| But originally, it means "candy". | Но изначально это "конфета". |
| Spats, sock garters, the world's hardest hard candy... | Защитные гетры, подтяжки для носков, самая твёрдая в мире конфета... |
| Is that a candy or a nut? | Это конфета или орех? |
| That was my candy. | Это была моя конфета. |
| If I'm not a ladybug or a piece of candy, I'm invisible after 15 minutes. | Я не божья коровка и не конфета, поэтому через 15 минут меня уже не замечают. |
| Grandma's got some candy for a girl... | У бабушки есть конфетка для девочки... |
| You're like candy on a stick. | Ты же просто конфетка для них. |
| You need some arm candy. | Тебе нужна какая-нибудь конфетка. |
| What's up, candy? | Как дела, конфетка? |
| "This man has candy, I'm going with him." | "У этого дяди еть конфетка, Пойду-ка я с ним." |
| And she can stay up as late as she want... and have cookies and candy and stuff. | Так что она может не ложиться так долго, сколько захочет, и съесть печенье или леденец или что-там-еще-есть... |
| Toulepleu, for example, was assaulted by FRCI from two axes in early March 2011, one led by general "Sweet Candy" and the other by his adjunct. | Например, Тулеплё в начале марта 2011 года подверглось нападению сил РСКИ с двух сторон, при этом одно из направлений атаки возглавлялось генералом «Леденец», а другое - его заместителем. |
| Does that sound like hard candy to you? | Звук похож на леденец? |
| Love is like candy on a shelf | Любовь похожа на леденец на полке |
| The recruitment process was further facilitated by two Liberians operating under their noms de guerre "Sweet Candy", and "Young Bragbo", as well as by an Ivorian operating under the name "Solo John". | Процессу вербовки способствовали также два либерийца, действовавших под своими военными кличками «Леденец» и «Молодой Брэгбо», а также ивуариец, действующий под кличкой «Соло Джон». |
| I'm tired of being the one that always hands out the candy. | Я устала быть той, кто раздаёт сладости. |
| If your brother doesn't give back your candy, you can come trick-or-treating at my apartment. | И если брат не вернёт тебе сладости можешь заглянуть в мою квартиру. |
| Don't you like candy and cars? | Тебе же нравятся сладости и машинки? |
| Speaking of the candy, where's all the good stuff we bought? | Кстати о конфетах... Где все те сладости, что мы купили? |
| It's like candy for your lips. | Это как сладости для твоих губ |
| But everyone's happy to wake up for pizza or Candy or a signed photograph of Zac Efron. | Да кто угодно проснется, чтобы отведать пиццы или сладостей, или ради фотки Зака Эфрона с его автографом. |
| WHY DON'T WE JUST GO BUY CANDY? | Почему бы тебе просто не пойти и купить сладостей? |
| I didn't find any candy. | Не нашел я сладостей. |
| We're by the candy shop | Мы у магазина сладостей. |
| And then we can treat ourselves to my second favorite candy when I was a boy, peppermints. | А затем мы сможем угоститься второй из моих любимых сладостей в детстве, мятными конфетками. |
| The lady behind the counter said they're basically candy laxatives. | Девушка за прилавком сказала, что по сути это сладкое слабительное. |
| There's a retail Rodeo special on all bulk candy on aisle four. | Наше специальное сладкое предложение ищите в четвертом ряду. |
| Either Angelique really liked candy, or - | Или Анжелика очень любила сладкое, или... |
| Do you have any candy? -No. | У вас есть что-нибудь сладкое? |
| It's just a candy apple. | Это всего лишь сладкое яблоко. |
| The candy man came with invitations to a party at his store. | Конфетный парень пришел с приглашениями на вечеринку в его магазине. |
| My secret candy technique backfired. | Мой секретный конфетный метод попал под встречный огонь. |
| The hardware store has a candy aisle. | В супермаркете есть конфетный ряд. |
| Traditionally, the candy desk is always on the Republican side of the Senate Chamber and is used by a Republican senator. | Традиционно «конфетный стол» всегда находится на стороне республиканцев и за ним сидит сенатор-республиканец. |
| Two, three, four... who can take a sunrise sprinkle it with dew cover it with chocolate and a miracle or two the candy man the candy man can | Два, три, четыре... кто может взять рассвет кто может взять рассвет присыпать его росой присыпать его росой полить его шоколадом и чудом, или двумя конфетный человек |
| If he's still mistaking his body odors for candy, problem's definitely in his brain. | Если он по прежнему будет путать аромат своего тела со сладостями, Проблема определенно в его мозгу. |
| A day to celebrate love with meaningless cheap candy and trinkets made in China? | День чествования любви дурацкими дешёвыми сладостями и китайскими безделушками? |
| Even though she didn't give us any candy. | хотя она не угостила нас сладостями. |
| But she gave me her number on a Kit Kat bar, which was tragically given away as Halloween candy. | Но она написала мне свой номер на батончике Кит-Кат, который трагически пропал - его отдали вместе со сладостями гостям. |
| I mean, shoplifting, breaking into candy machines... th-this kid's a delinquent. | У него там кражи в магазинах, взломы автоматов со сладостями. |
