| Our CEO, Sam Gifford, can fill you in on security. | Наш генеральный директор, Сэм Гиффорд, может открыть вам доступ к материалам отдела безопасности. |
| Robert Woodruff was a famous Atlanta philanthropist and CEO of Coca-Cola from 1923 to 1939. | Роберт Вудрафф - известный филантроп Атланты, генеральный директор компании Кока-Кола с 1923 по 1939 годы. |
| Rather than decentralizing power, CEO Martin Winterkorn sat at the head of a centralized, command-and-control organization in which he acted as a patriarch. | Вместо того чтобы децентрализовать власть, генеральный директор Мартин Винтеркорн стал главой централизованной, командно-административной организации, в которой он действовал как патриарх. |
| Manoj Narang, CEO of high-frequency trading firm Tradeworx, argued that Lewis' book is more "fiction than fact," claiming Lewis needs a primer in HFT. | След ведет на Уолл-стрит Манодж Наранг (англ. Manoj Narang) - генеральный директор Tradeworx, фирмы, занимающейся высокочастотной торговлей, утверждает, что в книге Льюиса больше вымысла, чем фактов, и что автору нужно изучить азы HFT. |
| Although the members of Bastarz initially said they were chosen out of Block B's seven members through a random draw of colored balls, they later said that this was a joke, and that Seven Seasons' CEO chose them for the sub-unit. | Хоть члены Bastarz первоначально заявили, что они были выбраны из семи членов Block B произвольно, то позже они сообщили, что все это была шутка, а также, что генеральный директор Seven Seasons выбрал их неслучайно. |
| Since 2013, Robert Singer has been CEO and executive vice-president of the organization. | С 2013 года Роберт Сингер является генеральным директором и исполнительным вице-президентом организации. |
| The contract must be signed by the CEO of the Research Authority and Director General of CSO; | Договор должен быть подписан руководителем научно-исследовательского учреждения и Генеральным директором ЦСУ. |
| If you were CEO and he was a janitor, would you be here today? | Если бы вы были генеральным директором, а он привратником, были бы вы здесь сегодня? |
| I hereby irrevocably appoint you chairman and CEO of Stark Industries, effective immediately. | Я безотзывно назначаю тебя генеральным директором "Старк Индастриз", начиная с этого момента. |
| Jobs does so and soon he is named the new CEO, ultimately firing Amelio and his ex-friend Markkula (who refused to support him when he was forced out of Apple 11 years prior). | Джобс соглашается и в скором времени снова становится генеральным директором, в конечном счёте увольняет Амелио и своего бывшего друга Марккулу (который отказался поддержать Джобса, когда он был вынужден уйти из Apple 11 лет назад). |
| Whose CEO, unprompted, said, | А их гендиректор сказал, цитата: |
| I'm a CEO, Osttech Industries. | Я гендиректор Остэк Индастрис. |
| The Thief CEO wants to see how the case goes before he pulls the trigger on a real trial. | Гендиректор "Злодея" хочет посмотреть, как пойдет суд, прежде чем ввязаться в настоящий. |
| Mechel CEO Oleg Korzhov explained this decline by the divestiture of several loss-making steel assets in 2013. | Резкое снижение производства стали гендиректор «Мечела» Олег Коржов объяснил тем, что группа избавилась от ряда убыточных металлургических активов в 2013 году. |
| This time, isn't... Gallery S' CEO Seo also joining us? | Гендиректор "Галереи С" тоже будет присутствовать? |
| From Patric Edelstein, CEO of Sleuthway, to you. | От Патрика Эдельштейна, генерального директора "Слетвэя", направленного вам. |
| The salary for the CEO is $100,000 per year with no stock options, which is among the lowest salaries for CEOs of large companies in the United States. | Зарплата генерального директора составляет $100 тысяч в год (не считая опционов), что является одной из самых низких зарплат глав крупных компаний США. |
| This led Adelaide United CEO Sam Ciccarello to re-sign Vidmar and his assistant Phil Stubbins for another 3 years in November 2008. | Это побудило генерального директора «Аделаида Юнайтед» Сэма Чикарельо в ноябре 2008 года повторно подписать Видмара и его помощника Фил Стаббинса ещё на три года. |
