| Extraordinary ancient city carved into the rock. | Необыкновенный древний город, вырезанный в скале. |
| Carved into 1,200 stones in the massive monument, the ancient Maya symbols, known as glyphs, make up what historians believe is one of the oldest and most sophisticated systems of writing. | Вырезанный в 1200 камней в массивном памятнике, древние символы майя, известные как глифы, составляют что историк верит, один из самых старых и самых сложных система письма. |
| We go and we see if he's got a Chinese character for "rabbit" carved on his back. | Посмотрим, есть ли у него китайский иероглиф "кролик", вырезанный на животе. |
| Perhaps the most distinct cultural artifact is the ubiquitous dol hareubang ("stone grandfather") carved from a block of basalt. | Наиболее известный культурный артефакт - знаменитый харыбан («каменный дед»), вырезанный в лаве. |
| It was a tool carved from caribou bone by his grandfatherin 1910, and it turned out to be a specialized implement used by atrapper to skin out the eyelids of wolves. | Это был инструмент, вырезанный из кости северного оленя егодедом в 1910 году. Оказалось, что это специальное орудие, с помощьюкоторого охотник вырезал веки волков. |
| For different reasons to the middle of the 20-th century the tradition of a carved relief icon in Russia was almost completely lost. | По разным причинам традиция резной рельефной иконы в России к середине 20 века была почти полностью утрачена. |
| Margaret and both her husbands are buried together in a carved alabaster tomb in Canterbury Cathedral that shows her lying between the two of them. | Маргарет и оба её мужа похоронены в резной алебастровой гробнице в Кентерберийском соборе; тело Маргарет расположено между ними. |
| Hunt and Bynner's ashes are buried beneath the carved stone weeping dog at the house where he lived on Atalaya Hill in Santa Fe, now used as the president's home for St. John's College. | Прах Ханта и Биннера похоронен под резной каменной плачущей собакой в доме, где он жил на Аталайя Хилл в Санта-Фе, который теперь используется в качестве президентского дома для колледжа Святого Джона. |
| With hand-sculpted mirrors and a counter of carved polychromatic marble, the Longhi Bar is an elegant, luxurious and intimate space to spend time. | С зеркалами в лепных рамах ручной работы и резной барной стойкой из полихроматического мрамор, бар Longhi - это элегантное, роскошное и уютное место, где приятно провести время. |
| It has a richly carved baroque iconostasis which was carved by the woodcutter Aksentije Marković, with icons by the renowned and prolific iconographer and classical painter, Arsenije Teodorović. | Храм имеет изящный, резной иконостас в силе барокко, изготовленный мастером Аксентием Марковичем, с иконами выдающегося продуктивного иконописца и живописца периода классицизма, Арсения Теодоровича. |
| I carved it, into your ribs. | Я вырезал ее на ваших ребрах. |
| He's carved it with this paperknife and cut himself, look. | Он вырезал слова, ножом для бумаги и порезался. |
| According to Watson's book, Will You Die for Me?, he carved the word "WAR" on the abdomen of Leno LaBianca's corpse, although the act is sometimes attributed to Krenwinkel. | Согласно книге Уотсона «Ты умрешь за меня?», именно он вырезал на животе Лино ЛаБьянка слово «ВОЙНА», однако иногда это действие приписывалось Кренуинкел. |
| Mr. Daly carved his face off. LIZ: | Мистер Дэйли вырезал свое лицо |
| With these mannequins the art myth of Ovid's Pygmalion, a sculptor who carved the perfect woman, fell in love with her and then asked Venus to awaken her to life, is kept alive. | Манекены отсылали к мифу об искусстве Пигмалиона, скульптора, который вырезал идеальную женщину, влюбился в нее, а затем попросил Венеру пробудить ее к жизни. |
| The small angular symbol, noticeable under the drawing, was usually carved into the barn door as protection against witches. | Под рисунком можно заметить небольшой угловатый знак обычно такой вырезали на двери хлева, для защиты от нечисти. |