| And so without further ado I give you the candy lineup. | Без дальнейших церемоний я представляю вам батончики для опознания. |
| Look, I'm really sorry that your candy got spilled, but this isn't a priority for us right now. | Послушайте, мне действительно жаль, что пострадали ваши батончики, но в данный момент у нас есть дело поважнее. |
| So, what - you think the father just came in, saw the candy, and flipped out? | Так что, вы думаете, отец пришел, увидел батончики, и вышел из себя? |
| Don't eat the candy! | Не ешь эти батончики! |
| That's my candy lineup. | Это мои батончики для опознания. |
| This? This is all just candy coating on the Aspirin. | Это все только сладкая оболочка таблетки. |
| Cuddly Candy Sweet loves the outdoors even when it's chilly.' | Сладкая Крошка любит гулять, даже когда на улице холодно . |
| You know, it's not his fault that I'm eye candy. | Знаешь, это не его вина, что я сладкая штучка. |
| Sweet candy coating on the outside, delicious evil on the inside? | Сладкая конфетка снаружи, восхитительное зло внутри? |
| You're sweet like candy. | Ты сладкая, как конфетка. |
| And, it smelt like burnt candy. | Но эта смесь пахла как жжёная карамель. |
| Crunchy, crunchy, candy, licorice, sugar balls. | Миндальное печенье, карамель, лакрица, сахарные шарики! |
| all hail our rightful ruler, King Candy. | единодушно приветствуют своего правителя Короля Карамель. |
| Vanellope was a racer until King Candy tried to delete her code! | Ванилопа была гонщицей, но Король Карамель попытался удалить её код! |
| We're stickin' to you like caramel to candy apple. | как карамель к карамельному яблоку. |
| They pass out balloons and cookies and candy and stuff. | Там раздают воздушные шары и печенье и сласти и все такое. |
| Listen, this town gave us the best candy we've ever seen. | Слушайте, этот город подарил нам лучшие сласти в нашей жизни. |
| Cam, they're kids, they want candy, and you should try to get out a little bit. | Кэм, дети любят сласти, а тебе стоит иногда гулять. |
| you'll snitch for candy. | ты стучишь за сласти. |
| She instead named the album "Hard Candy", which refers to the juxtaposition of toughness and sweetness. | Вместо этого, она назвала альбом Hard Candy, который ссылается на сопоставлении жесткости и сладости. |
| "Candy Shop" contains a sample of "Love Break" performed by The Salsoul Orchestra (uncredited). | «Candy Shop» содержится пример «Love Break» в исполнении The Salsoul Orchestra (нет в титрах). |
| It's hard enough to discriminate between the things that genuinely matter in this world and the minutiae of life, without having emails about supermarket chains and Candy Crush Saga. | Достаточно трудно найти различия между вещами, которые действительно важны в этом мире, и мелочами жизни без электронной почты о сети супермаркетов и Candy Crush Saga. |
| Tom Young from Blender gave a positive review saying On Hard Candy, she's like an aging master thief sneaking into the temple of pop goodies for one last big score. | Том Янг из Blender дал положительную оценку, сказав «на Hard Candy Мадонна похожа на профессиональную воровку, проникшую в храм поп-лакомства и сорвавшую большой куш. |
| White Rabbit Creamy Candy (Chinese: 大白兔奶糖; pinyin: Dàbáitù Nǎitáng) is a brand of milk candy manufactured by Shanghai Guan Sheng Yuan Food, Ltd. | 大白兔奶糖, пиньинь: Dàbáitù Nǎitáng, англ. White Rabbit Creamy Candy) - китайский кондитерский бренд, молочные конфеты, выпускаемые компанией Shanghai Guan Sheng Yuan Food, Ltd. (кит. упр. |
| Candy, darling, this is my mother. | КЭнди, дорогуша, это моя мама. |
| I can't find adam candy. | Не могу найти Адама Кэнди. |
| Now listen to me, Candy. | Послушай меня, Кэнди. |
| Candy isn't a size 5! | У Кэнди не 5й размер! |
| Summer's over, Candy. | Лето закончилось, Кэнди. |
| Carson and his wife, Lacena "Candy" Rustin, met in 1971 as students at Yale University. | Карсон и его жена Кенди Растин познакомились, будучи студентами Йельского университета в 1971 году. |
| Candy, I will make sure you lick that unicorn's neck, because I care about my friends. | Кенди, я позабочусь о том, чтобы ты лизнула шею единорога, потому что я забочусь о своих друзьях. |
| Candy Gunther Brown, professor of religious studies at Indiana University, has called the Bakers "among the most influential leaders in world Pentecostalism." | Кенди Гюнтер Браун, профессор религиозных исследований в Университете Индианы, назвал Хайди «одним из самых влиятельных лидеров в мире пятидесятников». |
| Candy, you're a triple major. | Кенди, у меня три профилирующих предмета. |
| Hrant Vardanian founded Grand Tobacco, Grand Candy, International Masis Tabak and other companies that have leading positions in the domestic Armenian market and proudly represent national production in many countries oll over the world. | Грант Варданян основал «Гранд Тобако», «Гранд Кенди», «Интернейшнл Масис Табак» и другие компании, которые занимают ведущие места не только на внутреннем рынке Армении, но и достойно представляют национальную продукцию за пределами Армении. |