| Nobody's ever wanted to sleep with me just 'cause I'm a celebrity. | Со мной еще никто не хотел спать, только потому, что я знаменитость. |
| He didn't even care that I was a local celebrity, which made me want him all the more. | Его не волновало то, что я местная знаменитость, и от этого мне хотелось его еще больше. |
| The live telecast was hosted by Access Hollywood, Billy Bush and Celebrity Apprentice Claudia Jordan. | Телепередача была организована Access Hollywood, Билли Буш и знаменитость Клаудиа Иордания. |
| Fame is a fickle friend, Harry. Celebrity is as celebrity does. | Быть знаменитым - значит вести себя как знаменитость. |
| He's lucky that a person like yourself, that a celebrity like yourself... would want to even take an interest in him when - | Он должен быть счастлив, что такая знаменитость как вы... проявляет к нему интерес. |
| The awards, the long nights at Elaine's, the celebrity. | Награды, долгие ночи у Элейн, знаменитости. |
| So, this whole thing is crazy with the celebrity baby pictures... | Таким образом, вся эта ситуация безумна с детскими фотографиями знаменитости... |
| Come back when you've won 16 more and had a child with a celebrity crooner. | Возвращайся, когда выиграешь еще 16 таких же и родишь ребенка от знаменитости. |
| But what really shakes my faith in mankind is that you can't even trust advice given on a live chat by your favorite celebrity now. | Но больше всего мою веру в человечество подрывает то, что теперь нельзя доверять даже советам, полученным в чате от обожаемой знаменитости. |
| You know, I don't often trade on my celebrity status, but does the name Frasier Crane mean anything to you? | Знаете, я нечасто использую в личных целях свой статус знаменитости но имя Фрейзер Крейн что-нибудь для вас значит? |
| Or on the other hand, she can't give you special treatment just because you're a celebrity. | Или с другой стороны, она не может дать тебе специальное лечение только потому, что ты звезда. |
| ! I'm a celebrity, get me out of here! | Я - звезда, выпустите меня отсюда! |
| Is she your favourite celebrity? | Она ведь твоя любимая звезда? |
| You're a big celebrity now. | Я знаю, ты звезда. |
| Star of the football team, Beaver Falls celebrity. | Звезда футбольной команды, знаменитость Бивер-Фолса. |
| Well he's my only celebrity Z so far. | У нас не кабельного ТВ в клинике Ну он только мой знаменитый зомби. |
| Ron: Brick, before I let you go, are you still having your celebrity golf tournament this summer? | Брик, до того, как Вы закончите, скажите, состоится знаменитый турнир по гольфу? |
| And it's being catered by that celebrity chef. | Готовить будет тот знаменитый повар. |
| I'm a journalistic celebrity, and my wife presides over the most distinguished political salon in Paris. | Я - знаменитый журналист, моя жена - хозяйка первого политического салона в Париже. |
| The behavioral economist George Lowenstein asked students in his university to imagine getting a passionate kiss from a celebrity, any celebrity. | Поведенческий экономист Джордж Лоэнстейн предложил студентам своего университета представить, что их страстно поцелует какой-нибудь знаменитый человек. |
| The recent publication of his second novel had earned him a sudden, unexpected literary celebrity. | Недавнее издание его второго романа принесло ему внезапную, неожиданную литературную известность. |
| Nothing draws people to a cause like a celebrity martyr, Alan. | Ничто так не привлекает внимание людей, как известность мученика, Алан. |
| So and celebrity worth? | Так чего стоит известность, симпатия? |
| Celebrity is a microphone, Sherlock. | Известность - микрофон, Шерлок. |
| Its use of the celebrity appeal of the Messenger of Peace in respect of arms control issues continues to be effective. | Широкая известность посланников мира по-прежнему содействует эффективному распространению информации о вопросах, касающихся контроля над вооружениями. |
| You bring a flush of celebrity to our clinic. | Вы приносите волну славы в нашей клинике. |
| After all the money the press, the awards, the celebrity... | Среди всех денег... Прессы, наград, славы... |
| So you just want to be a celebrity? | Значит, ты хочешь славы? |
| The story must illuminate a facet of celebrity that is compelling, insightful and informative. | История должна преподносить ту сторону славы, которая притягивает, просвещает и обучает. |
| By discovering a most beautiful woman in a hat shop back room, I had ingratiated myself with the three most exciting artists in London, and joined their quest for credibility, success, and celebrity. | Обнаружив в задней комнате шляпного магазина наикрасивейшую женщину, я снискал расположение трех самых потрясающих лондонских художников и приобщился к их поискам признания, успеха и славы. |
| Our celebrity marriage is on a breakup collapse. | Наш звездный брак на грани разрыва. |
| And our celebrity spokesperson, actress Denise Richards. | И наш звездный представитель, актриса Дениз Ричардс. |
