I knew I sensed candy somewhere. | Я ведь чувствовал, что где-то рядом конфета. |
Peppermint candy from the restaurant. | Мятная конфета, из ресторана. |
It's cinnamon candy. | Это конфета с корицей. |
That was my candy. | Это была моя конфета. |
I just - I'd really hate to be in a situation where I needed a candy dreidel and I didn't have one. | А вдруг попаду в ситуацию, в которой нужна будет конфета, а у меня её не будет? |
What's up, candy? | Как дела, конфетка? |
You're candy at the bar. | Ты, конфетка в баре. |
Mark is like candy. | Марк - он как конфетка. |
She's the candy kid to wiggle. | Она красива, как конфетка. |
"This man has candy, I'm going with him." | "У этого дяди еть конфетка, Пойду-ка я с ним." |
And we made him hand out candy with his paws. | А еще заставили его держать леденец в лапках. |
Toulepleu, for example, was assaulted by FRCI from two axes in early March 2011, one led by general "Sweet Candy" and the other by his adjunct. | Например, Тулеплё в начале марта 2011 года подверглось нападению сил РСКИ с двух сторон, при этом одно из направлений атаки возглавлялось генералом «Леденец», а другое - его заместителем. |
We'll take the candy off that baby. | Мы возьмём леденец у ребёнка. |
I'm like candy. | Потому что я как леденец. |
It's candy from a baby. | Это как отобрать леденец у младенца. |
You know candy's bad for your teeth. | Ты знаешь что сладости вредны для твоих зубов. |
Although candy is our bread and butter, We also care about the health of our customers. | Несмотря на то, что сладости - наше средство к существованию, мы также заботимся о здоровье наших покупателей. |
I told them all about your candy. | Я уже им рассказала про Ваши сладости. |
Speaking of the candy, where's all the good stuff we bought? | Кстати о конфетах... Где все те сладости, что мы купили? |
Candy is right there, help yourself. | Сладости там, угощайся. |
His cushy job at his dad's candy company, handed to him. | Его лёгкая и денежная работа в компании сладостей его отца - досталась просто так. |
Pawnee's biggest supplier of candy and jobs. | Главного поставщика работы и сладостей в Пауни. |
Monty has a candy shop, everyone loves him, and he likes yelling mean things at me. | У Монти есть магазинчик сладостей, все его обожают, и ему нравится говорить мне гадости. |
It was like candy manufacturers were sitting in their laboratories, going: | Будто производители сладостей приговаривали у себя в лаборатории, создавая его: |
A little fact that Big Candy doesn't want you to know. | Ни один магазин сладостей не хочет, чтобы ты знал этот маленький факт. |
Either Angelique really liked candy, or - | Или Анжелика очень любила сладкое, или... |
Can you believe not a single vending machine in this place sells candy? | Можешь поверить, что здесь нет ни одного торгового автомата, продающего сладкое? |
Do you have any candy? -No. | У вас есть что-нибудь сладкое? |
It's just a candy apple. | Это всего лишь сладкое яблоко. |
How to stay hydrated, how to dangle a candy for a low-flavored to yank it back out. | как оставаться замкнутым, что сладкое делает тебя менее привлекательной и что нужно отказаться. |
I mean, didn't you use my candy technique? | В смысле, разве ты не использовала мой конфетный метод? |
What about if the bread was made of candy? | А если снаружи будет конфетный хлеб? |
The hardware store has a candy aisle. | В супермаркете есть конфетный ряд. |
This coctail has amazing greenish colour and sweet candy apple taste. | Этот удивительный зеленоватый коктейль (запомните! Мидори надо совсем чуть-чуть) имеет яркий "конфетный" яблочный вкус с небольшой кислинкой. |
Traditionally, the candy desk is always on the Republican side of the Senate Chamber and is used by a Republican senator. | Традиционно «конфетный стол» всегда находится на стороне республиканцев и за ним сидит сенатор-республиканец. |
Exercising away while the others are off at the candy machine. | Смотри, он делает зарядку пока остальные толпятся у автомата со сладостями. |
Even though she didn't give us any candy. | хотя она не угостила нас сладостями. |
One, put Twizzlers on the candy table, and two, cancel the party because you invited my parents, and they can't be in the same room together. | Во-первых, поставь на стол со сладостями "Твиззлерс", а во-вторых, отмени вечеринку, потому что ты пригласила моих родителей, а они не могут быть друг с другом в одной комнате. |
I thought the candy might not be enough so let me up the ante. | Я предполагал, что одними сладостями не отделаешься, так что я готов поднять ставки. |
I mean, shoplifting, breaking into candy machines... th-this kid's a delinquent. | У него там кражи в магазинах, взломы автоматов со сладостями. |
