| We're back with Veteran Week here on Celebrity You Guessed It. | Это Неделя Ветеранов на шоу Угадай Знаменитость. |
| Now I'm a celebrity at school. | Теперь я в школе знаменитость. |
| You're a celebrity in L.A. | Ты знаменитость в Л.А. |
| But a celebrity saving cats... | Но знаменитость, спасающая котов... |
| Who's the celebrity? | А кто тут знаменитость? |
| In the 1970s, he maintained his celebrity status by appearing on television talk shows. | В 1970-х он поддерживал свой статус знаменитости, появляясь на телевизионных ток-шоу. |
| I mean, there was always Some celebrity hanging out there. | Понимаете, там всегда тусовались знаменитости. |
| From his words it appears that he was equally conscious of not getting the proper respect due to a distinguished Harvard professor and media celebrity. | С его слов кажется, что он в равной степени почувствовал отсутствие надлежащего уважения из-за своего статуса заслуженного профессора Гарварда и знаменитости. |
| Games like Madden Football, Earl Weaver Baseball and Tony La Russa Baseball all based their AI in an attempt to duplicate on the computer the coaching or managerial style of the selected celebrity. | Игры типа Madden Football, Earl Weaver Baseball и Tony La Russa Baseball строили свой ИИ на попытке дублировать на компьютере тренировку или менеджмент выбранной знаменитости. |
| Most paparazzi jump from celebrity to celebrity, but you stick with Nina day and night. | Большая часть фотографов прыгают от знаменитости к знаменитости, но вы преследуете Нину и днём, и ночью. |
| Since he's a celebrity, Chief ordered a protection detail on him until we catch the perp. | Так как он звезда, шеф приказал охранять его, пока мы не поймаем преступника. |
| I can't believe I'm a celebrity now. | Не могу поверить, что я теперь звезда. |
| And today you're a celebrity, get used to it. | А сегодня ты звезда! Расслабься! |
| You can only dress like a celebrity you love if they're the same ethnicity? | Можно одеваться, как любимая звезда, только если ты такой же национальности? |
| Now they weren't willing to wait a year or 10 years; no one wants an aging celebrity. | Они не готовы были ждать год или десять лет. Постаревшая звезда никому не интересна. |
| Gu Ae Jeong has a celebrity boyfriend. | У Ку Э Чжон есть знаменитый любовник. |
| Well he's my only celebrity Z so far. | У нас не кабельного ТВ в клинике Ну он только мой знаменитый зомби. |
| He's a celebrity chef... also on the losing end of a big, fat, "TMZ" - style divorce. | Он знаменитый шеф-повар, и только что закончился его громкий, дорогой развод, который он проиграл. |
| Celebrity crime-stopper, Jack Vincennes. | Знаменитый борец с преступностью Джек Винсенс. |
| The behavioral economist George Lowenstein asked students in his university to imagine getting a passionate kiss from a celebrity, any celebrity. | Поведенческий экономист Джордж Лоэнстейн предложил студентам своего университета представить, что их страстно поцелует какой-нибудь знаменитый человек. |
| The recent publication of his second novel had earned him a sudden, unexpected literary celebrity. | Недавнее издание его второго романа принесло ему внезапную, неожиданную литературную известность. |
| So what is then being a celebrity, or being famous worth? | Так чего стоит известность, симпатия? |
| Celebrity is not a good thing. | Известность - это не очень хорошая штука . |
| So and celebrity worth? | Так чего стоит известность, симпатия? |
| Its use of the celebrity appeal of the Messenger of Peace in respect of arms control issues continues to be effective. | Широкая известность посланников мира по-прежнему содействует эффективному распространению информации о вопросах, касающихся контроля над вооружениями. |
| All I have achieved is a certain dubious celebrity among the prisoners. | Я достиг лишь сомнительной славы среди заключённых. |
| You bring a flush of celebrity to our clinic. | Вы приносите волну славы в нашей клинике. |
| The press, the awards, the celebrity... | Прессы, наград, славы... |
| The story must illuminate a facet of celebrity that is compelling, insightful and informative. | История должна преподносить ту сторону славы, которая притягивает, просвещает и обучает. |
| By discovering a most beautiful woman in a hat shop back room, I had ingratiated myself with the three most exciting artists in London, and joined their quest for credibility, success, and celebrity. | Обнаружив в задней комнате шляпного магазина наикрасивейшую женщину, я снискал расположение трех самых потрясающих лондонских художников и приобщился к их поискам признания, успеха и славы. |
| And our celebrity spokesperson, actress Denise Richards. | И наш звездный представитель, актриса Дениз Ричардс. |
| Bring your ideas down to the National Invention Convention Extravaganza at the Natesville High School gym this Saturday, where a celebrity judge could make you America's next millionaire. | Приносите свои идеи на Национальную Изобретательную Конвенцию в спортзал Нейтвельской старшей школы в эту субботу, где, быть может, звездный судья сделает вас следующим американским миллионером. |
