| John Watson, CEO of Chevron, recently rejected carbon pricing as unworkable. | Джон Уотсон, генеральный директор компании Chevron, недавно назвал утверждение цен на углерод неработоспособным подходом. |
| The CEO of FIMSA is appointed by the President of Azerbaijan for 5-year term, while other members are appointed or dismissed by the board of directors on the recommendation of the CEO. | Генеральный директор FIMSA назначается президентом Азербайджана сроком на 5 лет, а другие члены назначаются или увольняются советом директоров по рекомендации генерального директора. |
| In January 2010, the company's CEO and co-founder, Jonathan Benassaya, was replaced as CEO by Axel Dauchez, after fewer than 15,000 of Deezer's 12 million users signed up for its subscription services. | В январе 2010 года генеральный директор и соучредитель компании Джонатан Банассая был заменен на посту Акселем Доуши после того, как из 12 миллионов пользователей на платные услуги подписалось всего 15 тысяч. |
| "This is a terrific partnership that capitalizes on each company's growth in social networking, mobile, and online to reach a huge and influential audience of trendsetting consumers," said Joe Greenstein, co-founder and CEO of Flixster Inc. | «Это действительно потрясающее соглашение, которое извлекает выгоду из постоянно растущей популярности социальных сетей, мобильной и интернет-связи, что позволит получить огромную и влиятельную группу потребителей», - отметил Джо Гринштейн, один из основателей и генеральный директор Flixster Inc... |
| Juli Ann Reynolds, President & CEO of tompeters! company, and Jeff Tetrick, Vice President and CFO of Pinnacol Assurance, co-present this informational webinar on the effects of culture and alignment throughout an organization. | Энн Рейнольдс, президент и генеральный директор компании tompeters!, и Джефф Тэтрик, вице-президент и финансовый директор из Pinnacol Assurance, совместно представляют этот информационный веб-семинар по вопросу о культуре и согласованию внутри организации. |
| He stays CEO, all decisions will be vested with the board. | Он остается генеральным директором, но все решения будут требовать одобрения. |
| Wallander had a background as an economic researcher who had later become CEO of Sundsvallsbanken, a regional bank in northern Sweden. | Валландере имел опыт работы в качестве экономического исследователя, позже ставшим генеральным директором Sundsvallsbanken, регионального банка на севере Швеции. |
| Keynote began as a computer program for Apple CEO Steve Jobs to use in creating the presentations for Macworld Conference and Expo and other Apple keynote events. | Программа Keynote была создана с целью создания генеральным директором Apple Стивом Джобсом презентаций для конференции Macworld Conference & Expo и других ключевых выставок Apple. |
| As Prime Minister Vladimir Putin remarked at a recent meeting with the CEO of state-owned bank VTB, Perhaps we should buy something [abroad]? | Как заметил премьер-министр Владимир Путин на недавней встрече с генеральным директором принадлежащего государству банка ВТБ, Может нам что-нибудь купить [за границей]? |
| Lawrence Francis "Larry" Probst III (born June 3, 1950) is an American businessman who is best known for his work with the video game publisher Electronic Arts, including acting as CEO from 1991 until 2007 and as executive chairman from 2013-14. | "Larry" Probst; род. 1950) - американский бизнесмен, наиболее известный по своей работе в компании Electronic Arts, занимающейся распространением видеоигр; был её генеральным директором в 1991-2007 годах и председателем совета директоров в 2013-2014 годах. |
| CEO Kurt Williams knew about it, could have stopped it, directed it to continue. | Гендиректор Курт Уильямс был в курсе, мог остановить, но велел продолжать. |
| I know I'm the CEO of the company, but what you went through, it was traumatic. | Знаю, я гендиректор компании, но через что ты прошла, это было травмирующие. |
| Whose CEO, unprompted, said, | А их гендиректор сказал, цитата: |
