Check it out, Moyshe. Dandy as a candy. | Посмотри, Мойше, он как конфета. |
Spats, sock garters, the world's hardest hard candy... | Защитные гетры, подтяжки для носков, самая твёрдая в мире конфета... |
Also dessert foods like fruit, candy, cake, cookies, ice cream and even sugar must be kept out of your South Beach Diet recipes. | Также еда десерта любит плодоовощ, конфета, торт, cookies, мороженое и даже сахар быть сдержано из ваших южных recipes диетпитания пляжа. |
There were two name propositions: "Punane Kompu" (Red Candy) and "Kalev". | Существовало два предложения названия: «Punane Kompu» (Красная конфета) и «Kalev». |
It's cinnamon candy. | Это конфета с корицей. |
I'm the candy, she's the wrapper. | Я конфетка, а она - обёртка. |
Well, this candy is not cheap. | Да, эта конфетка не из дешевых. |
Here. Candy for the baby. | С вас три пятнадцать и конфетка для пупса. |
You're sweet like candy. | Ты сладкая, как конфетка. |
She's the candy kid to wiggle. | Она красива, как конфетка. |
Miss Eun-joo, care for some candy? | О мисс Ен-Сун, не хотели ли леденец? |
Mase, that's the last candy, okay? | Мэйсик, это твой последний леденец. |
We'll take the candy off that baby. | Мы возьмём леденец у ребёнка. |
(Mcguire sisters) "c" is for the candy trim | "Р" это рождественский леденец |
The word konpeitō comes from the Portuguese word confeito (comfit), which is a type of sugar candy. | Слово компэйто происходит от португальского confeito, что означает леденец (сахарная конфета). |
! I can't wait that long for candy! | Я не могу так долго ждать сладости! |
I call every holiday "holiday basket time," so it's holiday basket time, and we need candy. | Я называю каждый праздник "временем праздничной корзины", и сейчас время праздничной корзины, и нам нужны сладости. |
Old grapes aren't candy! | Старый виноград это не сладости! |
Merchandiser games reward winners with prizes such as stuffed toys, CDs, DVDs, or candy which are dispensed directly from the machine. | Призами в мерчандайзерах обычно являются игрушки с сюрпризом, CD, DVD и сладости, которые выдаются самим автоматом. |
Candy is right there, help yourself. | Сладости там, угощайся. |
Did you happen to bring any candy? | Вы, случайно, не захватили каких-нибудь сладостей? |
Are you trying to impress me by eating Halloween candy? | Ты пытаешься поразить меня преданием сладостей? |
The last thing I need is one of Amara's candy wrappers blabbing to angels or hunters about what, who happened to them. | Последняя вещь, в которой я нуждаюсь, это одна из оберток сладостей Амары. болтая с ангелами или охотниками о том, что, кто с ними случилось. |
Pawnee, Indiana, home to the Sweetums Candy Corporation, | Пауни, Индиана, родина корпорации сладостей "Сладкоежка", |
I JUST HOPE I GET SOME CANDY I CAN EAT. | Надеюсь, мне дадут сладостей, которые я могу есть. |
The lady behind the counter said they're basically candy laxatives. | Девушка за прилавком сказала, что по сути это сладкое слабительное. |
Can you believe not a single vending machine in this place sells candy? | Можешь поверить, что здесь нет ни одного торгового автомата, продающего сладкое? |
It's either the candy or the hootch. | Не сладкое, так спиртное. |
It's just a candy apple. | Это всего лишь сладкое яблоко. |
This is just about the only sweet thing that grows around here, so the Pueblo Indians make it into candy. | Это единственное сладкое растение, распространенное здесь, поэтому местные индейцы делают из него конфеты. |
The candy man came with invitations to a party at his store. | Конфетный парень пришел с приглашениями на вечеринку в его магазине. |
Did you have a little candy tray you walked around with? | Был ли у вас маленький конфетный лоток с которым вы ходили? |
My secret candy technique backfired. | Мой секретный конфетный метод попал под встречный огонь. |
Traditionally, the candy desk is always on the Republican side of the Senate Chamber and is used by a Republican senator. | Традиционно «конфетный стол» всегда находится на стороне республиканцев и за ним сидит сенатор-республиканец. |
Two, three, four... who can take a sunrise sprinkle it with dew cover it with chocolate and a miracle or two the candy man the candy man can | Два, три, четыре... кто может взять рассвет кто может взять рассвет присыпать его росой присыпать его росой полить его шоколадом и чудом, или двумя конфетный человек |
You're like two little girls staring at a candy counter. | Вы как две маленькие девочки, глазеющие на прилавок со сладостями. |
I keep them in the ceiling with my candy. | Я их храню под потолком вместе со своими сладостями. |
You buy loyalty with candy and skin-care products. | Ты покупаешь преданность сладостями и продуктами для ухода за кожей. |
So the detective takes me to where they had these soda and candy machines. | Детектив отвел меня к автоматам с газировкой и сладостями. |
