Английский - русский
Перевод слова Carved

Перевод carved с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вырезанный (примеров 7)
Extraordinary ancient city carved into the rock. Необыкновенный древний город, вырезанный в скале.
Carved into 1,200 stones in the massive monument, the ancient Maya symbols, known as glyphs, make up what historians believe is one of the oldest and most sophisticated systems of writing. Вырезанный в 1200 камней в массивном памятнике, древние символы майя, известные как глифы, составляют что историк верит, один из самых старых и самых сложных система письма.
We go and we see if he's got a Chinese character for "rabbit" carved on his back. Посмотрим, есть ли у него китайский иероглиф "кролик", вырезанный на животе.
Perhaps the most distinct cultural artifact is the ubiquitous dol hareubang ("stone grandfather") carved from a block of basalt. Наиболее известный культурный артефакт - знаменитый харыбан («каменный дед»), вырезанный в лаве.
It was a tool carved from caribou bone by his grandfatherin 1910, and it turned out to be a specialized implement used by atrapper to skin out the eyelids of wolves. Это был инструмент, вырезанный из кости северного оленя егодедом в 1910 году. Оказалось, что это специальное орудие, с помощьюкоторого охотник вырезал веки волков.
Больше примеров...
Резной (примеров 17)
What, is it carved? Что, он резной?
The finds consisted of jewelry, sealstones, carved ivories, combs, gold and silver goblets, and bronze weapons. Находки состояли из ювелирных изделий, предметов из камня или резной слоновой кости, гребней, золотых и серебряных кубков, бронзового оружия.
The carved masks may take many months to construct, so that the person's death may not be formally marked for some time. Изготовление резной маски может занять много месяцев, так что смерть человека может формально не обозначаться некоторое время.
It has a richly carved baroque iconostasis which was carved by the woodcutter Aksentije Marković, with icons by the renowned and prolific iconographer and classical painter, Arsenije Teodorović. Храм имеет изящный, резной иконостас в силе барокко, изготовленный мастером Аксентием Марковичем, с иконами выдающегося продуктивного иконописца и живописца периода классицизма, Арсения Теодоровича.
The iconostasis was carved in wood and then covered in gold, following the model of Church of the Twelve Apostles in the Moscow Kremlin. В храме был установлен резной иконостас, покрытый золотом, как предполагают, по образцу церкви Двенадцати апостолов в Московском Кремле.
Больше примеров...
Вырезал (примеров 76)
He's carved it with this paperknife and cut himself, look. Он вырезал слова, ножом для бумаги и порезался.
I carved my initials with this penknife. Я вырезал свои инициалы вот этим ножом.
I carved a gun out of hard cheese Я вырезал пистолет из твердого сыра.
On the second floor, there is a pillar on which a stonemason has carved the date 1663 together with Burchart's coat of arms. На втором этаже находится каменный столп, на котором каменщик вырезал дату 1663 года вместе с гербом Бурхардтов.
Dillinger, John Dillinger, carved his potato into the shape of a gun Диллинджер, Джон Диллинджер вырезал из картофелины пистолет
Больше примеров...
Вырезали (примеров 24)
Roanoke colonists carved this into the wall of their fort when they had to abandon their colony to head to safe haven. Клонисты Реонак бывало вырезали это на стенах своего форта, когда им приходилось покидать свою колонию, чтобы перебраться в безопасное место.
In 1883, his son Eugène-Étienne Taché, Assistant Commissioner for Crown lands in Quebec and architect of the provincial Parliament building, had the motto carved in stone below the coat of arms of Quebec which appears above the Parliament Building's main entrance door. В 1883 году Эжен-Этьен Таше, помощник комиссара по коронным землям в Квебеке и архитектор провинциального здания парламента выбрал девиз, который затем вырезали в камне под гербом Квебека, помещённом над входной дверью здания парламента.
