| 30 April 2003: Catalan Institute of Women (ICD) Tarragona, Spain. | 30 апреля 2003 года: Каталонский институт женщин, Таррагона, Испания. |
| Francesca Bonnemaison i Farriols (12 April 1872 - 1949) was a Spanish Catalan educator and promoter of female education in Catalonia. | Франсеска Бонемасьон и Фариольс (12 апреля 1872, Барселона - 1949) - испанский каталонский педагог и пропагандист женского образования в Каталонии. |
| Moreover, the Catalan regional champion, X Sporting Club, was invited but again refused to participate for internal and financial reasons. | Кроме того, каталонский региональный чемпион, Х Спортинг клуб, был приглашен, но снова отказался от участия в соревнованиях по финансовым причинам. |
| Born in Barcelona, Clos was a fairly successful karter at the ICA Junior level of karting, winning firstly the Catalan district of the Spanish ICA Junior Championship in 2001, beating a field including the brother of former Formula Three Euroseries rival Daniel Campos-Hull, Oliver. | Клос был довольно успешным в картинге в серии ICA Junior, сначала выиграв Каталонский район испанского чемпионата ICA Junior в 2001, и в итоге он обошёл в чемпионате брата бывшего соперника в Евросерии Формулы-3 Даниэля Кампос-Хулла, Оливера. |
| The style that would become known as modernisme had not yet fully come together, but the key people were beginning to know one another, and successful Catalan artists were increasingly coming to identify themselves with Barcelona as much as with Paris. | Стиль, который впоследствии будет известен как каталонский модернизм, пока ещё не сформировался полностью, но постепенно начало собираться общество успешных каталонских деятелей искусства, которые больше сопоставляли себя с культурой Барселоны нежели Парижа. |
| We are in Catalonia and the catalan is the official language. | Мы находимся в Каталонии, и каталанский язык здесь официальный |
| Working languages: Spanish (native); English, Portuguese (advanced); French, Catalan (basic) | Рабочие языки: испанский (родной); английский, португальский (свободно); французский, каталанский (начальный уровень) |
| The native language is Catalan. | Государственный язык - каталанский. |
| Like the Catalan Atlas itself, these five maps (four portolan charts, one fragment of a mappa mundi), are unsigned and undated, and their date of composition estimated sometime between 1375 and 1400. | Как и Каталанский атлас, так и остальные пять (четыре портулана и фрагмент марра mundi) не подписаны и не датированы, дату их создания определяют где-то между 1375 и 1400 гг. |
| What gave you such an interest in Catalan culture? | И потом, ты же каталанский художник, а это моя тема. |
| It was the biggest incunabulum edition of the whole medieval Catalan literature. | Это самая большая инкунабула из всей средневековой каталонской литературы. |
| He was born into a family of Catalan bourgeoisie dedicated mainly to textiles. | Он родился в семье каталонской буржуазии, которая занималась, в основном, текстилем. |
| With Francesc Layret, Companys represented the left-wing labour faction of the Partit Republicà Català (Catalan Republican Party), for which he was elected local councilor of Barcelona in 1916. | С Франсеском Лайретом Компаньс представлял левую фракцию Каталонской республиканской партии (Partit Republicà Català), был избран советником городского совета Барселоны в 1916 году. |
| Ferrer was born in Xàbia in the province of Alicante, but he moved to Gandia at age thirteen, followed two years later by a move to Barcelona to attend the Catalan Tennis Federation. | В 13 лет переехал в соседний город Гандиа, а через два года в Барселону для тренировок в Каталонской Теннисной Федерации. |
| One week later, on 10 December 2004, the municipality signed an agreement with the Catalan Capital of Culture organisation to take the candidature forward. | Неделей позже, 10 декабря 2004 года, муниципалитет подписал соглашение с организацией «Столица каталонской культуры» для развития кандидатуры совместно с самим муниципалитетом. |
| It is sung in English, although it features one line in Catalan. | Песня написана на английском языке с одной строчкой на каталонском. |
| The manuscript contains 458 works, the bulk of which are in Castilian, although a few works also appear in Latin, French, Catalan and Galician. | Рукопись содержит 458 пьес в различных жанрах вокальной музыки, преимущественно на испанские стихи, но имеется несколько сочинений на латинском, французском, каталонском и португальском. |
| Between 1899 and 1903 Alcover would hesitate whether to continue writing in Spanish, or return to Catalan: he would eventually decide to fully embrace Catalan. | Между 1899 и 1903 Альковер сомневался, продолжать ли писать на испанском языке, или вернуться к каталонскому: он в конечном итоге принял решение писать на каталонском. |
