In August 17, 2009 alpinists climbed up Kazbek - the highest peak of the Eastern Caucasus (5033 m). | 17 сентября 2009 года состоялось восхождение альпинистов на высочайшую вершину Восточного Кавказа - гору Казбек (5033 м). |
Thus, they have begun to cooperate in tariff matters, and the development of Eurasian rail routes and transit traffic for landlocked countries of the Caucasus, Central Asia and north-eastern Asia. | Так, начато сотрудничество по вопросам тарифа, освоения евро-азиатских железнодорожных маршрутов и транзитной перевозки, не имеющих морского выхода стран Кавказа, Центральной и Северо-Восточной Азии. |
They agreed to consider at the Belgrade Conference the relocation of the secretariat functions, currently with the OECD and the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD), to Eastern Europe, the Caucasus or Central Asia. | Они решили рассмотреть на Белградской конференции вопрос о перемещении секретариатских функций, которые в настоящее время исполняют ОЭСР и Европейский банк реконструкции и развития (ЕБРР), в регион Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии. |
Similar centres are being established in EECCA countries; to date these include RECs for Moldova (Kishinev), Russia (Moscow) for Ukraine (Kiev), for the Caucasus (Tbilisi), and for Central Asia (Almaty). | В настоящее время аналогичные центры учреждаются в странах ВЕКЦА: к настоящему времени созданы РЭЦ для Молдовы (Кишинев), России (Москва), Украины (Киев), Кавказа (Тбилиси) и Центральной Азии (Алма-Ата). |
The Regional Environmental Centre for Central and Eastern Europe and the Regional Environmental Centre for the Caucasus presented key findings of a joint report by five Regional Environmental Centres on "Promoting green economy and governance for sustainability" (ECE/CEP/2013/14). | Региональный экологический центр для Центральной и Восточной Европы и Региональный экологический центр для Кавказа представили основные выводы, содержащиеся в совместном докладе пяти региональных экологических центров "Региональные экологические центры: поощрение"зеленой" экономики и управления в целях устойчивого развития" (ЕСЕ/СЕР/2013/14). |
Frozen conflicts in the Caucasus also demand our urgent attention. | Нашего неотложного внимания требуют также «замороженные» конфликты на Кавказе. |
If signed, this agreement will give an example for water cooperation in the Caucasus and could pave the way for other similar agreements. | Если это соглашение будет подписано, то оно явится примером сотрудничества в области водных ресурсов на Кавказе и может открыть путь к другим аналогичным соглашениям. |
(b) International Workshop on Transboundary Water Resources Management in the Caucasus (Tbilisi, 8 - 10 December 2009); | Ь) международный семинар по управлению трансграничными водными ресурсами на Кавказе (Тбилиси, 8-10 декабря 2009 года); |
We believe that the Caucasus Stability and Cooperation Platform, which we launched in the aftermath of the crisis of August 2008, can make a substantial contribution to efforts in that direction. | Считаем, что Платформа стабильности и сотрудничества на Кавказе, инициатором которой мы выступили после августовского кризиса 2008 года, может внести существенный вклад в прилагаемые в этом направлении усилия. |
Located in the Western Caucasus. | Обитает только на Западном Кавказе. |
After the formation, the corps was to be sent to the Caucasus at the disposal of the commander of the Caucasian army. | После сформирования корпус должен был быть направлен на Кавказ в распоряжение командующего Кавказской армией. |
France asked about the reform of the penitentiary system, improvement of prison conditions and when the visit of the Special Rapporteur on torture to North Caucasus will take place. | Франция просила сообщить о реформе пенитенциарной системы, об улучшении условий содержания в тюрьмах и о том, когда состоится визит Специального докладчика по вопросу о пытках на Северный Кавказ. |
In addition, the scope of ESD-related activities varies, covering the regional, subregional and national levels as well as specific geographical regions such as the Balkans, the Carpathians, the Caucasus and the Mediterranean. | Кроме того, связанная с ОУР деятельность осуществляется на различном уровне и охватывает региональные, субрегиональные и национальные масштабы, а также конкретные географические регионы, такие, как Балканы, Карпаты, Кавказ и Средиземноморье. |