| Mechel CEO Oleg Korzhov explained this decline by the divestiture of several loss-making steel assets in 2013. | Резкое снижение производства стали гендиректор «Мечела» Олег Коржов объяснил тем, что группа избавилась от ряда убыточных металлургических активов в 2013 году. |
| Co-founder and CEO of Viaden Media, CEO of. | Соучредитель и гендиректор Viaden Media, генеральный директор. |
| It's the CEO's privilege when he represents the majority of the stockholders. | Это - привилегия генерального директора, когда он представляет мнение большинства акционеров. |
| Maksym Tymchenko has been the CEO of DTEK since the foundation of the company in July 2005. | Максим Тимченко занимает должность генерального директора ДТЭК с момента основания компании в июле 2005 года. |
| During his time as CEO, LWA Solutions undertook major ventures with many of New Zealand's largest companies and corporations, including major virtual reality technology for Ports of Auckland which has been described as a world first. | За время работы в качестве генерального директора «LWA Solutions» предпринял крупные предприятия со многими крупнейшими компаниями и корпорациями Новой Зеландии, в том числе основные технологии виртуальной реальности для «Портов Окленда», которые были названы первыми в мире. |
| On February 2, 2018, Sony announced that Hirai will be stepping down as president and CEO, effective April 1, 2018, to be replaced by CFO Kenichiro Yoshida. | 2 февраля 2018 года Sony объявила, что Хираи покинет пост президента и генерального директора с 1 апреля 2018 года и будет заменен финансовым директором Кэнъитиро Ёсидой. |
| On 25 April 2013 it was announced that the airline Red Wings, was now headed by Sergey Belov, previously CEO of the airline "Russia." | 25 апреля 2013 года стало известно, что авиакомпанию Red Wings возглавил Сергей Белов, занимавший ранее должность генерального директора авиакомпании «Россия». |
| This man is a CEO of a privately-held firm. | Этот человек - исполнительный директор в частной фирме. |
| Manny Smith & Interscope CEO John Janick understand me and my vision for myself and also my label. | Мэнни Смит (старший вице-президент A&R в Interscope) и главный исполнительный директор Interscope Джон Яник понимают меня и моё видение для себя, а также для моего лейбла. |
| It was announced that Skype will become a division within Microsoft, with Skype's former CEO Tony Bates -now its president- reporting to Microsoft CEO Steve Ballmer. | Skype стала подразделением Microsoft, с бывшим генеральным директором Skype Тони Бейтс - теперь её президент - отчетности исполнительный директор Microsoft Стив Балмер. |
| Mr. Talal Abu-Ghazaleh, Chairman and CEO, Talal Abu-Ghazaleh Organization, and Vice Chair of the UN ICT Task Force, said that the ICT for Development partnerships that would be launched at UNCTAD XI would involve practical examples of business applications of ICT. | Г-н Талал Абу-Газала, председатель и главный исполнительный директор, Организация Талал Абу-Газала, и вице-председатель Целевой группы ООН по ИКТ, заявил, что партнерские инициативы по использованию ИКТ в целях развития, которые будут выдвинуты на ЮНКТАД XI будут включать практические примеры коммерческого применения ИКТ. |
| South African Airways - President and CEO, October 2004 to date | Президент и главный исполнительный директор авиакомпании «Саус эфрикан эйрвейс» с октября 2004 года по настоящее время |
| CEO confidence plunged to its lowest level since 2003, when PwC began tracking CEOs' forecasts. | «Скорость и интенсивность процессов экономического спада стали большим потрясением для высших руководителей компаний и породили всемирный кризис доверия, - отмечает президент глобальной сети PricewaterhouseCoopers Сэмюэл Дипиаза. |
| South African Airways - President and CEO, October 2004 to date | Президент и главный исполнительный директор авиакомпании «Саус эфрикан эйрвейс» с октября 2004 года по настоящее время |
| You heard Mr. Garland Jankle the chief CEO of Vicksburg Firearms sit in that chair and say to you that what we do with his guns is not his problem. | Вы слышали, что говорил вам м-р Гарленд Дженкл президент фирмы "Виксберг" сидя в этом самом кресле? |