| You are no longer a celebrity chef. | Вы больше не звездный шеф |
| Celebrity doctor, Nancy Gonzales! | Звездный доктор, Нэнси Гонсалез! |
| Your celebrity death match. | Ваш "Звездный бой на смерть". |
| And you can be our special celebrity guest judge to help decide who wins. | И вы могли бы быть нашим специальным звёздным гостем, который поможет определить победителя. |
| He wants to be the next Joel Osteen celebrity preacher. | Он хочет быть следующим звёздным пастором Остином. |
| If you could show it to some of your celebrity friends, - like jerry seinfeld. | Показать шляпу своим звёздным друзьям например, Джерри Сайнфелду. |
| The Celebrity Reflection was delivered in 2012. | Celebrity Reflection представлен в 2012 году. |
| In 2004 he appeared on television as one of the celebrities in the second series of the ITV1 reality show Celebrity Fit Club, where he was made team captain, but was demoted three weeks later for not taking the role seriously. | В 2004 году он появился на телевидении как одна из звезд в реалити-шоу Celebrity Fit Club, где его сделали капитаном команды, однако через три недели его «понизили в должности», так как он отнесся к этой роли не слишком серьезно. |
| The NBA All-Star Celebrity Game is an annual exhibition basketball game held by the National Basketball Association that takes place during the NBA All-Star Weekend and features retired NBA players, WNBA players, actors, musicians and athletes from sports other than basketball. | Матч знаменитостей НБА (англ. NBA All-Star Celebrity Game) - ежегодная выставочная игра в рамках Звёздного уикенда НБА, в которой принимают участие завершившие карьеру звёзды НБА, игроки ЖНБА, актёры, музыканты и спортсмены различных видов спорта. |
| During 2011, he guested on Celebrity Juice (Episode 6, series 5; 17 March) and on Ask Rhod Gilbert (28 September). | В 2011 году он был гостем на "Celebrity Juice" (эпизод 6, серия 5; 17 марта) и "Ask Rhod Gilbert" (англ. Спросите Рода Гилберта) (28 сентября). |
| Much Music Dead Celebrity Status "Dead Celebrity Status". | «Вещие сёстры» упоминаются и в песне группы Dead Celebrity Status (англ.) |
| Now this attraction to objects doesn't just work for celebrity objects. | Это влечение к вещам работает не только для известных вещей. |
| As opposed to expert foreign correspondents who might live in the locale, news organizations will sometimes send (metaphorically by "parachute") either general assignment reporters or well-known celebrity journalists into unfamiliar areas. | Вместо использования опытных иностранных корреспондентов, которые могут жить в регионе, новостные организации часто посылают главных репортёров либо популярных и известных журналистов в незнакомые районы, то есть, фигурально выражаясь, «высаживают их с парашютом». |
| Win big in the world's most famous casinos, be amazed by world-class stage shows, or enjoy the finest culinary dishes from celebrity chefs Emeril Lagasse, Wolfgang Puck or Mario Batali, to name a few. | Получите крупный выигрыш в самых известных казино мира, насладитесь различными шоу мирового класса или попробуйте самые изысканные блюда от таких известных шеф-поваров, как Эмерил Лагасс, Вольфганг Пак или Марио Батали. |
| Each 30-minute programme is hosted by a celebrity, including Michael Douglas, Susan Sarandon, Meg Ryan, Danny Glover, Laurence Fishburne, Tim Robbins and Angelina Jolie. | Каждую 30-минутную программу вел кто-либо из известных людей, включая Майкла Дугласа, Сьюзан Сарадон, Мег Райан, Денни Гловера, Лоренса Фишберна, Тима Роббенса и Анжелину Джоли. |
| It has a lot of celebrity chefs you may know - Anthony Bourdain, Mario Batali, Barton Seaver and others - and they've signed it because they believe that people have a right to know about what they're eating. | Её подписали много известных шеф-поваров, которых вы можете знать: Энтони Бурдейн, Марио Батали, Бартон Сивер и другие, - и они подписали её, потому что верят: у людей есть право знать о том, что они едят. |
| Ms. Jolene Castille, the celebrity chef. | Миз Джолин Кастиль, известный повар. |
| You must be the new celebrity lawyer in town. | Ты, должно быть, тот самый новый известный адвокат. |
| You know, it never hurts to have a celebrity endorser. | Ты знаешь, никогда не помешает иметь известный подлинник. |
| Christopher Richard "Rick" Stein, CBE (born 4 January 1947) is an English celebrity chef, restaurateur and television presenter. | Кристофер Ричард «Рик» Стейн (род. 4 января 1947 г.) - известный английский шеф, ресторатор и телеведущий. |
| Dr. Runga is a world renowned paleontologist, who has become more interested in becoming a celebrity for his discoveries rather than the discoveries themselves. | Доктор Рунга - всемирно известный палеонтолог, который стал более заинтересован в том, чтобы стать знаменитостью для своих открытий, а не самих открытий. |