| Yes, I thought: such a celebrity is not going to escape me. | Да, я подумала: такая знаменитость не должна пройти мимо меня. |
| Were you interested because he's a celebrity? | Мистер Стил заинтересовал вас как знаменитость? |
| It's been decided that this year's regionals will be judged by celebrities... and I'm a celebrity now, William. | Было решено, что в этом году региональные Будут оцениваться знаменитостями А я теперь знаменитость, |
| Did you know you can put a dead celebrity in a commercial and you don't have to pay them a thing? | Вы знали, что можно показать в рекламе мертвую знаменитость и ей ничего не придется платить? |
| You can speak to the strategic importance of spreading the cure, the risks, the benefits, and, well, it doesn't hurt that you're an international celebrity. | Ты сможешь доказать необходимость распространения лекарства, риски, выгоду, и, что немаловажно, ты мировая знаменитость. |
| You're next book - a celebrity tell-all memoir. | Ваша следующая книга - откровенная автобиография знаменитости. |
| The celebrity culture makes police work in Los Angeles different from anywhere else in the country. | Знаменитости заставляют полицейских Лос-Анджелеса работать совсем не так, как в других частях страны. |
| From his words it appears that he was equally conscious of not getting the proper respect due to a distinguished Harvard professor and media celebrity. | С его слов кажется, что он в равной степени почувствовал отсутствие надлежащего уважения из-за своего статуса заслуженного профессора Гарварда и знаменитости. |
| What if I told you that this horse was a celebrity horse? | А если я скажу, что эта лошадь принадлежит знаменитости? |
| So it's the concept of a celebrity actually holding your hand. | Таким образом, знаменитости будто пожимают вам руку. |
| Or on the other hand, she can't give you special treatment just because you're a celebrity. | Или с другой стороны, она не может дать тебе специальное лечение только потому, что ты звезда. |
| I need another celebrity to go with me to draw attention to the fact that one out of six American children... one out of six, are food insecure. | Со мной нужна ещё одна звезда, чтобы привлечь внимание к факту, что один из шести американских детей... один из шести, в нестабильном пищевом положении. |
| Following his loss in qualifying, Tomic bizarrely entered reality television show I'm a Celebrity... Get Me Out of Here. | После его проигрыша в квалификации, Томич причудливо попал в реалити-шоу "Я звезда - вытащите меня отсюда". |
| I heard it's a celebrity. | Я слышал, это какая-то звезда. |
| During a guest appearance on the BBC motoring show Top Gear, Carr set a new celebrity test track lap record on the 'Star in a Reasonably Priced Car' segment. | Во время появления на автошоу ВВС «Тор Gear», Карр установил новый рекорд круга среди знаменитостей в рубрике «Звезда в бюджетном автомобиле». |
| So this celebrity's sure he's been set up. | Так вот этот знаменитый был уверен что его снимают. |
| Who was the celebrity? | Ну а кто был тот знаменитый? |
| And it's being catered by that celebrity chef. | Готовить будет тот знаменитый повар. |
| Then maybe we should take a quick two-hour sojourn to Dame Gervin's Misshapen Celebrity Castle. | Может тогда мы заскочим на пару часиков в знаменитый "Замок Уродцев" Дэйма Гервина? |
| The behavioral economist George Lowenstein asked students in his university to imagine getting a passionate kiss from a celebrity, any celebrity. | Поведенческий экономист Джордж Лоэнстейн предложил студентам своего университета представить, что их страстно поцелует какой-нибудь знаменитый человек. |
| Are you saying it's the celebrity? | Т ы хочешь сказать, что это все известность? |
| This woman saw an opportunity to exploit your celebrity and your connections. | Эта женщина увидела возможность использовать твою известность и твои связи. |
| I think more important to me is the celebrity. | Я думаю, что для меня главное - известность. |
| Nothing draws people to a cause like a celebrity martyr, Alan. | Ничто так не привлекает внимание людей, как известность мученика, Алан. |
| Built in 1963, the Super Saint-Bernard resort gained celebrity due to its exceptional snow conditions. | Построенная в 1963 г., горнолыжная станция Супер Сен-Бернар получила известность благодаря условиям "исключительного снега". |
| You bring a flush of celebrity to our clinic. | Вы приносите волну славы в нашей клинике. |
| But being a celebrity can have its drawbacks. | Но у славы есть и обратная сторона. |
| After all the money the press, the awards, the celebrity... | Среди всех денег... Прессы, наград, славы... |
| So you just want to be a celebrity? | Значит, ты хочешь славы? |
| Don't peek behind that curtain of fame and celebrity, because if you do, you'll see them as they really are - degenerate carnival folk. | Лучше не заглядывать за завесу славы и известности, потому что если заглянешь, то увидишь, что на самом деле они... вырождающийся ярмарочный сброд. |
| Our celebrity marriage is on a breakup collapse. | Наш звездный брак на грани разрыва. |
| And our celebrity spokesperson, actress Denise Richards. | И наш звездный представитель, актриса Дениз Ричардс. |
| Bring your ideas down to the National Invention Convention Extravaganza at the Natesville High School gym this Saturday, where a celebrity judge could make you America's next millionaire. | Приносите свои идеи на Национальную Изобретательную Конвенцию в спортзал Нейтвельской старшей школы в эту субботу, где, быть может, звездный судья сделает вас следующим американским миллионером. |