| In mid-1990, Sega CEO Hayao Nakayama hired Tom Kalinske as CEO of Sega of America. | В середине 1990 года генеральный директор Sega Хаяо Накаяма нанял Томаса Калинске на должность генерального директора американского подразделения, Sega of America. |
| In April 2009 Strashnov was appointed chief operating officer of the Russian subdidary of the European telecommunications company Tele2, in July 2009, took over as president and CEO of Tele2 Russia, and came to the executive board of directors of Tele2. | В апреле 2009 года назначен директором по операциям российской части европейского телекоммуникационного холдинга Tele2 - Tele2 Россия, в июле 2009 года занял пост президента и генерального директора Tele2 Россия, а также вошёл в исполнительный совет директоров Tele2 AB. |
| The meeting was opened by the Chairman of the Energy Security Forum Governing Board, Mr. Vagit Alekperov, President and CEO of Lukoil. | Заседание открыл Председатель Управляющего совета Форума по энергетической безопасности г-н Вагиф Алекперов, Президент и Главный исполнительный директор "Лукойл". |
| Activision Blizzard CEO Bobby Kotick, Blizzard COO Paul Sams, and Blizzard CEO Mike Morhaime all verified that it was a new game in 2008. | В 2008 году CEO Activision Blizzard Бобби Котик, исполнительный директор Blizzard Пол Сэмс и CEO Blizzard Майкл Морхейм подтвердили, что речь идёт о новой игре. |
| Mr. Narayan Murthy, Chairman and CEO, Infosys Technologies Ltd. (software services industry), India | Г-н Нараян Мурти, председатель и главный исполнительный директор, "Инфосис текнолоджис лтд." (программные услуги), Индия |
| CEO Steve Ells has framed the dispute as a fundamental issue of control, stating that, "the CIW wants us to sign a contract that would let them control Chipotle's decisions regarding food in the future." | Главный исполнительный директор Стив Эллс обозначил спор как фундаментальный вопрос контроля заявив, что «CIW желает подписать контракт позволяющий им контролировать решения компании Chipotle о будущем пищи». |
| When K-1, historically the world's premier kickboxing organization, began suffering from extreme financial difficulties in 2011, Total Sports Asia, TSA CEO Marcus Luer, London-based French investor Pierre Andurand, and Scott Rudmann of Nectar Capital attempted to buy the brand. | Когда в 2011 году K-1, ведущая на тот момент организация в кикбоксинге, начала страдать от серьезных финансовых затруднений, Total Sports Asia, главный исполнительный директор TSA Маркус Луэр, французский инвестор Пьер Андюранд и Скотт Радманн из Nectar Capital предприняли попытку выкупить бренд. |
| Global Volunteers' president and CEO attended the 55th Annual DPI/NGO Conference entitled "Rebuilding Societies Emerging from Conflict: A Shared Responsibility", held at the United Nations Headquarters in September 2002. | Президент и Исполнительный директор «Всемирных добровольцев» присутствовали на 55й ежегодной конференции ДОИ/НПО по теме «Восстановление обществ, выходящих из конфликта: разделенная ответственность», проходившей в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в сентябре 2002 года. |
| Multiple tech company executives-including Google CEO Sundar Pichai, Microsoft President and Chief Legal Officer Brad Smith, Apple CEO Tim Cook, Facebook CEO Mark Zuckerberg, and General Electric CEO Jeff Immelt-condemned the decision. | Генеральный директор Google Сундар Пичаи, президент Microsoft Брэд Смит, генеральный директор Apple Тим Кук, Facebook Марк Цукерберг, и General Electric Джеффри Иммельт - осудили решение Трампа. |
| For the North American market, former Atari Corporation Entertainment Electronics Division president and new Sega of America CEO Michael Katz instituted a two-part approach to build sales in the region. | Бывший президент подразделения Atari Corporation Майкл Кац, ставший новым исполнительным директором американского подразделения Sega, разработал двустороннюю программу продаж приставки в регионе. |