The structure consists of the Caucasus Caucasus, Greater Caucasus and the Transcaucasus. | В состав Кав-каза входят Предкавказье, Большой Кавказ и Закавказье. |
The IAC members expressed their sincere and deep gratitude to Mr. Mamedov for his significant contribution and dedicated support for establishing and strengthening REC Caucasus. | Члены Международного Консультативного Совета выразили ему глубокую признательность за значительное содействие и постоянную поддержку процессу создания и становления РЭЦ Кавказ. |
Main centers of glaciation are related to the elevated Greater Caucasus watershed range and Kazbegi massif. | Основные центры оледенения связаны с повышенными Кавказского хребта водораздельного хребта и Казбекского массива. |
Thus, on 5 July 1921, a resolution was adopted by the Caucasus bureau of the Bolshevik Party on the annexation of Karabagh to Azerbaijan. | Так, 5 июля 1921 года выходит постановление Кавказского бюро партии большевиков - РКП(б) о присоединении Карабаха к Азербайджану. |
Lecturer on the law of international organizations, Caucasus University, Caucasus School of Law (CSL), Tbilisi, Georgia (Since 2008) | Лектор по праву международных организаций, юридический факультет Кавказского университета, Тбилиси, Грузия (с 2008 года) |
These proposals are aimed not only at the peaceful settlement of conflicts currently besetting the Caucasus, but also at post-conflict settlement, insuring the security and multi-level development of the region. | Эти предложения направлены не только на мирное разрешение конфликтов, раздирающих Кавказ, но и на постконфликтное устройство, обеспечение безопасности и всестороннего развития кавказского региона. |
The development of capacity-building and awareness-raising activities (Georgia expressed interest in the organization of a regional workshop for the Caucasus on the application of the Recommendations); | а) проведения деятельности по наращиванию потенциала и информированию общественности (Грузия выразила заинтересованность в организации регионального рабочего совещания для кавказского региона по применению Рекомендаций); |
The Caucasus International Children's Environmental Union (1997) | Кавказский международный детский экологический Союз (1997 год) |
At the beginning of the twentieth century, the military governor of Baku in 1868 applied to the Caucasus Military Department for the demolition of the fortress in order to renovate the city as a military defensive fortification. | Так, ещё в 1868 году военный губернатор города Баку обратился в Кавказский военный округ, предложив снести крепостные стены с целью благоустройства города. |
The Caucasus today is a complicated interlacing of political economic and financial contradictions and interests. | Кавказский регион сегодня - это сплетение сложнейших политических, экономических и финансовых противоречий и интересов. |
There are possible to allocate 4 basic parts in relief of Azerbaijan: the Big Caucasus (a part of the Main Caucasian Ridge), the Small Caucasian Ridge, Nakhichevan and the Kura-Araz lowlands, Talish Mountains and Lenkoran lowland. | В рельефе Азербайджана можно выделить 4 основные части: Большой Кавказ (часть Главного Кавказского Хребта), Малый Кавказский Хребет, Нахичеванская и Кура-Араксинская низменности, Талышские горы и Ленкоранская низменность. |
It was first founded in 2002 as the Caucasus Media Institute and then, in 2008, was renamed to Caucasus Institute. | Институт был основан в 2002 году как Кавказский институт СМИ, а затем, в 2008 году, был переименован в Институт Кавказа. |
Satisfaction was expressed that ECE technical cooperation activities were directed at countries of eastern and south-eastern Europe, Central Asia and the Caucasus. | Была высказана удовлетворенность в связи с тем, что деятельность ЕЭК по техническому сотрудничеству сосредоточена на странах Восточной и Юго-Восточной Европы, Центральной Азии и Закавказья. |
Seven of the eight States of Central Asia and the Caucasus have ratified 12 of the international counter-terrorism legal instruments, with Kyrgyzstan actively considering adherence to the 6 instruments to which it is not yet a party. | Семь из восьми государств Центральной Азии и Закавказья ратифицировали 12 международно-правовых договоров о борьбе с терроризмом; Кыргызстан активно рассматривает вопрос о присоединении к шести договорам, в которых он пока не участвует. |