Belzer was born in Bridgeport, Connecticut, the son of Frances and Charles Belzer, a tobacco and candy retailer. | Ричард Белзер родился в семье Франсис и Чарльза Белзера, торговца сладостями и сигаретами. |
And so without further ado I give you the candy lineup. | Без дальнейших церемоний я представляю вам батончики для опознания. |
Look, I'm really sorry that your candy got spilled, but this isn't a priority for us right now. | Послушайте, мне действительно жаль, что пострадали ваши батончики, но в данный момент у нас есть дело поважнее. |
So, what - you think the father just came in, saw the candy, and flipped out? | Так что, вы думаете, отец пришел, увидел батончики, и вышел из себя? |
Don't eat the candy! | Не ешь эти батончики! |
That's my candy lineup. | Это мои батончики для опознания. |
This? This is all just candy coating on the Aspirin. | Это все только сладкая оболочка таблетки. |
So, hopefully, my candy diorama will sway him. | Будем надеяться, моя сладкая диорама переубедит его. |
Cuddly Candy Sweet loves the outdoors even when it's chilly.' | Сладкая Крошка любит гулять, даже когда на улице холодно . |
Usually it's your candy jar to the rescue. | Обычно пригождается твоя сладкая коробочка. |
You're sweet like candy. | Ты сладкая, как конфетка. |
When Armstrong set foot on the moon, he found this candy. | Когда Армстронг высадился на Луну, он нашел там эту карамель. |
Crunchy, creamy, cookie, candy, cupcake. | Хруст, крем, корж, карамель, кекс. |
Crunchy, crunchy, candy, licorice, sugar balls. | Миндальное печенье, карамель, лакрица, сахарные шарики! |
Candy from a baby. | а вот и карамель для карапуза. |
What do you want, Candy? | Чего ты хочешь, Карамель? |
They pass out balloons and cookies and candy and stuff. | Там раздают воздушные шары и печенье и сласти и все такое. |
Listen, this town gave us the best candy we've ever seen. | Слушайте, этот город подарил нам лучшие сласти в нашей жизни. |
Cam, they're kids, they want candy, and you should try to get out a little bit. | Кэм, дети любят сласти, а тебе стоит иногда гулять. |
you'll snitch for candy. | ты стучишь за сласти. |
"Candy Shop" is a mid-tempo dancefloor track. | «Candy Shop» - танцевальный трек в умеренном темпе. |
The album was again reissued in 2009 by the British record label Rock Candy. | В 2009 году That's the Stuff был переиздан на британском лейбле Rock Candy. |
Read the original: Ear Candy, do not call it "Compiz for sound"! | Читать оригинал: Еаг Candy, не называем его "Compiz для звука"! |
He made his return to Adult Swim in the form of a red Gummi bear by the name of Gummi on the show Cheyenne Cinnamon and the Fantabulous Unicorn of Sugar Town Candy Fudge. | На Adult Swim он вернется в роли мишки Гамми по имени Гамми в грядущем шоу «Show Cheyenne Cinnamon and the Fantabulous Unicorn of Sugar Town Candy Fudge». |
His song "Sugar Man" was featured in the 2006 film Candy, starring Heath Ledger. | Его песня «Sugar Man» вошла в саундтрек фильма Candy 2006, в главной роли которого снялся Хит Леджер (Heath Ledger). |
We're going to Candy's grandfather's house. | Мы едем в домик к дедушке Кэнди. |
Candy's so much prettier than the other girls. | Кэнди намного симпатичнее других девчонок. |
Candy, we love to... | Кэнди, мы любим... |
Your Lady Chatterley's, Story of O, Candy. | "Леди Чаттерлей", "История О", "Домохозяйка Кэнди". |
John Bourgignon (Candy) is an amiable chauffeur and would-be drummer who is engaged to the daughter (Mills) of an extremely disapproving United States congressman (Hingle). | Джон Бургундец (Кэнди) симпатичный водитель лимузина, мечтающий о карьере барабанщика, помолвлен с дочерью (Миллс) крайне непопулярного американского конгрессмена (Хингл). |
That's what Candy the "it" girl calls the backup servers. | Так Кенди из ИТ называет резервные сервера. |
I mean, Candy said there were three hostages, right? | В смысле, Кенди сказала З заложника, да? |
Candy Gunther Brown, professor of religious studies at Indiana University, has called the Bakers "among the most influential leaders in world Pentecostalism." | Кенди Гюнтер Браун, профессор религиозных исследований в Университете Индианы, назвал Хайди «одним из самых влиятельных лидеров в мире пятидесятников». |
Candy, you're a triple major. | Кенди, у меня три профилирующих предмета. |
Hrant Vardanian founded Grand Tobacco, Grand Candy, International Masis Tabak and other companies that have leading positions in the domestic Armenian market and proudly represent national production in many countries oll over the world. | Грант Варданян основал «Гранд Тобако», «Гранд Кенди», «Интернейшнл Масис Табак» и другие компании, которые занимают ведущие места не только на внутреннем рынке Армении, но и достойно представляют национальную продукцию за пределами Армении. |