| IAVI's President and CEO delivered a statement during the session and provided suggested language to the round-table's chair for the Meeting report. | Президент и главный исполнительный директор ИАВИ выступил на заседании с заявлением, а также представил председательствовавшему на «круглом столе» предложения по проекту отчета о заседании. |
| There will be two-way video links with Mr. Michael Bloomberg, President and CEO, Bloomberg Information TV, speaking from Asia; and Mr. Renato Ruggiero, Director-General, World Trade Organization, from Geneva. | С помощью телемостов будут заслушаны выступления находящегося в Азии г-на Майкла Блумберга, президент и старшее должностное лицо, "Блумберг информейшн ТВ"; а также находящегося в Женеве г-на Ренато Руджеро, Генеральный директор, Всемирная торговая организация. |
| She is the founder and CEO of MunaiGaz Engineering Group, a Kazakh oil and gas conglomerate. | Основатель и главный исполнительный директор MunaiGaz Engineering Group, нефтяного и газового конгломерата Казахстана. |
| Panavision CEO William C Scott said, This transaction provides Panavision with a strong platform on which to grow the international side of our business and also completes our company-controlled distribution system in the US. | Главный исполнительный директор Panavision Уильям Си Скотт (англ. William C Scott) сказал: Эта трансакция обеспечивает Panavision крепкой платформой, на которой растёт международная сторона нашего бизнеса, и контролирует распределительную систему в США. |
| 1999: During the first year of its Special Consultative Status, The Chairman of the Board, & the President & CEO both attended the Socio Economic Summit at New York in November 1999. | 1999 год: в год получения Центром специального консультативного статуса Председатель правления и Президент и главный исполнительный директор Центра приняли участие в Саммите по социально-экономическим проблемам, состоявшемся в Нью-Йорке в ноябре 1999 года. |
| Jeffrey Craig Sprecher (born February 23, 1955) is an American businessman and is the Founder, Chairman and CEO of Intercontinental Exchange and Chairman of the New York Stock Exchange. | Джеффри Спречер (англ. Jeffrey Craig Sprecher) (род. 23 февраля, 1955) - американский бизнесмен, основатель, председатель и главный исполнительный директор Intercontinental Exchange, председатель Нью-Йоркской фондовой биржи. |
| The Deputy Chairman of the Central Bank of Russia, Konstantin Korishchenko, and CEO of VTB Capital and Head of the Investment Business of VTB Group Yuri Soloviev have confirmed their participation as speakers at the Roadshow in Dubai. | Константин Корищенко, заместитель председателя Центрального Банка России, и Юрий Соловьев, главный исполнительный директор ВТБ Капитал, глава инвестиционного бизнеса Группы ВТБ, подтвердили свое участие на Russia Investment Roadshow. |
| This is Richard Hendricks, CEO of Pied Piper. | Это Ричард Хендрикс, глава Крысолова. |
| And Marlon Milch is the CEO of a Fortune 500 company. | А Марлон Милч - глава компании Фортуна 500. |
| His new title, effective January 1, 2010, will be President and CEO. | Новая должность, которую он занимает с 1 января 2010 года, звучит как Ректор и глава правления. |
| In 1996, Apple's newest CEO, Gil Amelio, poached Ellen Hancock from National Semiconductor and put her in charge of engineering in an effort to try to get development back on track. | В 1996 году новый глава корпорации Apple - Джил Амелио, нанял Эллен Хенкок из «National Semiconductor» и поручил ей проектирование системы в попытке вернуть разработку в прежнее русло. |
| But one of them Carlos Ghosn, CEO of Renault and Nissan, when asked about hybrids said something very fascinating. | Но про гибриды Карлос Гон, глава альянса Рено-Ниссан, сказал любопытную вещь: гибриды - как русалки: когда вам нужна рыба, вы получаете женщину, а когда вам нужна женщина - рыбу. |