Inner railways of JSC «NSRY» are connected with the ramified net of JSC "Russian Railways" «ÆÄ», linked with the most important industrial and administrative centers of Russia, Caucasus and Middle Asia. | Внутренние ж/д пути ОАО «НСРЗ» сообщающимися с разветвленной сетью железных дорог ОАО «РЖД», связанных с важнейшими промышленными и административными центрами в России, Закавказья и Средней Азии. |
In 1958, Kulakov was ordained as a minister and was elected head of the Seventh-day Adventist church organization that at the time existed unofficially in the republics of Central Asia, Kazakhstan and the Caucasus. | В 1958 г. М. П. Кулаков был рукоположен в сан проповедника и избран главой неофициально существовавшей организации церкви АСД в республиках Средней Азии, Казахстана и Закавказья. |
In February and March 1994, the Department led two 14-member inter-agency needs assessment missions to Tajikistan and the Caucasus. Consolidated appeals were issued for Tajikistan on 6 April and for the Caucasus on 29 April. | В феврале-марте 1994 года Департамент направил в Таджикистан и Закавказье две межучрежденческие миссии по оценке потребностей, каждая из которых состояла из 14 членов. 6 апреля был опубликован совместный призыв для Таджикистана, а 29 апреля - для Закавказья. |
A renewed, consolidated United Nations inter-agency appeal for humanitarian assistance to the Caucasus has recently been launched. | Недавно был возобновлен консолидированный межучрежденческий призыв Организации Объединенных Наций о гуманитарной помощи Кавказу. |
Armenia is confident that the Caucasus is in need of a regional system for stability and security and we stand ready to work towards its formation. | Армения убеждена, что Кавказу необходима региональная система стабильности и безопасности, и мы готовы принять участие в ее разработке. |
The Meeting of the Parties will consider draft assessments, as available (e.g. draft assessment for SEE; draft datasheets for the Caucasus and neighbouring countries) | Совещание Сторон рассмотрит проекты имеющихся оценок (например, проект оценки по ЮВЕ; проект таблиц данных по Кавказу и соседним странам). |
Currently, a cycle of seminar-discussions is being conducted in all regions of Uzbekistan with support from the Konrad Adenauer Foundation for Central Asia, Kazakhstan, the Caucasus and the Human Rights Commissioner (Ombudsman) of the Oliy Majlis. | В настоящее время при поддержке Фонда имени Конрада Аденауэра по Центральной Азии и Южному Кавказу и Олий Мажлиса Республики Узбекистан по правам человека (Омбудсмен) проводится цикл семинаров-дискуссий по всем регионам Узбекистана. |
Bulgaria intends to develop combined transport on the routes from Central Europe along the Danube River to the Mediterranean Sea and Caucasus to Central Asia and the Middle East, using the favourable nearness of the sea port of Varna and the river port of Rousse. | Болгария намеревается обеспечить развитие комбинированных перевозок по маршрутам, которые идут из Центральной Европы вдоль Дуная в направлении к Средиземному морю и Кавказу и далее в Центральную Азию и на Ближний Восток, используя в этих целях благоприятную близость морского порта Варна и речного порта Роузе. |
In 1877 he performed a field audit of the Caucasus Army. | В 1877 году ревизовал действия полевого контроля Кавказской армии. |
According to Trud's sources, among the assassins were graduates of the Caucasus terrorist school. | По данным «Труда», среди этих бандитов были выпускники кавказской школы диверсантов. |
Within a three-year partnership project the US-based University of South Carolina is to help the Georgian Institute of Public Affairs (GIPA) enhance the Caucasus School of Journalism and Media Management. | Университет Южной Каролины (США),в рамках З-летнего партнерского проекта, окажет помощь в укреплении Кавказской школы журналистики и медиаменеджмента при Грузинском институте общественных дел (GIPA). |
The campaign takes place in the fictional Caucasus country of Serdaristan, and a fictional Middle Eastern city called Sadiz near the Caspian Sea. | Действие игры начинается в вымышленной кавказской стране Сердаристан, затем действия перемещаются в вымышленный ближневосточный город Садиз, находящийся на берегу Каспийского моря. |
Toward the end of the Caucasian Wars, 90% of the Circassians were exiled from their homelands in the Caucasus and settled in the Ottoman Empire. | К концу Кавказской войны 90 % черкесов покинули Кавказ и обосновались в Османской империи. |
It also borders all three sub-regions of the Caspian Sea - the Caucasus, Central Asia and the Russian Federation. | Иран также граничит со всеми тремя субрегионами Каспийского моря Кавказом, Центральной Азией и Российской Федерацией. |