| Bring your ideas down to the National Invention Convention Extravaganza at the Natesville High School gym this Saturday, where a celebrity judge could make you America's next millionaire. | Приносите свои идеи на Национальную Изобретательную Конвенцию в спортзал Нейтвельской старшей школы в эту субботу, где, быть может, звездный судья сделает вас следующим американским миллионером. |
| You are no longer a celebrity chef. | Вы больше не звездный шеф |
| Celebrity doctor, Nancy Gonzales! | Звездный доктор, Нэнси Гонсалез! |
| And you can be our special celebrity guest judge to help decide who wins. | И вы могли бы быть нашим специальным звёздным гостем, который поможет определить победителя. |
| He wants to be the next Joel Osteen celebrity preacher. | Он хочет быть следующим звёздным пастором Остином. |
| If you could show it to some of your celebrity friends, - like jerry seinfeld. | Показать шляпу своим звёздным друзьям например, Джерри Сайнфелду. |
| Kanellis was also a contestant on the Celebrity Apprentice, which premiered in March 2010. | Канеллис также стала одним из участников шоу Celebrity Apprentice, которое стартовало в марте 2010 года. |
| During the same year Celebrity Cruises took delivery of the first Century class vessel, Century, that was followed by Galaxy in 1996 and Mercury in 1997. | В течение того же года Celebrity Cruises получил первое судно нового класса, Century, за которым последовали Galaxy в 1996 году и Mercury в 1997 году. |
| Katona was the first housemate to enter the Big Brother House for the 2011 series of Celebrity Big Brother alongside Amy Childs and Tara Reid and others. | Она была первой участницей, которая вошла в Дом Большого Брата в сезоне 2011 года шоу Celebrity Big Brother, вместе с Эми Чайлд, Тарой Рейд и другими. |
| Since 1997 he has hosted an annual golf competition, the Alice Cooper Celebrity AM Golf Tournament, all proceeds from which go to his charity, the Solid Rock Foundation. | В 1997 году он основал ежегодный турнир «Alice Cooper Celebrity AM Golf Tournament», все доходы от которого поступают в благотворительный фонд «Solid Rock Foundation». |
| Starting out as a feature that showcased risqué photos of celebrities like Jodie Foster and Goldie Hawn, usually lifted from film stills, the former became a spin-off venture of High Society called Celebrity Skin magazine in 1986. | Начиная как особенность, которая продемонстрировала рискованные фотографии знаменитостей, таких как Джоди Фостер и Голди Хоун, обычно снимаемая с кадров фильма, впоследствии это превратилось в предприятие дополнительного дохода «High Society», названного журналом Celebrity Skin в 1986 году. |
| The company used the popularity of celebrity chefs during the late 1980s to seize the chance to expand its customer range. | Компания использовала популярность известных шеф-поваров в конце 1980-х, чтобы расширить диапазон потребителей. |
| The Messengers of Peace Programme promotes United Nations issues and programmes through the special efforts of celebrity advocates. | Программа работы с посланниками мира привлекает известных личностей для пропаганды идеалов Организации Объединенных Наций и распространения информации о ее программах. |
| It has a lot of celebrity chefs you may know - Anthony Bourdain, Mario Batali, Barton Seaver and others - and they've signed it because they believe that people have a right to know about what they're eating. | Её подписали много известных шеф-поваров, которых вы можете знать: Энтони Бурдейн, Марио Батали, Бартон Сивер и другие, - и они подписали её, потому что верят: у людей есть право знать о том, что они едят. |
| Celebrity interviewer Dennis Pennis - created by Kaye and Hines - was one of Kaye's best-known characters. | Звёздный корреспондент Деннис Пеннис, созданный Кэем и Хайнсом, был одним из самых известных персонажей Кэя. |
| Holmes' personal life was highly documented in the media in part due to his celebrity status measuring up to those he interviewed. | Личная жизнь Пола Холмса часто попадала в поле зрения прессы ввиду его статуса знаменитости, который он приобрёл, беря интервью у известных людей. |
| We have a celebrity specialist to tell us more. | У нас есть известный эксперт, для получения дополнительной информации. |
| Ms. Jolene Castille, the celebrity chef. | Миз Джолин Кастиль, известный повар. |
| Illustration 4-7: The fraudster states that a well-known celebrity or sports figure has invested in the fraudster's purported transaction. | Пример 4-7: Мошенник заявляет, что некая знаменитость или известный спортсмен вложили средства в проводимую мошенником сделку. |
| And the young man from Brooklyn, little known until about a month ago, is quickly becoming the most famous celebrity in the world. | И паренёк из Бруклина, не слишком известный ещё месяц назад, очень быстро становится самой узнаваемой знаменитостью мира. |
| Jersey Shore's Vinny Guadagnino will guest-star as a celebrity who gets involved in a high-stakes poker game with Liam. | Винни Гуаданино, известный по сериалу «Берега Джерси» сыграет роль знаменитости, у которого будет покерная игра с Лиамом и большими ставками. |