Local courts and Paramount and Local Chiefs constitute the primary form of redress for Sierra Leoneans outside of the capitol of Freetown. |
Местные суды и верховные и местные вожди представляют собой первичную судебную инстанцию для сьерралеонцев за пределами столицы - Фритауна. |
We have them in position about 20 kilometers from the capitol. |
Мы на позиции в 20 километрах от столицы. |
I had an angry call from the state capitol about 20 minutes ago. |
Я получил рассерженный звонок из столицы 20 минут назад. |
Vox reported that the march was the largest in the capitol's history since the Vietnam War. |
Марш упоминается Vox как крупнейший за всю историю столицы в период после Войны во Вьетнаме. |
A very important step in the implementation of our country's development strategy has been a recent transfer of the capitol from Almaty to Astana. |
Весьма важным шагом в деле осуществления стратегии развития нашей страны стал недавний перенос столицы из Алматы в Астану. |
Admittedly, my delegation has shared the pressures from our Capitol on this point. |
Признаться, моя делегация испытывала определенное давление из столицы в этом вопросе. |
East of Shelbyville and south of Capitol City. |
К востоку от Шелбивилля и к югу от Столицы. |
The ambassadors asked for assistance against the city of Termessus who had taken over all their country except for the capitol. |
Послы обратились к консулу за помощью против города Термесс, жители которого захватили все синдские земли за исключением столицы. |
The aim of the museum was "to collect materials concerning the history of artistic construction of the capitol, as well as its culture and everyday life". |
Музей имел своей целью «собирание материалов по истории художественного строительства столицы, её культуры и быта». |
Vicinity of the hotel invites for visiting historical monuments. Thanks to its central location in the historical part of Bratislava the guests can easily visit cultural events and other attractions of the Slovak capitol city. |
Отель расположен в самом центре деловой и культурной жизни города, в его окрестностях Вы найдете большинство архитектурных и культурных памятников столицы Словакии. |
Drop the McTeer case, or you'll be on guard duty at the State Capitol, saluting tourists. |
Забудь о деле МакТира, или станешь охранником, столицы, приветствуя туристов. |
One's a politician all the way from the state capitol. |
Один политик из столицы штата, проездом. |
The Idaho Legislature normally convenes at the Idaho State Capitol in downtown Boise. |
Легислатура обычно собирается в капитолии штата Айдахо в центральной части столицы штата Бойсе. |
One's a politician all the way from the state capitol. |
Также один политикан, прямо из столицы штата. |
I had an angry call from the state capitol about 20 minutes ago. |
Сегодня мне звонили из столицы штата и выразили недовольство. |
Curry decided Carson City would someday serve as the capital city and left a 10-acre (40,000 m2) plot in the center of town for a capitol building. |
Карри был уверен, что Карсон-Сити когда-нибудь будет служить в качестве столицы, и оставил свободным участок в 10 акров в центре города для будущего здания Капитолия. |
In 1837, the state legislators representing Sangamon County, under the leadership of state representative Abraham Lincoln, succeeded in having the capital moved to Springfield, where a fifth capitol building was constructed. |
В 1837 году законодатели, представляющие округ Сангамон, под руководством Авраама Линкольна добились переезда столицы в Спрингфилд. |
In 1853, it was again the meeting place for the legislature, solely for the purpose of moving the capitol officially to Benicia, which occurred on February 4, 1853, after only a month. |
В 1853 году Законодательное собрание вновь собралось в Вальехо - на этот раз лишь затем, чтобы официально объявить о переносе столицы штата в Бенишу, что произошло 4 февраля 1853 года. |