They taught themselves to speak, to sing, and even to play instruments that they carved themselves. Они сами выучились говорить, петь, и даже играть на инструментах, что сами же и вырезали!
I mean, masks were put on to hide from him, Sweets left on doorsteps to appease him, Faces carved into pumpkins to worship him. Чтобы скрыться от него, надевали маски, сладости оставляли в дверях, чтобы умилостивить его, лица в тыквах вырезали, чтобы поклоняться ему.
Well, the next day, we carved a quarter-mile drag strip into the lake to find out. Что ж, на следующий день мы вырезали прямой участок на озере на четверть мили, чтобы выяснить.
Больше примеров...
Вырезала (примеров 17)
I had a devil's trap carved in the bullet. Я вырезала на пуле дьявольскую ловушку.
She printed other Truisms on posters, T-shirts and stickers, and carved them into stone benches. Она также напечатала некоторые из Truisms на футболках, стикерах и постерах, а также вырезала на каменных скамейках.
And she had carved the word "witch" Вырезала слово "ведьма"
The apple falls to the ground because it is following the lines and grooves that gravity has carved into space. Яблоко падает потому, что оно следует тем выемкам и канавкам, которые гравитация вырезала в пространстве.
I can't believe you carved that crucifix yourself. Не могу поверить, что ты сама вручную вырезала это распятие.
Больше примеров...
Высечены (примеров 18)
Names of 147 victims of the tragedy were carved on the granite pedestal of the monument with gold letters. Имена 147 жертв высечены на гранитном постаменте памятника золотыми буквами.
There are these statues of the apostles carved right out of the walls of the nave. Статуи апостолов в нем, высечены прямо из стен нефа.
Their rules are carved in stone. Их правила высечены на камне.
Carved in stone underneath the statue is the well known declaration by Guevara that "One thing I learned in the Guatemala of Arbenz was that if I would be a revolutionary doctor, or just a revolutionary, first there must be a revolution." На левой кубической стеле высечены слова Че: «Одна вещь, которую я узнал в Гватемале при Арбенсе, состоит в том, что если я стану революционным доктором, или просто революционером, прежде всего должна быть революция».
The flowers are named after him, the mountains are carved with his slogans. В его честь называют цветы, его слоганы высечены на скалах.
Больше примеров...
Высечено (примеров 8)
'Cause it's not carved in stone. Потому что оно не высечено на камне.
There's the curse... carved in stone on the ramparts. Это проклятие высечено на камне на крепостном валу.
And one word carved like a desperate message. И лишь одно слово высечено, как отчаянное послание.
Carved in stone, Just like I said. Высечено на камне, как я и говорил.
That's what's carved in the rock. Именно это высечено в скале.
Больше примеров...
Резьбой (примеров 12)
The shafts supported Byzantine-style Corinthian capitals - intricately carved, but more stylized versions of their Classical counterparts. На стержни опирались коринфские капители византийского стиля - украшенные искусной резьбой, но более стилизованные версии своих классических аналогов.
The spandrels were elaborately carved and it was one of the first shops in Monmouth to introduce curved plate glass windows. Надсводная часть была покрыта искусной резьбой, и это был один из первых магазинов Монмута, в котором были окна из изогнутого стекла.
She worked with leather, carved wood, wove and painted cloth and worked with metal before focusing on ceramics in 1876. Изготовляла корзины, кружева и ювелирные изделия, работала с кожей, занималась резьбой по дереву, росписью по ткани и металлу, пока не сосредоточилась на керамике (в 1876 году).
Now please admire these beautifully carved pillars... that are engraved with typical Rajasthani... which are engraved with typical Rajasthani carvings. Пожалуйста, полюбуйтесь прекрасными резными колоннами, украшенными типичной для Раджастана украшенными типичной для Раджастана резьбой.
The finely carved maple-wood wall panels frame silk landscapes (by Penon). На панелях из клена с тонкой резьбой вставлены пейзажи на шелке (художник Пенон).
Больше примеров...