| Lutz Bertling, president and CEO of Bombardier Transportation stated that a primary motivation for the sell off was to increase the company's financial flexibility, for potential acquisitions or consolidations, allowing the company to better compete with an anticipated Chinese presence in the European market. | Лутц Бертлинг, президент и главный исполнительный директор Bombardier Transportation, заявил, что благодаря этому решения компания станет более гибкойв своей финансовой политике, а также потенциальных приобретениях, что должно позволить ей лучше подготовиться к ожидаемому выходу на европейский рынок китайской компании CRRC. |
| You have situations, for instance, in France where president Sarkozy tells the CEO's of Internet companies, "We're the only legitimate representatives of the public interest." | Например, во Франции президент Саркози заявляет директорам интернет-компаний: "Мы единственные законные представители интересов народа". |
| Google CEO Eric Schmidt opposed the development of an independent web browser for six years. | На протяжении шести лет главный исполнительный директор Google Эрик Шмидт не поддерживал идею о создании отдельного браузера. |
| Sue is the former President and CEO of Myrick Advertising and Public Relations and Myrick Enterprises. | Сью Майрик бывший президент и главный исполнительный директор Myrick Advertising and Public Relations и Myrick Enterprises. |
| GLAAD president and CEO Sarah Kate Ellis praised the move stating, "It is a small moment in the film, but it is a huge leap forward for the film industry." | Президент и главный исполнительный директор организации ГЛААД Сара Кейт Эллис высоко оценила этот шаг: «Это один маленький эпизод в фильме, но огромный скачок для киноиндустрии». |
| Egil Myklebust, CEO Norsk Hydro, Chairman of the European Round Table of Industrialists (ERT), Chairman WBCSD | Эгил Миклебуст, Главный исполнительный директор "Норск гидро", Председатель Европейского круглого стола промышленников (ЕКСП), Председатель ВПСУР |
| The CEO is a woman. | Главный исполнительный директор - женщина. |
| I'm the CEO of my own company. | Я - глава моей собственной компании. |
| You are the CEO of CaroBank, and I happen to have a unique problem that involves one of your branches. | Вы - глава Каро Банка, а у меня проблема с одном из ваших отделений. |
| And now Gary Philo, CEO of Phiz Systems and Matilda's boss, would like to say a few words. | А теперь Гэри Файло, глава "Физ Системз" и руководитель Матильды, хотел бы сказать несколько слов. |
| Ole Bjorn Sjulstad, Senior Vice-President of Telenor Group and the CEO of Telenor Russia, has spoken at the Russia Forum 2010 conference organized by Troika Dialog investment company. | Оле Бьорн Шульстад, Старший Вице-президент Telenor Group и глава Telenor Russia, выступил на международной конференции «Форум Россия», ежегодно устраиваемой инвестиционной компанией «Тройка Диалог». |
| So naturally Paulson, former CEO of Goldman, puts them on. | Именно поэтому Полсон, бывший глава банка, взял эту роль на себя. |
| CEO of an Omaha pharmaceutical company, Dan Keslow. | Исполнительного директора фармацевтической компании из Омахе, Дэна Кеслоу. |
| He worked in the state-owned Valmet, first as the CEO from 1965 to 1973 and as the chairman of the board from 1973 to 1982. | Он работал в государственной Valmet, сначала в качестве главного исполнительного директора с 1965 по 1973 год и в качестве председателя правления с 1973 по 1982 год. |
| On 4 April 2011, Page replaced Schmidt as the CEO. | 4 апреля 2011 года Пейдж сменил Шмидта на должности главного исполнительного директора. |
| The CEO of the Rural Support Programs Network, which responds to the development needs of thousands of women, is a woman. Eleven women are the Vice Chancellors of public and private Universities. | Пост главного исполнительного директора Сети программы поддержки села, которая добивается улучшения положения тысяч женщин, также занимает женщина. 11 женщин являются ректорами государственных и частных университетов. |
