if the country exporting dual-use items requires an import certificate for the export of such goods. Импортный сертификат представляет собой документ, выдаваемый министерством экономики, труда и предпринимательства если страна, экспортирующая товары двойного назначения, требует предъявления импортного сертификата на экспорт таких товаров.
The Civil Code stipulates that immovables may only be acquired on the basis of a notarized certificate indicating the reason for the purchase, and upon registration of the purchase in the public register. Гражданским кодексом предусматривается, что для приобретения недвижимости необходим нотариально заверенный документ, в котором указывается основание ее приобретения, а также регистрация приобретения в публичном реестре.
Kimberley Process Certificate means a forgery-resistant document of a particular format which identifies a shipment of rough diamonds as being in compliance with the requirements of the Certification Scheme. Сертификат Кимберлийского процесса означает защищенный от подделки документ особого формата, который определяет партию необработанных алмазов как соответствующую требованиям системы сертификации,
The B.D.I.L. company refused to ship certain chemicals and laboratory supplies even though it was provided with a certificate showing that the items ordered were for medical laboratories in the health facilities of the Secretariat of the General People's Committee for Health. Компания «Б.Д.И.Л.» отказалась поставлять определенные химикаты и лабораторные материалы, несмотря на то, что ей был представлен документ, подтверждающий, что они предназначаются для лабораторий медицинских учреждений, находящихся в ведении секретариата Высшего народного комитета по вопросам здравоохранения.
The same risk is run by children of unmarried parents in religious schools, who have to produce a family record book and a certificate of filiation of both parents for the purpose of enrolment; in the event of failure to meet these requirements they are not admitted. Аналогичному обращению в религиозных колледжах подвергаются также дети одиноких родителей, которых принимают на учебу только в том случае, если они представят личные данные обоих родителей и документ, подтверждающий установление отношений родства с каждым из них, в противном случае ребенок не зачисляется в колледж.
Больше примеров...
Аттестации (примеров 31)
Certificate course on customs procedures and safety and security Курсы аттестации по таможенным процедурам и охране и безопасности
Mitigation analysis certificate course. Курсы аттестации по проблеме анализа вариантов смягчения последствий.
Certificate course on air transport Курсы аттестации по воздушному транспорту
In the legal field, in 2008 - 2009 work focused on two areas in particular: revision of the 1988 Strasbourg Convention on the Limitation of Liability of Owners of Inland Navigation Vessels (CLNI) and a draft crewmembers' certificate. В юридической области в течение периода 2008-2009 годов работа проводилась главным образом по двум темам: пересмотр Страсбургской конвенции об ограничении ответственности на внутреннем водном транспорте 1988 года (КООВВТ) и проект аттестации судоводителя.
Studied Chinese Studies, political science and sociology, M.A. in Chinese Studies in 1991 from Freie Universitaet Berlin, studies at universities of Zurich, Shanghai and Beijing; certificate in evaluation from the Swiss Graduate School of Public Administration in 2001. В 1991 году получил степень магистра китайской филологии в Университете Фрайе (Берлин), учился в университетах Цюриха, Шанхая и Пекина; в 2001 году - удостоверение об аттестации Швейцарской школы государственного управления
Больше примеров...
Свидетельство об окончании школы (примеров 7)
For example, sometimes children who attended school did not receive a school-leaving certificate. Иногда, например, посещающие школу дети не получают свидетельство об окончании школы.
Students who have dropped out of school may complete their schooling and obtain a high school certificate by attending an evening secondary general or technical school. Учащиеся, которые выбывают из школы, могут завершить свое школьное обучение и получить свидетельство об окончании школы высшей ступени, посещая вечернюю среднюю общеобразовательную школу или техническое училище.
School Certificate (O Level) свидетельство об окончании школы (уровень "О")
She obtained a Certificate of Law from the Law School, Kingston, Jamaica, and an LLB and BA (History and Politics) from the University of the West Indies, Barbados. Имеет свидетельство об окончании Школы права в Кингстоне, Ямайка, и степень бакалавра (история и политика) Вест-Индского университета, Барбадос.
Meet the minimum educational standard, that is a good pass in the Fiji School Leaving Certificate or higher exams and qualifications; and он должен соответствовать минимальным образовательным стандартам, а именно иметь свидетельство об окончании школы в Фиджи или документ о сдаче экзаменов более высокого уровня и получении специальности; и
Больше примеров...