| Robert de Nola, also known by pseudonym Mestre Robert, was a Catalan chef who authored the first printed cookbook in Catalan language, Llibre del Coch (Catalan for Cook's Book). | Роберт де Нола, также известный под псевдонимом Местре Роберта, - каталонский повар, который является автором первой печатной книги рецептов на каталонском языке, Книги повара (кат. |
| He has published over 200 technical articles in BULMA, a Catalan Linux user Web site. | Он опубликовал более 200 технических статей на Bulma, каталонском сайте пользователей Linux. |
| She contributed to the development of the Catalan public schools during the first third of the 20th century. | Она способствовала развитию государственных каталонских школ на протяжении первой трети 20-го века. |
| During the years of his exile, he negotiated with some of the principal Catalan opponents of the dictatorship such as Francesc Macià. | За годы своего изгнания он вёл переговоры с некоторыми из главных каталонских противников диктатуры, такими как Франсеск Масия. |
| It sold in conjunction with a number of Catalan newspapers (Avui, El Punt, La Vanguardia and El Periódico de Catalunya). | За 9 евро его можно было купить с одной из каталонских газет (Avui, El Punt, La Vanguardia y El Periódico de Catalunya). |
| Usatges de Barcelona (Usages of Barcelona): compilation of customs and legislation based on the Roman and Visigothic law of the County of Barcelona, applied in practice to the entire Principality, that form the basis for the Catalan constitutions. | Usatges de Barcelona): собрание обычаев и законов, основанное на римском и вестготском праве графства Барселоны, применяемое на практике во всём княжестве, и лёгшее в основу каталонских конституций. |
| The Catalan sheepdog (Catalan: Gos d'atura català, Spanish: Pastor catalán) is a breed of Catalan Pyrenean dog used as a sheepdog. | Gos d'atura català, исп. Pastor catalán) - порода собак, сформировавшаяся в каталонских Пиренеях. |
| The Catalan ambassadors are in Paris and ask you to liberate their province. | Каталонские послы прибыли в Париж и просят вас освободить их провинцию. |
| There was a poster of a cow that said "Catalan Pyrenees". | Там был плакат с коровой, которая говорит: "Каталонские Пиренеи". |
| Spanish, Portuguese, Catalan | Испанские, португальские, каталонские слова |
| Catalan institutions were suppressed in this part of the territory and public use of Catalan language was prohibited. | Каталонские учреждения на этой территории были подавлены, а использование каталанского языка в общественных делах было запрещено. |
| The bonfires are particularly popular in many Catalan-speaking areas like Catalonia and the Valencian Community, and for this reason some Catalan nationalists regard 24 June as the Catalan nation day. | Праздник особо популярен в каталонских землях, по этой причине некоторые каталонские националисты называют 24 июня национальным днем каталонцев. |
| Rosa Sensat i Vilà (17 June 1873 - 1 October 1961) was a Catalan teacher. | Роза Сенсат и Вилья (17 июня 1873 - 1 октября 1961) - каталонская учительница. |
| The first tests were made on the, and a few minutes later, the Catalan Wikipedia was created in the domain. | Первые испытания были осуществлены на Немецкой Википедии и через несколько минут была создана каталонская Википедия на домене. |
| In the last decades of the 17th century during the reign of Spain's last Habsburg king, Charles II, despite intermittent conflict between Spain and France, the population increased to approximately 500.000 inhabitants and the Catalan economy recovered. | В последние десятилетия XVII века в правление последнего короля испанского короля из династии Габсбургов Карла II, несмотря на прерывистый конфликт между Испанией и Францией, население увеличилось до приблизительно 500 тысяч человек, а каталонская экономика восстановилась. |
| The Catalan Company sacked the town in 1310 and kept it until 1381 at least, but from 1333 on, it began to be abandoned for neighbouring Volos. | Каталонская компания разграбила город в 1310 году и сохраняла над ним контроль как минимум до 1381 года, хотя начиная с 1333 года его жители начали переселяться в соседний Волос. |
| A distinctive Catalan culture started to develop in the Middle Ages stemming from a number of these petty kingdoms organized as small counties throughout the northernmost part of Catalonia. | Особая каталонская культура начала формироваться в Средние Века, когда некоторые из этих мелких королевств стали оформляться в небольшие графства вдоль северной окраины Каталонии. |
| In return, the king of France formally renounced his nominal feudal lordship over all the Catalan counties. | Взамен король Франции формально отказался от своего номинального сюзеренитета над каталонскими графствами. |
