The candy I had in my bag went mushy in the heat. | Конфета в моей сумке растаяла на жаре. |
And Bernie always has candy in his pocket. | И у Берни всегда есть конфета в кармане. |
Spats, sock garters, the world's hardest hard candy... | Защитные гетры, подтяжки для носков, самая твёрдая в мире конфета... |
Your candy is dead to us. | Твоя конфета для нас не существует. |
My name is Candy, but call me Handy... | Козетта, но зовите меня Конфета... |
I wish I had known you always have candy in your purse. | Жаль, я раньше не знал, что у тебя в сумочке всегда есть конфетка. |
She calls herself "Candy," but that just might be on account of this little trick she does where she just... | Он себя называет "Конфетка", но это, наверно, из-за фокуса, который она проделывает... |
You're sweet like candy. | Ты сладкая, как конфетка. |
Mark is like candy. | Марк - он как конфетка. |
Because you're Moroccan, like candy, like a shebakia cookie, understand? | Потому что ты - марокканка, конфетка. |
I bring my own candy to the movie theater. | Я-я-я пронес свой собственный леденец в кинотеатр. |
Does that sound like hard candy to you? | Звук похож на леденец? |
You put the candy in here and then when you lift up the head, the candy comes out and you can eat it. | Кладешь леденец сюда... потом поднимаешь голову, и можешь съесть леденец. |
It's candy from a baby. | Это как отобрать леденец у младенца. |
That candy was just a decoy, so you didn't see my push pop when I got out of bed. | эти конфеты были всего лишь приманкой, чтоб ты не глядела на мой леденец, пока я вылезаю из постели. |
Every superhero and princess surrendered their candy to her. | Каждый супергерой и принцесса отдавали свои сладости ей. |
Guess we're just leaving our candy unattended. | Походу, сладости останутся без присмотра. |
She's gone a lot, but I always get candy when she comes home. | Её часто не бывает дома, но когда она возвращается, всегда даёт мне сладости. |
Here comes some candy. | А вот и сладости. |
In 1967, Corll befriended 12-year-old David Owen Brooks, then a bespectacled sixth grade student and one of the many children to whom he gave free candy. | В 1967 году Дин познакомился с 12-летним шестиклассником Дэвидом Оуэном Бруксом, который был одним из тех детей, которым он бесплатно раздавал сладости. |
You sure you don't have any more candy? | Ты уверена, что у тебя больше нет сладостей? |
What do you mean that there's no more candy? | Вы что, хотите сказать, что сладостей больше нет? |
They have a candy museum. | Там есть музей сладостей. |
the candy corporations caught on. | Конечно же, корпорации сладостей это подхватили. |
We're by the candy shop | Мы у магазина сладостей. |
Perhaps you intended to order a candy apple. | Может быть, ты хотел заказать сладкое яблоко. |
The lady behind the counter said they're basically candy laxatives. | Девушка за прилавком сказала, что по сути это сладкое слабительное. |
There's a retail Rodeo special on all bulk candy on aisle four. | Наше специальное сладкое предложение ищите в четвертом ряду. |
Either Angelique really liked candy, or - | Или Анжелика очень любила сладкое, или... |
Do you have any candy? -No. | У вас есть что-нибудь сладкое? |
Everyone else makes this candy house, and I make myself useful elsewhere. | Все остальные будут строить этот конфетный домик, пока я займусь чем нибудь полезным где-то в другом месте. |
I mean, didn't you use my candy technique? | В смысле, разве ты не использовала мой конфетный метод? |
Did you have a little candy tray you walked around with? | Был ли у вас маленький конфетный лоток с которым вы ходили? |
The hardware store has a candy aisle. | В супермаркете есть конфетный ряд. |
Traditionally, the candy desk is always on the Republican side of the Senate Chamber and is used by a Republican senator. | Традиционно «конфетный стол» всегда находится на стороне республиканцев и за ним сидит сенатор-республиканец. |
If he's still mistaking his body odors for candy, problem's definitely in his brain. | Если он по прежнему будет путать аромат своего тела со сладостями, Проблема определенно в его мозгу. |
Exercising away while the others are off at the candy machine. | Смотри, он делает зарядку пока остальные толпятся у автомата со сладостями. |
Remember when you gave up candy? | Забыл, как пытался порвать со сладостями? |
I remember when I was five, hiding under this desk with all my Halloween candy. | Помню себя пятилетним, спрятавшимся под столом со сладостями. |
I thought the candy might not be enough so let me up the ante. | Я предполагал, что одними сладостями не отделаешься, так что я готов поднять ставки. |