Высечен (примеров 3)
His highest date is a regnal year 12 found carved in an inscription on the roof of the Khonsu Temple at Karnak. Наиболее поздний известный год правления - двенадцатый - высечен в надписи на крыше храм Хонсу в Карнаке.
There are marble commemorative tablets fixed on the Holly Gates, on which there's carved an order by Supreme Commander-in-Chief of military forces of ex-USSR about liberation of Chisinau from German-Romanian invaders on 29 August 1944. На арке победы установлены мраморные памятные доски, на которых высечен приказ Верховного Главнокомандующего Вооруженных сил бывшего СССР об освобождении Кишинева от немецко-румынских захватчиков 29 августа 1944 года.
It provided a tangible foundation for the renaissance of Ethiopia, most recently symbolized by the re-erection of the Obelisk of Axum, brought back from Italy to the land of its origin, where it was carved 17 centuries ago. Была заложена прочная основа для возрождения Эфиопии, недавним символом чего стало восстановление обелиска Аксума, возвращенного из Италии на родную землю, где он был высечен 17 веков назад.
Больше примеров...
Высеченные (примеров 6)
The port comprised large galleries carved into the sandstone serving as living quarters and storage places. Порт включал в себя большие галереи, высеченные в песчанике, и служащие в качестве жилых и складских помещений.
A major breakthrough was the deciphering of the Maya syllabary in the 1950s, which has allowed the glyphs carved into many temples to be understood. Главный прорыв в расшифровке письменности майя был сделан в 1950-х, что позволило понять символы, высеченные на стенах многих храмов.
On the topic of treaties over time, he said that treaties should be regarded not as words carved in stone, but as dynamic instruments to be interpreted in a specific legal and social context, a view confirmed by some jurisprudence on the matter. Относительно темы договоров сквозь призму времени, оратор говорит, что договоры следует рассматривать не как слова, высеченные в камне, а как динамично развивающиеся инструменты, подлежащие толкованию в конкретном правовом и социальном контексте, что подтверждается определенной судебной практикой по данному вопросу.
On the sides of the mausoleum there are three small windows carved into solid slabs of limestone, and, like in the old days, they are through-through stone gratings, consisting of multi-beam stars. По сторонам мавзолея имеются три небольших оконца, высеченные в цельных плитах известняка, и, как и в старину, представляющие собой сквозные каменные решётки, состоящие из многолучевых звёзд.
The names of some 5th century senators can still be seen carved into the stonework, presumably reserving areas for their use. Весьма примечательно, что на некоторых местах для сената можно найти высеченные имена сенаторов пятого века, которые, по-видимому, служили для резервации мест.
Больше примеров...
Высечена (примеров 7)
The distinctive jagged shapes of the Alps were carved by those great mountain sculptors - the glaciers. Особенная зубчатая форма Альп была высечена великими мастерами гор - ледниками.
Recent scholarship, however, has cast doubt upon this theory and suggests that the font was carved on the orders of Alexander's successor, Robert de Chesney. Более современные исследователи, однако, поставили под сомнение эту теорию и выдвинули предположение, что купель была высечена по приказу преемника Александра Роберта де Чесни.
A separate chamber was carved for her in Amenhotep III's tomb in the Valley of the Kings, but there is no evidence that she was ever buried there. Отдельная камера была высечена для неё в гробнице Аменхотепа III WV22 в Долине царей, но нет доказательств, что её хоронили там.
Rumor has it, it's carved from the true cross, but it's far too new for that. Ходят слухи, что она высечена из Животворящего Креста, но для этого она слишком новая.
In the place of her cremation the lamas had raised a white stupa on which the following epitaph was carved: "Helena Roerich, the wife of Nicholas Roerich, thinker and writer, old friend of India". На месте её кремации ламы воздвигли белую ступу, на которой была высечена надпись: «Елена Рерих, жена Николая Рериха, мыслитель и литератор, давний друг Индии».
Больше примеров...