| Celebrity doctor, Nancy Gonzales! | Звездный доктор, Нэнси Гонсалез! |
| Your celebrity death match. | Ваш "Звездный бой на смерть". |
| And you can be our special celebrity guest judge to help decide who wins. | И вы могли бы быть нашим специальным звёздным гостем, который поможет определить победителя. |
| He wants to be the next Joel Osteen celebrity preacher. | Он хочет быть следующим звёздным пастором Остином. |
| If you could show it to some of your celebrity friends, - like jerry seinfeld. | Показать шляпу своим звёздным друзьям например, Джерри Сайнфелду. |
| Katona was the first housemate to enter the Big Brother House for the 2011 series of Celebrity Big Brother alongside Amy Childs and Tara Reid and others. | Она была первой участницей, которая вошла в Дом Большого Брата в сезоне 2011 года шоу Celebrity Big Brother, вместе с Эми Чайлд, Тарой Рейд и другими. |
| The Malibu Classic was last marketed in 1982; Malibus were produced as four-door sedans and as station wagons until 1983, at which time it was fully replaced by the front-wheel-drive Chevrolet Celebrity. | Malibu Classic перестали выпускать в 1982 году, 4-дверный седан - в 1983 году, а универсалы - в 1984, вместо них начали производить переднеприводный Chevrolet Celebrity. |
| She also held the second-highest debut album sales of 2001, behind Celebrity by NSYNC with 1.88 million units moved, though maintained the highest debut-week sales among female artists. | Её второй альбом с самым высоким дебютом по продажам в 2001 г. был на второй строке после Celebrity группы 'N Sync с 1.88 миллионами копий, и тем не менее, остается самым высоким дебютом по продажам среди артисток. |
| Duff has also served on the Advisory Board of the Audrey Hepburn Child Benefit Fund and the Celebrity Council of Kids with a Cause. | Дафф также работала в отделе информации Детского Благотворительного Фонда Одри Хепберн и в фонде "Celebrity Council of Kids with a Cause". |
| I'm a Celebrity... Get Me Out of Here! | Также является победителем 11-го сезона шоу I'm a Celebrity... Get Me Out of Here!. |
| It has a lot of celebrity chefs you may know - Anthony Bourdain, Mario Batali, Barton Seaver and others - and they've signed it because they believe that people have a right to know about what they're eating. | Её подписали много известных шеф-поваров, которых вы можете знать: Энтони Бурдейн, Марио Батали, Бартон Сивер и другие, - и они подписали её, потому что верят: у людей есть право знать о том, что они едят. |
| As opposed to expert foreign correspondents who might live in the locale, news organizations will sometimes send (metaphorically by "parachute") either general assignment reporters or well-known celebrity journalists into unfamiliar areas. | Вместо использования опытных иностранных корреспондентов, которые могут жить в регионе, новостные организации часто посылают главных репортёров либо популярных и известных журналистов в незнакомые районы, то есть, фигурально выражаясь, «высаживают их с парашютом». |
| Rather than listening to celebrity entrepreneurs, peers and local exemplars that learners can more strongly relate to - and who talked openly and honestly about their successes and failures - may often be the most inspiring. | Часто наибольшее впечатление на потенциальных предпринимателей производят не выступления известных предпринимателей, а опыт коллег и соседей, опыт которых им гораздо ближе и которые могут открыто и честно рассказать им о своих успехах и неудачах. |
| Its use of the celebrity appeal of the Messenger of Peace in respect of arms control issues continues to be effective. | По-прежнему эффективным является привлечение известных людей в качестве посланников мира в контексте вопросов контроля над вооружениями. |
| As ever, a Starr album would be lacking if it did not include some celebrity guests and Choose Love does not deviate from the formula; it features Billy Preston and Chrissie Hynde as its most notable guests. | Альбом Старра не был бы таковым, если бы на нём не участвовали кто-либо из его знаменитых приятелей и знакомых - и Choose Love не стал исключением: как наиболее известных можно назвать клавишника Билли Престона и певицу Крисси Хайнд. |
| Ms. Jolene Castille, the celebrity chef. | Миз Джолин Кастиль, известный повар. |
| You must be the new celebrity lawyer in town. | Ты, должно быть, тот самый новый известный адвокат. |
| Illustration 4-7: The fraudster states that a well-known celebrity or sports figure has invested in the fraudster's purported transaction. | Пример 4-7: Мошенник заявляет, что некая знаменитость или известный спортсмен вложили средства в проводимую мошенником сделку. |
| And the young man from Brooklyn, little known until about a month ago, is quickly becoming the most famous celebrity in the world. | И паренёк из Бруклина, не слишком известный ещё месяц назад, очень быстро становится самой узнаваемой знаменитостью мира. |
| Dr. Runga is a world renowned paleontologist, who has become more interested in becoming a celebrity for his discoveries rather than the discoveries themselves. | Доктор Рунга - всемирно известный палеонтолог, который стал более заинтересован в том, чтобы стать знаменитостью для своих открытий, а не самих открытий. |