| It is with this in mind, I am very pleased to introduce the new temporary CEO, a man with years of experience and someone who is intimately familiar with Russian flu... | Поэтому я очень рад представить вам нового временного главного исполнительного директора, человека, у которого за плечами годы опыта и кто не понаслышке знаком с Русским гриппом - |
| Chirkunov owns 59.6% of the capital of the company and since 2016 has been the CEO of the Russian division. | Чиркунов владеет 59,6% капитала компании и с 2016 года занимает пост генерального директора российского подразделения. |
| From December 2013 to September 2014 - acting CEO of the company Arricano Real Estat plc. | С декабря 2013 по сентябрь 2014 - и.о. Генерального директора компании Arricano Real Estat plc. |
| Richard Cousins, 58, British catering and business support executive, CEO of Compass Group (since 2006), plane crash. | Казинс, Ричард (58) - исполнительный директор британской кейтеринговой компании Compass Group (с 2006); авиакатастрофа. |
| According to ExpressJet CEO James Ream, LA/Ontario International Airport in Ontario, California (alternate airport to nearby Los Angeles International Airport) would become the airline's "biggest center of operation". | По словам генерального директора Джеймса Рима Международный аэропорт Онтарио (альтернативный Международному аэропорту Лос-Анджелеса) должен был стать «крупнейшим центром авиаперевозок» компании. |
| An example is the case of a public official whose spouse would be appointed in the coming weeks as executive director or CEO of a company concerned by a recent decision made by the official, and the public official is aware of the spouse's appointment. | Одним из примеров является ситуация, когда супруг(а) должностного лица должен быть назначен(а) в ближайшие недели исполнительным директором или генеральным директором компании, в отношении которой данное должностное лицо недавно приняло решение, причем этому должностному лицу известно о назначении его супруга. |
| Mr. Alan Kyerematen, CEO, Empretec Ghana Foundation | Г-н Алан Керематен, главный управляющий, Ганский фонд ЭМПРЕТЕК |
| In her welcoming address, the CEO of the GEF highlighted the environmental challenges facing Africa and reiterated GEF support to tackling these problems, especially with regard to land degradation, which has been highlighted as needing urgent action. | В своей приветственной речи главный управляющий ГЭФ остановился на стоящих перед Африкой вызовах в сфере окружающей среды и вновь заявил о поддержке ГЭФ в деле решения этих проблем, особенно проблемы, связанной с деградацией земель, которая была охарактеризована как требующая срочных мер. |
| Microsoft CEO Steve Ballmer has argued that this is an economic reset at a lower level, rather than a recession, meaning that no quick recovery to pre-recession levels can be expected. | Главный управляющий корпорации «Майкрософт» Стив Балмер утверждает, что кризис привел к возвращению на более низкий уровень экономического благоденствия, а не к экономическому спаду; соответственно, не следует ожидать быстрого возвращения к докризисному уровню. |
| Mr. Nigel Chanakira, CEO, Kingdom Securities Holdings Ltd., Zimbabwe | Г-н Найджел Чанакира, главный управляющий, компания "Кингдам сикьюритиз холдингз лимитед", Зимбабве |
| The Executive Secretary twice visited the GEF secretariat and the GEF CEO attended the High Level Policy Dialogue held on 27 May 2008 in Bonn, Germany. | Исполнительный секретарь дважды посещал секретариат ГЭФ, а Главный управляющий ГЭФ принял участие в стратегическом диалоге на высоком уровне, который состоялся 27 мая 2008 года в Бонне, Германия. |
| His elder brother, Motoya Okada, is the President and CEO of AEON Group. | Его старший брат, Мотоя Окада, председатель и главный администратор AEON Group. |
| Bruce Ritchey, CEO of WFI Industries, said, This is a historic day for our company. | Брюс Ритчи, главный администратор WFI Industries, сообщил, Для нашей компании этот день исторический. |
| LG's top management, Mr. S.S. Kim (vice-chairman and CEO of Digital Appliance Company) and Mr. M.K. | Топ-менеджеры LG, г-н S.S. Kim (вице-председатель и главный администратор компании цифрового оборудования Digital Appliance Company) и г-н M.K. |