| I mean, masks were put on to hide from him, Sweets left on doorsteps to appease him, Faces carved into pumpkins to worship him. | Чтобы скрыться от него, надевали маски, сладости оставляли в дверях, чтобы умилостивить его, лица в тыквах вырезали, чтобы поклоняться ему. |
| Well, the next day, we carved a quarter-mile drag strip into the lake to find out. | Что ж, на следующий день мы вырезали прямой участок на озере на четверть мили, чтобы выяснить. |
| I found the tree we carved our initials into. | То дерево, на которым мы инициалы вырезали. |
| Do I look like I was carved yesterday? | По-твоему, меня только вчера из бревна вырезали? |
| Phil, she carved a telephone out of a bar of soap. | Фил, она вырезала телефон из куска мыла. |
| I carved it out of a bar of soap And colored it in with a marker. | Я вырезала его из куска мыла и раскрасила маркером. |
| That girl in the hospital, she carved her name in her own forearm so she wouldn't forget who she was. | Эта девушка в больнице, она вырезала своё имя на руке, только чтобы не забыть, кто она. |
| I can't believe you carved that crucifix yourself. | Не могу поверить, что ты сама вручную вырезала это распятие. |
| I carved them there. | Я сама их вырезала. |
| Additionally, even if these carvings in fact do show episodes from mundane life, it remains mysterious why these specific scenes were carved into rock. | Кроме того, даже если эти рисунки на самом деле изображают эпизоды из повседневной жизни, остается непонятным, почему эти конкретные сцены были высечены в камне. |
| Those of you who do not return will have your names carved in the Secret History of the Mongols. | Имена тех, кто не вернется будут высечены, в истории Монгольского народа. |
| His names are carved there. | Здесь высечены их имена: |
| It consists of a tall tower of light, projected from a white stone monument that has the words "Imagine Peace" carved into it in 24 languages. | Мемориал представляет собой пьедестал из белого камня, на котором высечены слова «Представьте себе мир» (англ. Imagine peace) на 24 языках. |
| They're the most famous feature of the site, carved right into the nave walls. | Этот монастырь славится именно тем, что они высечены прямо в его стенах. |
| There's the curse... carved in stone on the ramparts. | Это проклятие высечено на камне на крепостном валу. |
| And one word carved like a desperate message. | И лишь одно слово высечено, как отчаянное послание. |
| And as I said before, I'll end with something that's carved above the door of the Carnegie Library. | Как я сказал, я завершу кое-чем, что высечено над дверью Библиотеки Карнеги. |
| That's what's carved in the rock. | Именно это высечено в скале. |
| All rocks and carved old men with trumpets. | Камни, камни и разное зверьё высечено. |
| Based upon the belief of her royal personage, King Frederick VI of Denmark-Norway commanded an elaborately carved sarcophagus to hold her body. | Основываясь на вере в её королевскую персону, король Фредерик VI велел сделать саркофаг с искусной резьбой, чтобы хранить в нём её тело. |
| CBK seeks compensation for damage to its security systems, sewage system, and the marble and carved wood exterior of its headquarters. | ЦБК испрашивает компенсацию за ущерб его системам охраны, канализационной системе и фасаду его центрального офиса, отделанному мрамором и деревянной резьбой. |
| The spandrels were elaborately carved and it was one of the first shops in Monmouth to introduce curved plate glass windows. | Надсводная часть была покрыта искусной резьбой, и это был один из первых магазинов Монмута, в котором были окна из изогнутого стекла. |
| At school he worked on sculpture, learning from his sculptor mother, and in the seventh grade he created a set of chess pieces intricately carved like medieval knights. | В школьные годы помогал тяжело больной к тому времени маме-скульптору и сам увлекался скульптурой, в седьмом классе выполнил комплект шахматных фигур в виде средневековых рыцарских персонажей замысловатой формы резьбой по дереву. |
| They carved stones to ensure their future. | Они занимались резьбой по камню, заботясь о своём будущем. |
