Английский - русский
Перевод слова Cave

Перевод cave с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пещера (примеров 349)
The cave is about 100 feet straight down. Пещера ста футами ниже.
It is the cave of the Dark One. Это пещера Владыки Тьмы.
It's a cave. all right. Правильно, пещера есть.
There is a freshwater spring that bubbles up refreshingly cool water and to the south side of Ashil Island, there is a large cave that can be approached in a yacht's tender, it is wonderfully cool inside. Пресный ручей несёт холодную вкусную воду, а на южном берегу острова Ашил есть большая прохладная пещера, до которой можно добраться на яхте.
"Caves of Tokat, İndere (Ballıca) Cave". Zar mağarası) - пещера, место обитания человека каменного века (верхнего палеолита).
Больше примеров...
Пещерный (примеров 25)
You honestly believe one of these cave dwellers is going to take my place? Вы серьёзно думаете, что какой-то пещерный житель займёт моё место?
Harper mites, Savoy leeches, and get this, a Moroccan Cave Scorpion. Харперские клещи, Савойские пьявки, и даже Марокканский пещерный скорпион.
I'm a cave dad now. Сейчас я пещерный отец.
Down cave Cathedral was sanctified of the name of Saint Serafim Sarovskii. Нижний пещерный храм освящен во имя Святого Серафима Саровского.
The cave man who heard a rustle in the bushes checked out to see what it was lived longer than the guy who assumed it was just a breeze. Пещерный человек, услышавший шорох в кустах и выглянувший посмотреть что это было, прожил дольше, чем его собрат, сразу посчитавший что это всего лишь ветер.
Больше примеров...
Берлогу (примеров 14)
Then I'll make sure you don't get a man cave. Тогда будь уверен ты не получишь свою берлогу.
Well, then, you won't get a man cave. Что ж, тогда тебе не видать свою берлогу.
Please tell me you don't mean in our man cave. Пожалуйста, не говори, что имела в виду нашу холостятскую берлогу.
He's in a cave for the next 3 years! В свою берлогу на следующие три года!
So, Harriet just sent those people right into a bear cave? Так Гарриет просто взяла и послала тех людей прямо в медвежью берлогу?
Больше примеров...
Наскальные (примеров 8)
The image reminded me of a cave painting, and echoed how primitive we still are in so many ways. Изображение напомнило мне наскальные рисунки и то, как мы все ещё примитивны во многом.
I know there are cave drawings of it in the Pyrenees. Я знаю, что есть его наскальные рисунки в Пиринеях.
And when I see all these hexagons and complex things, which I also have, in visual migraine, I wonder whether everyone sees things like this, and whether things like cave art or ornamental art may have been derived from them a bit. И когда я увидел все эти шестиугольники и сложные штуки, которые также были у меня, при зрительной мигрени, мне стало интересно, видят ли другие люди подобное, и возможно ли, что наскальные рисунки и орнаментальное искусство хотя бы частично происходят от этого.
The cave and rock art was discovered in October 1933 by the Hungarian explorer László Almásy. Пещера и её наскальные рисунки обнаружены в октябре 1933 года венгерским исследователем Ласло Алмаши.
And when I see all these hexagons and complex things, which I also have, in visual migraine, I wonder whether everyone sees things like this, and whether things like cave art or ornamental art may have been derived from them a bit. И когда я увидел все эти шестиугольники и сложные штуки, которые также были у меня, при зрительной мигрени, мне стало интересно, видят ли другие люди подобное, и возможно ли, что наскальные рисунки и орнаментальное искусство хотя бы частично происходят от этого.
Больше примеров...
Подземелье (примеров 6)
Like the mist we saw in the cave. Такой же туман мы видели в подземелье.
How you feel now is how I felt that night in the cave. То, что ты чувствуешь сейчас это то, что чувствовал я в подземелье.
Remember the jazz club you took me to in that little cave in St. Germain? Помнишь, ты меня отвела в тот джаз клуб в небольшом подземелье в Сен-Жермен?
What happened in the cave? Что случилось в подземелье?
His debut as a director was a fantastic film based on the novel by Kir Bulychyov 'The Witches Cave', released in 1990. Дебютом его как режиссёра стала фантастическая лента по роману Кира Булычёва «Подземелье ведьм», вышедшая на экраны в 1990 году.
Больше примеров...
Cave (примеров 44)
Private citizens formed the Mammoth Cave National Park Association in 1924. В 1926 году гражданами было организовано Общество национального парка «Мамонтова пещера» (Mammoth Cave National Park Association).
In December 2011, Nicalis offered both NightSky and Cave Story+ for sale as part of Humble Indie Bundle 4. В декабре 2011 года Nicalis предложила свои проекты NightSky и Cave Story+ в качестве составляющих Humble Indie Bundle 4.