| The conditions now exist for us to re-assess a number of potential candidate refrigerants, to meet our customers needs, said David Price CEO INEOS Fluor. | Условия теперь существуют для нас и для переоценки множества потенциальных кандидатов-охладителей, для потребностей наших клиентов, сказал главный администратор Дэвид Прис INEOS Fluor. |
| FAW Vice President Mr. Xu Jianyi and Denso President and CEO Mr. Koichi Fukaya were among those attending the signing ceremony in Changchun on October 9, 2003. | Вице-президент FAW г. Ксу Джианий и президент Denso, а также главный администратор г. Коичи Факая были среди тех, кто прошел церемонию подписания в Чанчуни, 9 октября 2003. |
| Lady Sovereign capped off 2005 by meeting with the American hip hop artist and CEO of the labels Def Jam Recordings and Roc-A-Fella Records, Jay-Z. | Lady Sovereign ограничилась в 2005 году встречей с американским хип-хоп исполнителем и CEO лейблов Def Jam Recordings и Roc-A-Fella Records Jay-Z. |
| Development was started in 2008 soon after CEO Qian Wenhai and Lead Designer Zhou Weifeng returned to China after studying in Melbourne, Australia. | Разработка игры началась в 2008 году вскоре после того как CEO Qian Wenhai и главный дизайнер Zhou Weifeng вернулись в Китай после обучения в Мельбурне. |
| On 10 April 2007, it was announced by Apple that Aspinall had "decided to move on" and Jeff Jones-a longtime VP at Sony Legacy-was hired as CEO to oversee the back-catalogue. | 10 апреля 2007 Apple Corps объявила, что Аспиналл «решил двигаться дальше» и что Джефф Джонс - много лет работавший вице-президентом Sony Legacy - был нанят в качестве CEO для управления каталогом записей, принадлежащих компании. |
| On February 6, Time Warner CEO Jeff Bewkes announced Time Warner would split AOL's internet access and advertising businesses in two, with the possibility of later selling the internet access division. | 6 февраля CEO Time Warner Джеффри Беукс сообщил о решении разделить AOL на две части (интернет доступ и рекламу), с возможной последующей продажи первого подразделения. |
| After Acclaim Entertainment filed for bankruptcy, former Activision CEO Howard Marks purchased the "Acclaim" name in September 2004 for a reported $100,000. | После того как Acclaim Entertainment была ликвидирована ввиду банкротства, бывший CEO компании Activision Говард Маркс приобрел в сентябре 2004 права на название «Acclaim» за 100 тысяч долларов США. |
| The Standing Committee upheld the decision of the CEO, and the retirees appealed to the United Nations Appeals Tribunal. | Постоянный комитет поддержал решение ГАС, и пенсионеры подали апелляцию в Апелляционный трибунал Организации Объединенных Наций. |
| The Assembly approved the first proposed amendment to paragraph 21 of the Instrument concerning the GEF CEO Appointment and Term, i.e. | Ассамблея утвердила первую предложенную поправку к пункту 21 Документа, касающуюся назначения и срока полномочий ГАС ГЭФ, т.е. |
| The CEO presented a report regarding investment-related advisory services provided by the Fund's Investment Management Division to the United Nations Library Endowment Fund and the United Nations University Endowment Fund and said that there were two issues before the Board. | ГАС представил доклад, касающийся связанных с инвестицией консультационных услуг, оказанных Отделом управления инвестициями Фонда Дотационному библиотечному фонду Организации Объединенных Наций и Дотационному фонду Университета Организации Объединенных Наций, и отметил, что Правлению необходимо рассмотреть два проблемных вопроса. |
| Creating avenues for direct dialogue between countries and the GEF Secretariat, as well as an official position in the Office of the CEO specifically to ensure that country concerns are responded to; | создание каналов для прямого диалога между странами и секретариатом ФГОС, а также выработка официальной позиции в канцелярии ГАС с конкретной целью обеспечить учет озабоченностей, испытываемых странами; |