| Together with other Catalan organizations with links to the United Nations, the UNESCO Centre of Catalonia supported the awareness-raising campaign for the Millennium Goals, "Make noise for MDGs" (September 2010). | Вместе с другими каталонскими организациями, связанными с Организацией Объединенных Наций, Каталонский центр содействия ЮНЕСКО поддержал проведение кампании по повышению осведомленности общественности о целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРТ) «Чаще говорите о ЦРТ» (сентябрь 2010 года). |
| The Monastery of St Panteleimon was repeatedly gutted by fires, most famously in 1307 (when Catalan mercenaries set it aflame) and in 1968. | Россикон многократно страдал от пожаров, наиболее известные случаи: в 1307 году, когда монастырь был сожжён каталонскими пиратами, и в 1968 году. |
| The Law, however, was challenged as unconstitutional by the Catalan and Basque nationalists, with 14 out of its 38 articles being later invalidated by the Spanish Constitutional Court in August 1983. | Закон, однако, был оспорен как неконституционный каталонскими и баскскими националистами, которым в августе 1983 года удалось добиться в Конституционном суде признания недействительными с 14 из 38 статей закона. |
| The escalating violence between Catalan workers and the Catalan bourgeoisie (Pistolerismo) led the latter to embrace the dictatorship of Primo de Rivera, despite his centralizing tendencies. | Растущее напряжение между каталонскими рабочими и буржуазией привело к тому, что буржуазия поддержала диктатуру Мигеля Прима де Риверы, несмотря на его централизаторскую политику. |
| The official language of my country is Catalan, which has been our language since time immemorial. | Официальным языком моей страны является каталанский язык, на котором мы говорим с незапамятных времен. |
| I find it contradictory to defend catalan while we are building Europe I don't agree. | Я не уверена, что надо защищать каталанский язык в то время, когда мы создаем единую Европу |
| After studying social education, she worked in different city councils and organizations as a street educator and participated in the foundation of the Coordinator of Associations for the Catalan Language. | Получив образование, работала педагогом в различных органах власти на муниципальном уровне и участвовала в учреждении координационного органа Ассоциации за каталанский язык. |
| In it, Catalonia is defined as a "nationality", Catalan is recognized as Catalonia's own language, and became co-official with Spanish. | Согласно этому уставу, Каталонию определили как «нацию», каталанский язык на её территории стал официальным, наряду с испанским. |
| For example, many linguists believe that the Occitan language and the Catalan language were formed because a population speaking a single Occitano-Romance language was divided into political spheres of influence of France and Spain, respectively. | К примеру, по мнению лингвистов, окситанский язык и каталанский язык возникли как отдельные феномены из единого окситано-романского языка в результате раздела территорий, где говорили его носители, на сферы влияния Испании и Франции. |
| As a journalist he worked in France, Italy, England, Germany and Russia, from where he wrote political and cultural chronicles in Catalan. | Как журналист, он работал во Франции, Италии, Англии, Германии и России, где писал политические и культурные очерки на каталанском языке. |
| UNESCOCAT published Human Rights and Prisons - A Pocket Book of International Human Rights Standards for Prison Officials, in Catalan | Публикация ЮНЕСКОКАТ карманного издания книги на каталанском языке под названием «Права человека и тюрьмы - международные правозащитные стандарты для сотрудников пенитенциарных учреждений»; |
| All these Latin terms of Carolingian administration evolved in the Catalan language even as they disappeared in the rest of Europe. | Все эти латинские термины Каролингской администрации в каталанском языке эволюционировали, в то время как они исчезли в остальной Европе. |
| The NGOs asked about guarantees for the rights of Castilianspeakers, including the right to attend school in their native language, requested information on the financing of Castilian and Catalan language teaching, and asked why certain information was disseminated only in Catalan. | НПО спрашивают относительно гарантий прав людей, говорящих на кастильском языке, включая право посещать школу с преподаванием на родном языке, просят предоставить им информацию о финансировании обучения на кастильском и каталанском языках, и задают вопрос о том, почему определенная информация распространяется исключительно на каталанском языке. |
| It is printed in Spanish and, since 3 May 2011, also in Catalan (Spanish copy is automatically translated into Catalan). | Выходит на испанском, а с мая 2011 года также на каталанском языке. |