All right, I'll get a list of every student from 29th Street School and find out which ones were selling candy. | Ладно, ладно, я возьму список всех учеников школы с 29 улицы, и выясню, кто из них продает батончики. |
Look, I'm really sorry that your candy got spilled, but this isn't a priority for us right now. | Послушайте, мне действительно жаль, что пострадали ваши батончики, но в данный момент у нас есть дело поважнее. |
So, what - you think the father just came in, saw the candy, and flipped out? | Так что, вы думаете, отец пришел, увидел батончики, и вышел из себя? |
Don't eat the candy! | Не ешь эти батончики! |
That's my candy lineup. | Это мои батончики для опознания. |
This? This is all just candy coating on the Aspirin. | Это все только сладкая оболочка таблетки. |
So, hopefully, my candy diorama will sway him. | Будем надеяться, моя сладкая диорама переубедит его. |
Cuddly Candy Sweet loves the outdoors even when it's chilly.' | Сладкая Крошка любит гулять, даже когда на улице холодно . |
You know, it's not his fault that I'm eye candy. | Знаешь, это не его вина, что я сладкая штучка. |
Sweet candy coating on the outside, delicious evil on the inside? | Сладкая конфетка снаружи, восхитительное зло внутри? |
Crunchy, crunchy, candy, licorice, sugar balls. | Миндальное печенье, карамель, лакрица, сахарные шарики! |
all hail our rightful ruler, King Candy. | единодушно приветствуют своего правителя Короля Карамель. |
Vanellope was a racer until King Candy tried to delete her code! | Ванилопа была гонщицей, но Король Карамель попытался удалить её код! |
Candy from a baby. | а вот и карамель для карапуза. |
What do you want, Candy? | Чего ты хочешь, Карамель? |
They pass out balloons and cookies and candy and stuff. | Там раздают воздушные шары и печенье и сласти и все такое. |
Listen, this town gave us the best candy we've ever seen. | Слушайте, этот город подарил нам лучшие сласти в нашей жизни. |
Cam, they're kids, they want candy, and you should try to get out a little bit. | Кэм, дети любят сласти, а тебе стоит иногда гулять. |
you'll snitch for candy. | ты стучишь за сласти. |
In 2017, he created and starred in the YouTube Red series Mind Field, and presented the nationwide educational stage tour Brain Candy Live! alongside Adam Savage. | В 2017 году он создал и снялся в сериале «Mind Field» (YouTube Red) и представил общенациональный образовательный сценический тур «Brain Candy Live!» вместе с Адамом Сэвиджем. |
The song was performed during the Hard Candy Promo Tour and Sticky & Sweet Tour (2008-2009). | Песня была исполнена во время промо-тура Hard Candy и тура Sticky & Sweet Tour (2008-09). |
On June 6, 2015, he released "Candy", a collaboration with Dastic. | 6 июня 2015 года в сотрудничестве с Dastic он выпустил сингл «Candy». |
Read the original: Ear Candy, do not call it "Compiz for sound"! | Читать оригинал: Еаг Candy, не называем его "Compiz для звука"! |
In 2012 Priebus appeared on such political talk shows as Meet the Press, Face the Nation, Fox News Sunday, and State of the Union with Candy Crowley. | В этом же году он появился на таких воскресных утренних политических ток-шоу как «Meet the Press», «Face the Nation», «Fox News Sunday» и «State of the Union with Candy Crowley». |
For several concerts she was joined by Candy Dulfer, who was billed as a special guest. | На нескольких концертах к ней присоединилась Кэнди Далфер, которая присутствовала в качестве специального гостя. |
Well, it wasn't Candy Crush. | Ну... не Кэнди же Краш. |
My job is to separate fact from fiction, just like yours is, Candy. | Моя работа, как и ваша, Кэнди, отделять факты от вымысла. |
Candy, this is Roland. | Кэнди, это Роланд. |
Your Lady Chatterley's, Story of O, Candy. | "Леди Чаттерлей", "История О", "Домохозяйка Кэнди". |
That's what Candy the "it" girl calls the backup servers. | Так Кенди из ИТ называет резервные сервера. |
I mean, Candy said there were three hostages, right? | В смысле, Кенди сказала З заложника, да? |
Drop the act, Candy. | Заканчивай придуриваться, Кенди. |
(tires screeching) Candy, Grenda, Wendy, clear the afternoon. | Кенди, Гренда, Венди, отменяйте планы на вечер. |
On the same day he met also with Mr. Robert O. Weiner, coordinator of programmes for Latin America and the Caribbean of the Lawyers Committee for Human Rights, and with Ms. Candy Wittam, that organization's liaison officer to the United Nations. | В тот же день состоялась встреча с г-ном Робертом О. Вайнером, координатором программ для Латинской Америки и Карибского бассейна организации "Комитет юристов за права человека", и с г-жой Кенди Виттам, сотрудницей этой организации, отвечающей за связь с Организацией Объединенных Наций. |