| Please don't tell Becca what happened in the man cave last night. | Пожалуйста, не говори Бекке, что вчера случилось у меня в берлоге. |
| There's no way I'm going to let it sit in some billionaire's man cave. | Я ни за что не позволю осесть ей в берлоге какого-нибудь миллиардера. |
| Because now, you're guests in the bear cave. | Потому что теперь, вы гости в медвежьей берлоге. |
| No, not here in your man cave. | Нет, не "здесь" в вашей берлоге. |
| You still have your cave here. | Ты как обычно в своей берлоге? |
| It's kind of like being in a cave With a hibernating bear, you know? | Как будто мы в берлоге с медведем в спячке. |
| She's living in Vernon's man cave. | Она живёт в берлоге Вернона. |
| In his man cave. | В своей мужицкой берлоге. |
| No reception in the man cave. | В мужской берлоге приема нет. |
| You call in sick the day after receiving a long-awaited, career-boosting promotion so you can play Oktoberfest in your man cave? | Ты сказываешься больным в день получения... долгожданного карьерного повышения, чтобы поиграться в Октоберфест, в своей берлоге? |