The Balkans should serve as a link between Western Europe and Central Asia, the Caucasus and the Caspian Sea. | Балканы должны стать связующим звеном между Западной Европой и Центральной Азией, Кавказом и Каспийским морем. |
Such large projects as the transport corridor between Europe, the Caucasus and Asia, known as TRACEKA, have already begun to be developed and realized. | Такие крупные проекты как транспортный коридор между Европой, Кавказом и Азией, называемый ТРАСЕКА, уже разрабатывается и реализуется. |
His country was a party to and served as the host country for the international secretariat of the basic multilateral agreement on international transport for the development of a transport corridor between Europe, the Caucasus and Asia. | Его страна является участником и выступала в качестве принимающей страны международного секретариата Базового многостороннего соглашения по международным перевозкам в целях создания транспортного коридора между Европой, Кавказом и Азией. |
Russia can have its Caucasus, and if the generals in Myanmar should go mad, it would become China's and India's problem to sort out. | Россия может заняться своим Кавказом, а если генералы Мьянмы сойдут с ума, то с этой проблемой придется разбираться Китаю и Индии. |
Adoption of an extended AGTC network covering all ECE member countries in Central Asia and the Caucasus. | утверждение расширенной сети СЛКП, охватывающей территорию всех среднеазиатских и закавказских стран - членов ЕЭК; |
LIST OF PARTICIPANTS FOR ROUND-TABLE MEETING ON THE EXTENSION OF THE E-ROAD NETWORK TO THE CAUCASUS | СПИСОК УЧАСТНИКОВ СОВЕЩАНИЯ "ЗА КРУГЛЫМ СТОЛОМ" ПО РАСШИРЕНИЮ ДОРОЖНОЙ СЕТИ КАТЕГОРИИ Е ЗА СЧЕТ ВКЛЮЧЕНИЯ ДОРОГ ЗАКАВКАЗСКИХ |
United Nations humanitarian assistance in the Caucasus has focused on Armenia, Azerbaijan and Georgia. | Гуманитарная помощь Организации Объединенных Наций в Закавказье сосредоточивается на Азербайджане, Армении и Грузии. |
The positions of Russia and the Republic of Abkhazia in support of maintaining the useful role of the United Nations observers in the Caucasus is well known. | Позиции России и Республики Абхазия в поддержку сохранения выполняющих полезную роль наблюдателей ООН в Закавказье хорошо известны. |
Many of the ECE activities in the area of timber and forestry contributed to the increased number of countries in the Caucasus, Central Asia and South-Eastern Europe adopting national forest programmes. | Многие мероприятия ЕЭК в области лесоматериалов и лесоводства способствовали росту числа стран в Закавказье, Центральной Азии и Юго-Восточной Европе, принимающих национальные программы по управлению лесным хозяйством. |
Technical cooperation activities will be carried out in countries with economies in transition in Eastern Europe, the Caucasus, Central Asia and South-East Europe with a view to improving their national capacity to formulate and implement ECE and international legal instruments, norms and standards. | Деятельность в области технического сотрудничества будет осуществляться в странах с переходной экономикой в Восточной Европе, Закавказье и Юго-Восточной Европе в целях укрепления их национального потенциала по разработке и осуществлению имеющих юридическую силу документов, норм и стандартов ЕЭК и международных документов, норм и стандартов. |
The structure consists of the Caucasus Caucasus, Greater Caucasus and the Transcaucasus. | В состав Кав-каза входят Предкавказье, Большой Кавказ и Закавказье. |
In 1932 he graduated from the University of North Caucasus (Rostov-on-Don). | В 1932 г. окончил Северо-Кавказский университет (Ростов-на-Дону). |
North Caucasus Front, The 18th Army - on 01.10.1943 year. | Северо-Кавказский фронт, 18-я армия - на 01.10.1943 года. |
North Caucasus Front, 37th Army, 11th Guards Rifle Corps - on 01.07.1943 year. | Северо-Кавказский фронт, 37-я армия, 11-й гвардейский стрелковый корпус - на 01.07.1943 года. |
A regional Northern Caucasus seed potato production centre was established, and equipped with a biotechnological and a diagnostics laboratory. | Был создан Северокавказский региональный центр производства семенного картофеля, оборудованный биотехнологической и диагностической лабораторией. |
A regional Northern Caucasus Seed Potato Production Centre was put into operation in 2013. | В 2013 году открылся региональный Северокавказский центр по производству семенного картофеля. |