| CEO of Carmichael Industries thing just for a second? | Исполнительного директора Кармайкл индастриз, всего то на секунду? |
| Biography of CEO and members of the management board; | биография исполнительного директора и членов совета управляющих; |
| As CEO of Pallas Capital Advisory AG, Koschat mediates investors for medium-sized companies and also invests in the German real estate market. | В качестве главного исполнительного директора компании Pallas Capital Advisory AG Кошат является посредником между инвесторами предприятий среднего бизнеса, а также делает вклады в рынок недвижимости Германии. |
| Paul Segre succeeded Wes Hayden as Genesys's chief executive officer (CEO) in October 2007. | В октябре 2007 года Поль Сегре (Paul Segre) стал преемником Веса Хайдена (Wes Hayden), ушедшего в Nuance Communications, на посту главного исполнительного директора (CEO). |
| In 2003 he gets promoted to general director (CEO) of the Odessa's community. | В 2003 году переходит на должность СЕО (исполнительного директора) общины. |
| You know, as a former CEO of a major biotech company, I'm used to certain amenities. | Как бывший гендиректор крупной биотехнологической компании, я привыкла к удобствам. |
| For those just joining us, terror in Greenwich, where police have surrounded the house of Dunder Mifflin CEO David Wallace. | Для тех, кто только присоединился к нам: кошмар в Гринвиче, где полиция окружила дом президента компании "Дандер-Миффлин" Дэвида Уоллеса. |
| And nowhere is this combination more apparent than in our President and CEO, Michael Bleyzer. | Наиболее яркий пример такого симбиоза - Майкл Блейзер, Президент и СЕО компании SigmaBleyzer. |
| CEO - Managing Director of ERECO Budapest - East European Recycling and Environment Company, 2002 to date | Главный исполнительный сотрудник, Исполнительный директор «ЭРЕКО Будапешт» - восточноевропейской компании по переработке вторсырья и охране окружающей среды, с 2002 года по настоящее время |
| An example is the case of a public official whose spouse would be appointed in the coming weeks as executive director or CEO of a company concerned by a recent decision made by the official, and the public official is aware of the spouse's appointment. | Одним из примеров является ситуация, когда супруг(а) должностного лица должен быть назначен(а) в ближайшие недели исполнительным директором или генеральным директором компании, в отношении которой данное должностное лицо недавно приняло решение, причем этому должностному лицу известно о назначении его супруга. |
| In her welcoming address, the CEO of the GEF highlighted the environmental challenges facing Africa and reiterated GEF support to tackling these problems, especially with regard to land degradation, which has been highlighted as needing urgent action. | В своей приветственной речи главный управляющий ГЭФ остановился на стоящих перед Африкой вызовах в сфере окружающей среды и вновь заявил о поддержке ГЭФ в деле решения этих проблем, особенно проблемы, связанной с деградацией земель, которая была охарактеризована как требующая срочных мер. |
| In May 2001, and as requested, the Chair and CEO of the GEF reported to the Council the best option for the GEF in enhancing the support it provides for implementation of the UNCCD. | В мае 2001 года Председатель и Главный управляющий, отвечая на эту просьбу, сообщили Совету о наиболее перспективных для ГЭФ вариантах активизации поддержки, которую он оказывает в целях осуществления КБОООН. |
| Microsoft CEO Steve Ballmer has argued that this is an economic reset at a lower level, rather than a recession, meaning that no quick recovery to pre-recession levels can be expected. | Главный управляющий корпорации «Майкрософт» Стив Балмер утверждает, что кризис привел к возвращению на более низкий уровень экономического благоденствия, а не к экономическому спаду; соответственно, не следует ожидать быстрого возвращения к докризисному уровню. |
| Mr. Nigel Chanakira, CEO, Kingdom Securities Holdings Ltd., Zimbabwe | Г-н Найджел Чанакира, главный управляющий, компания "Кингдам сикьюритиз холдингз лимитед", Зимбабве |