And so without further ado I give you the candy lineup. | Без дальнейших церемоний я представляю вам батончики для опознания. |
Look, I'm really sorry that your candy got spilled, but this isn't a priority for us right now. | Послушайте, мне действительно жаль, что пострадали ваши батончики, но в данный момент у нас есть дело поважнее. |
So, what - you think the father just came in, saw the candy, and flipped out? | Так что, вы думаете, отец пришел, увидел батончики, и вышел из себя? |
Don't eat the candy! | Не ешь эти батончики! |
That's my candy lineup. | Это мои батончики для опознания. |
This? This is all just candy coating on the Aspirin. | Это все только сладкая оболочка таблетки. |
So, hopefully, my candy diorama will sway him. | Будем надеяться, моя сладкая диорама переубедит его. |
Cuddly Candy Sweet loves the outdoors even when it's chilly.' | Сладкая Крошка любит гулять, даже когда на улице холодно . |
Usually it's your candy jar to the rescue. | Обычно пригождается твоя сладкая коробочка. |
You know, it's not his fault that I'm eye candy. | Знаешь, это не его вина, что я сладкая штучка. |
And, it smelt like burnt candy. | Но эта смесь пахла как жжёная карамель. |
Or a candy carob or something else. | Или карамель, или еще что-нибудь? |
Crunchy, crunchy, candy, licorice, sugar balls. | Миндальное печенье, карамель, лакрица, сахарные шарики! |
Vanellope was a racer until King Candy tried to delete her code! | Ванилопа была гонщицей, но Король Карамель попытался удалить её код! |
We're stickin' to you like caramel to candy apple. | как карамель к карамельному яблоку. |
They pass out balloons and cookies and candy and stuff. | Там раздают воздушные шары и печенье и сласти и все такое. |
Listen, this town gave us the best candy we've ever seen. | Слушайте, этот город подарил нам лучшие сласти в нашей жизни. |
Cam, they're kids, they want candy, and you should try to get out a little bit. | Кэм, дети любят сласти, а тебе стоит иногда гулять. |
you'll snitch for candy. | ты стучишь за сласти. |
However, for Hard Candy Madonna decided to collaborate with producers and artists who were already well-known. | Тем не менее, для Hard Candy Мадонна решила сотрудничать с продюсерами и исполнителями, которые были уже хорошо известны. |
Timberlake felt that the song, which Madonna had been working on for years before the Hard Candy project, was comparable to "Frozen" (1998). | Тимберлейк говорил, что песня, над которой Мадонна работала в течение многих лет, прежде чем начала работать над Hard Candy, сопоставима с «Frozen» (1998). |
In an interview with MTV Australia, Madonna explained that a prominent theme of the Hard Candy album was about incorporating the image of a boxer, an idea which has been repeated within the song "Give It 2 Me". | В интервью MTV Australia Мадонна объяснила, что основной темой Hard Candy было включение образа боксёра, идея о котором повторяется в песне «Give It 2 Me». |
In 2012 Priebus appeared on such political talk shows as Meet the Press, Face the Nation, Fox News Sunday, and State of the Union with Candy Crowley. | В этом же году он появился на таких воскресных утренних политических ток-шоу как «Meet the Press», «Face the Nation», «Fox News Sunday» и «State of the Union with Candy Crowley». |
The title comes from the term candy striper, which is an American term for hospital volunteers, who traditionally wore a red-and-white striped uniform which resembled stick candy. | Название происходит от термина англ. candy striper, который является американским обозначением больничных волонтёров, которые обычно носят красно-белую полосатую униформу, напоминающую карамельную трость. |
Candy, it's all right, darling. | Кэнди, все хорошо, дорогая. |
Candy, come here a minute. | Нет. Кэнди, подойди сюда. |
Candy didn't even get off the bus and she still turned into that. | Кэнди даже не выходила из автобуса и все равно превратилась в одну из этих. |
You right Monsieur Candy, you right, I'll handle it myself. | Вы правы, мистер Кэнди, вы правы, я улажу это сам. |
What's to be done about Candy. | Как мы поступим с Кэнди? |
That's what Candy the "it" girl calls the backup servers. | Так Кенди из ИТ называет резервные сервера. |
I'm still stuck on the fact that we're trying to summon a ghost named Candy. | я все еще застрял на том, что мы пытаемся вызвать призрака по имени Кенди |
Set up the one-four. Run Candy. | Начинаем 1-4, Кенди. |
Candy, what's the damage? | Кенди, каков урон? |
(tires screeching) Candy, Grenda, Wendy, clear the afternoon. | Кенди, Гренда, Венди, отменяйте планы на вечер. |