| His highest date is a regnal year 12 found carved in an inscription on the roof of the Khonsu Temple at Karnak. | Наиболее поздний известный год правления - двенадцатый - высечен в надписи на крыше храм Хонсу в Карнаке. |
| There are marble commemorative tablets fixed on the Holly Gates, on which there's carved an order by Supreme Commander-in-Chief of military forces of ex-USSR about liberation of Chisinau from German-Romanian invaders on 29 August 1944. | На арке победы установлены мраморные памятные доски, на которых высечен приказ Верховного Главнокомандующего Вооруженных сил бывшего СССР об освобождении Кишинева от немецко-румынских захватчиков 29 августа 1944 года. |
| It provided a tangible foundation for the renaissance of Ethiopia, most recently symbolized by the re-erection of the Obelisk of Axum, brought back from Italy to the land of its origin, where it was carved 17 centuries ago. | Была заложена прочная основа для возрождения Эфиопии, недавним символом чего стало восстановление обелиска Аксума, возвращенного из Италии на родную землю, где он был высечен 17 веков назад. |
| A major breakthrough was the deciphering of the Maya syllabary in the 1950s, which has allowed the glyphs carved into many temples to be understood. | Главный прорыв в расшифровке письменности майя был сделан в 1950-х, что позволило понять символы, высеченные на стенах многих храмов. |
| On the topic of treaties over time, he said that treaties should be regarded not as words carved in stone, but as dynamic instruments to be interpreted in a specific legal and social context, a view confirmed by some jurisprudence on the matter. | Относительно темы договоров сквозь призму времени, оратор говорит, что договоры следует рассматривать не как слова, высеченные в камне, а как динамично развивающиеся инструменты, подлежащие толкованию в конкретном правовом и социальном контексте, что подтверждается определенной судебной практикой по данному вопросу. |
| According to the scripts carved on one of the walls of Katoghike Church, the surviving structure dates back to 1264. | Самые старые надписи, высеченные на одной из стен церкви Катогике, датированы 1264 годом. |
| On the sides of the mausoleum there are three small windows carved into solid slabs of limestone, and, like in the old days, they are through-through stone gratings, consisting of multi-beam stars. | По сторонам мавзолея имеются три небольших оконца, высеченные в цельных плитах известняка, и, как и в старину, представляющие собой сквозные каменные решётки, состоящие из многолучевых звёзд. |
| The names of some 5th century senators can still be seen carved into the stonework, presumably reserving areas for their use. | Весьма примечательно, что на некоторых местах для сената можно найти высеченные имена сенаторов пятого века, которые, по-видимому, служили для резервации мест. |
| The distinctive jagged shapes of the Alps were carved by those great mountain sculptors - the glaciers. | Особенная зубчатая форма Альп была высечена великими мастерами гор - ледниками. |
| Recent scholarship, however, has cast doubt upon this theory and suggests that the font was carved on the orders of Alexander's successor, Robert de Chesney. | Более современные исследователи, однако, поставили под сомнение эту теорию и выдвинули предположение, что купель была высечена по приказу преемника Александра Роберта де Чесни. |
| A separate chamber was carved for her in Amenhotep III's tomb in the Valley of the Kings, but there is no evidence that she was ever buried there. | Отдельная камера была высечена для неё в гробнице Аменхотепа III WV22 в Долине царей, но нет доказательств, что её хоронили там. |
| In the place of her cremation the lamas had raised a white stupa on which the following epitaph was carved: "Helena Roerich, the wife of Nicholas Roerich, thinker and writer, old friend of India". | На месте её кремации ламы воздвигли белую ступу, на которой была высечена надпись: «Елена Рерих, жена Николая Рериха, мыслитель и литератор, давний друг Индии». |
| On the back wall of the monument, the names of its creators and founders were carved. | На задней стене памятника высечена табличка с именами его создателей и учредителей. |