| In October 2017, BlackRock CEO Laurence D. Fink called bitcoin an 'index of money laundering'. | В октябре 2017 главный управляющий компании BlackRock Ларри Финк (Larry Fink) заявил, что биткойн является «индексом отмывания денег». |
| His elder brother, Motoya Okada, is the President and CEO of AEON Group. | Его старший брат, Мотоя Окада, председатель и главный администратор AEON Group. |
| Bruce Ritchey, CEO of WFI Industries, said, This is a historic day for our company. | Брюс Ритчи, главный администратор WFI Industries, сообщил, Для нашей компании этот день исторический. |
| LG's top management, Mr. S.S. Kim (vice-chairman and CEO of Digital Appliance Company) and Mr. M.K. | Топ-менеджеры LG, г-н S.S. Kim (вице-председатель и главный администратор компании цифрового оборудования Digital Appliance Company) и г-н M.K. |
| Many former Bomis employees later contributed content to the encyclopedia: notably Tim Shell, co-founder and later CEO of Bomis, and programmer Jason Richey. | Многие теперешние и бывшие служащие Bomis внесли свой вклад в наполнение энциклопедии, в особенности Тим Шелл, соучредитель и в настоящее время главный администратор Bomis, и программист Джейсон Ричи. |
| FAW Vice President Mr. Xu Jianyi and Denso President and CEO Mr. Koichi Fukaya were among those attending the signing ceremony in Changchun on October 9, 2003. | Вице-президент FAW г. Ксу Джианий и президент Denso, а также главный администратор г. Коичи Факая были среди тех, кто прошел церемонию подписания в Чанчуни, 9 октября 2003. |
| Paul Segre succeeded Wes Hayden as Genesys's chief executive officer (CEO) in October 2007. | В октябре 2007 года Поль Сегре (Paul Segre) стал преемником Веса Хайдена (Wes Hayden), ушедшего в Nuance Communications, на посту главного исполнительного директора (CEO). |
| Spanos took over daily operations for the team from his father in 1994, becoming President and CEO, until he passed operations to his sons in 2015. | В 1994 году принял от отца контроль над повседневной деятельностью «Лос-Анджелес Чарджерс», заняв должность президента и CEO, которую в 2015 году передал своим сыновьям. |
| Deripaska is one of the 16 global business leaders who drafted CEO Climate Policy Recommendations to G8 Leaders, a document outlining the international business community's proposals to tackle global warming. | Дерипаска стал одним из 16 лидеров делового сообщества, которые разработали CEO Climate Policy Recommendations to G8 Leaders - программный документ, обобщивший предложения по борьбе с глобальным потеплением. |
| In 2008, under Liveris' leadership as CEO, Dow was ranked 13th on Corporate Responsibility Officer (CRO) Magazine's list of top 100 best corporate citizens. | В 2008 году под руководством Ливериса в качестве CEO «Dow» заняла 13-е место в списке 100 лучших корпоративных граждан журнала «Corporate Responsibility Officer». |
| In February 2011 Icelandair was chosen "The Knowledge Company" of the year and Icelandair CEO Birkir Hólm Gunason was picked as "Man of the Year" in the Icelandic business community. | В феврале 2011 года Icelandair была выбрана компанией знаний года, а генеральный директор (CEO) авиакомпании Биркир Холм Гуднасон был назван человеком года в исландском бизнес-сообществе. |
| The Board requested the CEO and the Representative of the Secretary-General to include an overview statement of the financial statements in future financial statements. | Правление просило ГАС и Представителя Генерального секретаря включать в будущие финансовые ведомости обзорную справку. |
| The current version of the GEF Instrument places no term limits on the CEO. | Нынешний вариант Документа ГЭФ не накладывает никаких ограничений на число повторных назначений ГАС. |