| (b) In the job description, the Search Committee clearly differentiated between the position's duality of functions as CEO of the Fund, which encompassed the wider scope of responsibilities, and the position's role as Secretary of the Pension Board. | Ь) в связи с двояким характером обязанностей, предусмотренных для этой должности, комитет по поиску кандидатов провел четкое различие между функциями данного должностного лица в качестве в качестве ГАС Фонда, что предполагает выполнение широкого круга обязанностей, и его ролью в качестве секретаря Пенсионного фонда; |
| The shooter walks right into a corporate paintball game, murders the CEO and then shoots himself. | Снайпер идет прямо в общую игру в пейнтболл, убивает СЕО и затем застреливает сам себя. |
| Also attended at the Fabra i Coats the actual Counselor for Social Welfare and Family, Josep Lluís Cleries and CEO of the social work of La Caixa, Jaume Lanaspa. | Также появился в Fabra I Coats нынешний консультант по вопросам социального благополучия и семьи, Хосеп Льюис Клерис и СЕО по социальной работе La Caixa, Хауме Ланаспа. |
| CSR may be based within the human resources, business development or public relations departments of an organisation, or may be a separate unit reporting to the CEO or the board of directors. | Функция КСО может сформироваться в отделе персонала, развития бизнеса или в отделе по связям с общественностью организации, или может быть передана в отдельное подразделение, подотчетное СЕО, или в некоторых случаях - напрямую совету директоров. |
| Colin Morgan, formerly CEO of Quinn Direct Insurance, joined the Setanta Ireland business in October 2010. | Колин Морган, бывший СЕО страховой компании «Quinn Direct Insurance», стал руководить бизнесом Setanta в Ирландии с октября 2010 года. |
| US Senator Richard Blumenthal wrote to Sony Computer Entertainment America CEO Jack Tretton questioning the delay. | Сенатор США Ричард Блументал запросил информацию у СЕО Sony Джека Треттона о причинах задержки... |
| However, there is little attempt on UNDP's part to verify that agencies have given thought to feedback issues or to consult with CEO on possible lessons learned from evaluations of similar projects in other countries. | Однако ПРООН слабо стремится проверять, задумывались ли учреждения над вопросами обратной связи, или консультировать ЦОО на предмет уроков, возможно вынесенных по итогам оценок аналогичных проектов в других странах. |
| Many delegations expressed the view that the work of CEO was not widely known and suggested that Governing Council members be informed of the availability of new evaluation reports. | Многие делегации выразили мнение о том, что работа ЦОО недостаточно широко освещается, и предложили обеспечить, чтобы членам Совета управляющих сообщалось о появлении новых докладов об оценке. |
| To assist in the task of raising the management capacities of member countries, the former Central Evaluation Office (CEO) has, since 1985, studied the monitoring and evaluation practices in a number of developing countries to help in building an awareness of its importance. | Для оказания содействия в выполнении задачи по наращиванию управленческого потенциала в странах-членах бывший Центральный отдел оценки (ЦОО) начиная с 1985 года изучает практику использования методов контроля и оценки в ряде развивающихся стран, с тем чтобы оказать помощь в повышении уровня информированности об их значении. |
| At present, all CEO major programme evaluation work is funded through SPR, of which $2 million (of the $7 million allocated by the Governing Council for the fifth cycle) is currently available for programming. | В настоящее время вся основная работа ЦОО по оценке программ финансируется за счет СРП, из которых в настоящее время на программы отводится 2 млн. долл. США (из 7 млн. долл. США, ассигнованных Исполнительным советом на пятый цикл). |
| In response, the Director, CEO, expressed appreciation for the interest and support for the work of CEO. | В ответном выступлении Директор ЦОО выразил признательность за интерес, проявляемый к работе ЦОО, и оказываемую поддержку. |