Please don't tell Becca what happened in the man cave last night. |
Пожалуйста, не говори Бекке, что вчера случилось у меня в берлоге. |
There's no way I'm going to let it sit in some billionaire's man cave. |
Я ни за что не позволю осесть ей в берлоге какого-нибудь миллиардера. |
Because now, you're guests in the bear cave. |
Потому что теперь, вы гости в медвежьей берлоге. |
No, not here in your man cave. |
Нет, не "здесь" в вашей берлоге. |
You still have your cave here. |
Ты как обычно в своей берлоге? |
It's kind of like being in a cave With a hibernating bear, you know? |
Как будто мы в берлоге с медведем в спячке. |
She's living in Vernon's man cave. |
Она живёт в берлоге Вернона. |
In his man cave. |
В своей мужицкой берлоге. |
No reception in the man cave. |
В мужской берлоге приема нет. |
You call in sick the day after receiving a long-awaited, career-boosting promotion so you can play Oktoberfest in your man cave? |
Ты сказываешься больным в день получения... долгожданного карьерного повышения, чтобы поиграться в Октоберфест, в своей берлоге? |