| Specifically, the Stockholm Secretariat was a member of the Technical Advisory Group set up by the GEF CEO to review and revise the GEF POPs focal area strategy, as well as the strategies for ozone layer depletion and for addressing the cross-cutting issue of sound chemicals management. | В частности, секретариат Стокгольмской конвенции был членом Технической консультативной группы, созданной ГАС ФГОС для рассмотрения и пересмотра стратегии ФГОС в этой сфере, а также стратегий, направленных на предотвращение истощения озонового слоя и решение межсекторальной проблемы рационального регулирования химических веществ. |
| During the 2000-2001 biennium, the following specific outputs will be delivered, in respect of the Office of the CEO, in addition to the day-to-day executive direction of the administrative and operational work of the Fund secretariat: | Что касается канцелярии ГАС, то в течение двухгодичного периода 2000-2001 годов предусматривается осуществление следующих конкретных мероприятий, помимо повседневного руководства административной и оперативной работой секретариата Фонда: |
| Mr. Jim Daly, formerly Vice President of International, became the President and CEO in 2005. | Г-н Джим Дейли, бывший заместитель Председателя международной организации, стал в 2005 году президентом и главным административным сотрудником (ГАС). |
| New CEO Gil Amelio says sweeping changes are necessary. | Новый СЕО Гил Амелио сказал что большие перемены необходимы. |
| Its main figures were Bomis CEO Jimmy Wales and Larry Sanger, editor-in-chief for Nupedia and later Wikipedia. | Ключевыми фигурами были Джимми Уэйлс, СЕО Bomis и Ларри Сэнгер, главный редактор «Нупедии», а затем Википедии. |
| Leading media believe that may soon be appointed the new CEO of the Finnish company. | Ведущие СМИ полагают, что в скором времени может быть назначен новый СЕО финской компании. |
| The PAP incentive structure means that project approvals de facto reach a 'point of no return' after CEO approval of the PIF. | Система стимулов ПУП означает, что после утверждения ПИФ СЕО процесс утверждения того или иного проекта фактически становится необратимым. |
| According to the statement of CEO Electric Marathon International Andriy Bilyy, the development of the prototype took about one year - from 2015 till 2016. | Согласно заявлению СЕО компании «Electric Marathon International» Андрея Белого, разработка прототипа заняла около года - с 2015-го по 2016-й. |
| Based on the initial positive response from senior management, CEO is developing a policy paper and a decentralized implementation plan for further consideration and endorsement. | С учетом первоначальной положительной реакции руководства ЦОО занимается подготовкой программного документа и плана децентрализованной реализации для дальнейшего рассмотрения и утверждения. |
| Round tables and support to CEO programme (c) | Совещания "за круглым столом" и поддержка программы ЦОО с) |
| Database management and other core activities are covered by administrative funds of $200,000 allotted to CEO each year. | Управление базами данных и прочая основная деятельность финансируются за счет административных фондов в размере 200000 долл. США, выделяемым ЦОО ежегодно. |
| CEO has been requested to design a performance audit system as part of an integrated effort to introduce decentralized programme management supported by accountability to achieve improved programme quality and effectiveness. | ЦОО была направлена просьба разработать систему оценки исполнения в качестве составной части комплексных усилий по внедрению системы децентрализованного управления программами на основе отчетности в целях повышения качества и эффективности программ. |
| To assist in the task of raising the management capacities of member countries, the former Central Evaluation Office (CEO) has, since 1985, studied the monitoring and evaluation practices in a number of developing countries to help in building an awareness of its importance. | Для оказания содействия в выполнении задачи по наращиванию управленческого потенциала в странах-членах бывший Центральный отдел оценки (ЦОО) начиная с 1985 года изучает практику использования методов контроля и оценки в ряде развивающихся стран, с тем чтобы оказать помощь в повышении уровня информированности об их значении. |