Certificate (примеров 59)
In addition to the monthly issues, TRADERS' magazine has extra special editions throughout the year, such as The TRADERS' Extra Forex, and the TRADERS' Extra Certificate. В дополнение к ежемесячным номерам, специальные выпуски журнала TRADERS' выходят трижды в год. Это TRADERS' Extra Forex и TRADERS' Extra Certificate.
Since August 1, 2003, China demands the China Compulsory Certificate (CCC) as prerequisite for the import of a large range of products into the country. Китай выставляет с 01.08.03 сертификационные требования China Compulsory Certificate (CCC) для широкого спектра товаров.
Java Web Start and Java Plug-in now support CRL (Certificate Revocation Lists) and OCSP (Online Certificate Status Protocol) for verifying the certificates. Java Web Start и Java Plug-in теперь поддерживают проверку сертификатов с использованием CRL (Certificate Revocation Lists - списки отозванных сертификатов) и OCSP (Online Certificate Status Protocol - протокол онлайновой проверки состояния сертификата).
ISA Server 2006 has several evolutionary enhancements with an emphasis in Publishing, Certificate Management and Authentication. ISA Server 2006 имеет несколько эволюционных улучшений, касающихся публикации (Publishing), управления сертификатами (Certificate Management) и аутентификации (Authentication).
Since exactly the same issues apply to other certificate issue protocols such as Certificate Management Protocol and Certificate Management over CMS it's not clear how real this concern is. Поскольку такого рода проблемы исследуются в применении к другим протоколам выдачи сертификатов, таким как протокол управления сертификатами (Certificate Management Protocol, CMP) и управление сертификатами через CMS, однако неясно, насколько реальна эта проблема в отношении к SCEP.
Больше примеров...
Ssl-сертификат (примеров 26)
The certificate Essential SSL is generated automatically. SSL-сертификат Essential SSL генерируется в автоматическом режиме.
The certificate Essential SSL verifies the domain authenticity, but its identity to electronic commerce is not identified. SSL-сертификат Essential SSL обеспечивает проверку на достоверность домена, однако проверка на его принадлежность к электронной коммерции не осуществляется.
Could not use the SSL certificate because it does not support Key Encipherment or Digital Signature. Не удалось использовать данный SSL-сертификат, так как он не поддерживает шифрование ключей или цифровую подпись.
In Certificate Thawte Extended Validation SSL the new verify authenticity algorithm, developed in CA/B Forum is used. SSL-сертификат Thawte EV SSL (Технология Extended Validation) - это новый шаг в подтверждении подлинности бизнеса в Глобальной Сети.
This certificate is trusted by 99,3 % of all world Internet audience that equalises Certificate Comodo SGC with its more expensive analogues from Verisign and Thawte. Кроме того, SSL-сертификат совершенствуют шифрование устаревших браузеров с 40-бит до 128/256-бит. SSL-сертификату Comodo SGC доверяют 99,3% всей мировой интернет-аудитории, что уравнивает SSL-сертификат с его более дорогими аналогами от Verisign и Thawte.
Больше примеров...
Приемки (примеров 108)
Bhagheeratha contended that it successfully completed its work on the Cement Project on 13 September 1988 and that the State Organisation issued the final acceptance certificate on 14 August 1989. Корпорация "Бхагеерата" утверждает, что успешно завершила свои работы, связанные с проектом по цементу, 13 сентября 1988 года и что 14 августа 1989 года государственная организация оформила акт окончательной приемки.
At this time it received the provisional acceptance certificate and the last monthly progress payment. К этому времени она получила предварительный акт приемки и последнюю ежемесячную долевую выплату.
As evidence of its claim for contract losses, Bhandari provided a copy of the contract along with the general and specific conditions, the completion certificate dated 26 July 1986 and a letter dated 6 October 1990 confirming the amount of the outstanding retention monies. В подтверждение своих потерь по контракту "Бхандари" представила копию контракта наряду с его общими и конкретными условиями, акт приемки от 26 июля 1986 года и письмо от 6 октября 1990 года, подтверждающее размер удержанной суммы.
Under the terms of the Contract, Alstom was to receive 2.5 per cent of the Contract value upon receipt of the taking over certificate and an additional 2.5 per cent upon receipt of the final acceptance certificate. По условиям контракта "Алстом" должна была получить 2,5% стоимости контракта по выдаче акта сдачи-приемки и еще 2,5% по выдаче акта окончательной приемки.
In addition to the Bank Subcontract, Alumina submitted the Ninth Temporary Building Certificate which was issued on 10 October 1990. В дополнение к договору субподряда "Алюмина" представила девятый промежуточный акт приемки, подписанный 10 октября 1990 года.
Больше примеров...