| Mr Roger the catalan and his friend came 3 times tonight. | Месье Роже и его друг Каталонец трижды приходили в течение вечера. |
| I speak of the day when the distinguished musician and universally recognized artist Paul "Pablo" Casals boldly affirmed, here at the General Assembly of the United Nations, before Secretary-General U Thant: "I am Catalan". | Я имею в виду тот день, когда выдающийся музыкант и всемирно признанный артист Пау "Пабло" Касальс смело заявил здесь, в Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций, в присутствии Генерального секретаря У Тана: "Я каталонец". |
| The Bishop, Unamuno gestured to the Archbishop of Salamanca, whether you like it or not, is Catalan, born in Barcelona. | Епископ, - нравится ему это или нет, каталонец из Барселоны. |
| How has a Catalan made it here? | Как каталонец оказался здесь? |
| I speak catalan because I am catalan and because I live in Catalonia. | Я говорю по-каталански, потому что я каталонец и живу в Каталонии |
| Catalan rule over the Greek lands lasted until 1390. | Каталонское правление на греческих землях продолжалось до 1390 года. |
| There was also a Basque government in exile and a Catalan government in exile. | В этот период существовали также баскское и каталонское правительства в изгнании. |
| Based on the successes of the HURIST programme thus far, the Catalan Agency for Development Cooperation is providing support to the second phase of the Ecuador project and to two additional projects in Guatemala and Bolivia. | Исходя из уже достигнутых успехов в рамках программы ХУРИСТ, Каталонское агентство по сотрудничеству в целях развития обеспечивает поддержку на втором этапе осуществления проекта в Эквадоре и двух дополнительных проектов в Гватемале и Боливии. |
| He used a Spanish name (Juan) because the spelling of his Catalan name (Joan) is the same as that of the female English name Joan. | Он использовал испанское имя Хуан (Juan), потому что его каталонское имя Жоан (Joan) латиницей пишется так же, как и английское женское имя Джоан. |
| Mató (Catalan pronunciation:) is a fresh cheese of Catalonia made from cows' or goats' milk, with no salt added. | Мато - каталонское блюдо из свежего сыра, сделанного из коровьего или козьего молока, без добавления соли. |
| The Catalan Grand Prix, two laps to go. | Гран-при Каталонии, оставалось два круга. |
| During the reign of John II, social and political tensions caused the Catalan Civil War (1462-1472). | Во время правления Хуана II социальные и политические противоречия вызвали гражданскую войну в Каталонии (1462-1472). |
| All of the United Nations meetings attended have influenced and contributed to the organization's approach to strategic subjects, collaboration in the elaboration of the plans of the Catalan government for equality, and awareness of the work being carried out elsewhere. | Все мероприятия Организации Объединенных Наций, в которых принимал участие Совет, оказали плодотворное влияние на его подход к стратегическим вопросам, сотрудничество в разработке планов правительства Каталонии по обеспечению равноправия и информированность о работе других. |
| The second quarter of the 14th century saw crucial changes for Catalonia, marked by a succession of natural catastrophes, demographic crises, stagnation and decline in the Catalan economy, and the rise of social tensions. | Во второй четверти XIV века в Каталонии произошли критические перемены, отмеченные последовательностью природных бедствий, демографических кризисов, стагнацией и упадком каталонской экономики, и ростом общественной напряжённость. |
| Catalan is the official language of Catalonia, as is Spanish (Castilian). | Официальными языками в Каталонии являются каталанский и испанский. |
| Bijective proofs of the formula for the Catalan numbers. | Биективные доказательства формулы для чисел Каталана. |
| The hyperbolic volume of the complement of the (-2,3,8) pretzel link is 4 times Catalan's constant, approximately 3.66. | Гиперболический объём дополнения кружевного зацепления (-2,3,8) равен учетверённой постоянной Каталана, примерно 3,66. |
| In general, if p is a Wieferich prime, then p2 is a Catalan pseudoprime. | В общем случае, если р - простое число Вифериха, то p2 - псевдопростое Каталана. |
| Wieferich pairs play an important role in Preda Mihăilescu's 2002 proof of Mihăilescu's theorem (formerly known as Catalan's conjecture). | Пары Вифериха играют важную роль в доказательстве Преды Михайлеску (Preda Mihăilescu) гипотезы Каталана (2002). |
| The only known Catalan pseudoprimes are: 5907, 1194649, and 12327121 (sequence A163209 in the OEIS) with the latter two being squares of Wieferich primes. | Известно только три псевдопростых чисел Каталана: 5907, 1194649, и 12327121 (последовательность A163209 в OEIS), причём два последних из них являются квадратами простых чисел Вифериха. |