Since its founding, the company has developed and published several games, beginning with Dance Dance Revolution: Mobius in 2008 and Cave Story in 2010. С момента основания компания разработала и издала несколько игр, начиная с Dance Dance Revolution: Mobius в 2008 и Cave Story в 2010.
In 1901 Bate published her first scientific paper, "A short account of a bone cave in the Carboniferous limestone of the Wye valley", which appeared in the Geological Magazine, about bones of small Pleistocene mammals. В 1901 году Бейт опубликовала свою первую научную работу, «A short account of a bone cave in the Carboniferous limestone of the Wye valley», которая была опубликована в научном журнале о геологии Geological Magazine (англ.)русск., посвящённую костям мелких плейстоценовых млекопитающих.
The spiders were first collected in 2010 by Geo Graening, Neil Marchington, Ron Davis and Daniel Snyder, cave conservationists from the Western Cave Conservancy. Пауки были впервые собраны в 2010 году группой исследователей пещер в составе Geo Graening, Neil Marchington, Ron Davis и Daniel Snyder (из Western Cave Conservancy).
Больше примеров...
Кейв (примеров 31)
Cave stated that the band deleted their MySpace account "without any token farewell gigs". Кейв также заявил, что группа удалила свой аккаунт на MySpace «без всяких символических прощальных концертов».
OECD-Eurostat Expert Group on Trade-in-Services Statistics and the International Trade Statistics Group (Andreas Lindner/Bill Cave) Группа экспертов ОЭСР-Евростата по статистике торговли услугами и Группа по статистике международной торговли (Андреас Линднер/Билл Кейв)
Well done, Father Cave. Неплохо, отец Кейв.
Cave stated that "I felt as though I couldn't write about anything personal, so I would make up semi-comical stories that weren't really important to anyone, not even me." Кейв заявил: «Я чувствовал, что не мог писать о чём-нибудь личном, так что получились бы полусмешные истории, которые не были бы важны никому, даже мне».
In 1966, a year after the completion of her secondary education she was awarded the Canadian International Development Agency (CIDA) scholarship to pursue a Bachelor's Degree in English and French at the University of the West Indies at Cave Hill, Barbados. В 1966 году, через год после завершения среднего образования она была награждена стипендией Министерством международного сотрудничества Канады для получения степени бакалавра английского и французского языков в Университете Вест-Индии в Кейв Хилл, Барбадос.
Больше примеров...
Берлоге (примеров 10)
Please don't tell Becca what happened in the man cave last night. Пожалуйста, не говори Бекке, что вчера случилось у меня в берлоге.
There's no way I'm going to let it sit in some billionaire's man cave. Я ни за что не позволю осесть ей в берлоге какого-нибудь миллиардера.
No, not here in your man cave. Нет, не "здесь" в вашей берлоге.
It's kind of like being in a cave With a hibernating bear, you know? Как будто мы в берлоге с медведем в спячке.
No reception in the man cave. В мужской берлоге приема нет.
Больше примеров...
Берлога (примеров 8)
My home is your man cave, apparently. Мой дом это походу твоя мужская берлога
Your renewed idealism, your collectibles, your airborne man cave, surrounding yourself with young, attractive agents - you're having a mid-life crisis. Твой этот новый идеализм, твои коллекционные экземпляры, Твоя летающая холостяцкая берлога, окружил себя молодыми, привлекательными агентшами да у тебя кризис среднего возраста.
Do you have a man cave? У тебя есть своя берлога?
This is a great cave, Nick. Крутая у тебя берлога.
So, this is the man cave? Так вот она какая холостяцкая берлога?
Больше примеров...
Кейва (примеров 14)
The record was well received by critics who likened the duo to Nick Cave and Kylie Minogue. Альбом был хорошо принят критиками, дуэт Марка и Изобель получил сравнение с дуэтом Ника Кейва и Кайли Миноуг.
"Space Bound" features samples of "Drive" by R.E.M. and "Song for Bob" by Nick Cave and Warren Ellis. «Space Bound» использует семплы треков «Drive» от R.E.M. и «Song For Bob» Ника Кейва и Уоррена Эллиса.
"Crow Jane" shares its title with a traditional blues song; Cave's version appears to be entirely original. «Сгош Jane» - название известной песни в стиле блюз, но версия Кейва является полностью оригинальной.
Did I mention I wanted the Nick Cave track? Я попросил поставить песню Ника Кейва?
Nick Cave also invited her to support Grinderman across Europe in October 2010. По личной просьбе Ника Кейва она поддерживала Grinderman в концертах по Европе в октябре 2010 года.
Больше примеров...