| No, I've been camping with some friends up at Big Sur. | Нет, я ходил в поход с друзьями в Биг-Сюр. |
| Well, until we went camping and a Wendigo ripped them to shreds. | Ладно, до того как мы пойдем в поход Вендиго разорвал их на куски. |
| Hypothetically, if I were to ask you to go camping... | Чисто гипотетически, если бы я позвал тебя в поход... |
| What we're ramping up to is that I'm coming camping with you. | К тому, что я иду в поход с вами. |
| We're going camping. | Мы собираемся в поход. |
| The camping you know about is in the Lake District, where you deliberately make yourself miserable. | Ты знаешь про тот кемпинг, который в Озерном краю, где люди намеренно портят себе жизнь. |
| Camping and domestic animals are prohibited near the lake. | Кемпинг и домашние животные запрещены возле озера. |
| The town is a commercial centre for parts of the inland areas of Salten, and has hotel and camping facilities. | Город является коммерческим центром для части внутренних удалённых территорий Сальтена, здесь расположена гостиница и кемпинг. |
| Bushwalking, fishing and some camping are the dominant pursuits for tourists visiting. | Прогулки по бушу, рыбная ловля и кемпинг являются основными занятиями туристов посещающих город. |
| Though all front-country campgrounds are only open from late spring to late fall, primitive winter camping is permitted at Colter Bay near the visitor center. | Все эти кемпинги открыты с поздней весны до поздней осени; зимний кемпинг можно посетить в Колтер-Бей, недалеко от информационного центра. |
| We go camping all the time. | Мы все время ходим в походы. |
| I used to go camping when I was little with my dad all the time. | Раньше я постоянно ходил в походы со своим папой. |
| Remember when we used to go camping when you were young? | Мы часто ходили в походы, когда ты был маленьким. |
| Haven't you ever been camping before? | Ты что, никогда раньше не ходила в походы? |
| Gabe, have you been camping recently, playing sports outside, anything like that? | Гейб, ты не ходил недавно в походы? Занимался спортом на улице, что-нибудь подобное? |
| I'm camping with people I work with. | Я в походе со своими сослуживцами. |
| It's not bad enough that we're camping on our honeymoon, and now we're fighting. | Мало того что мы в походе на наш медовый месяц, так мы еще ссоримся. |
| We went camping last night. | Мы были в походе прошлой ночью. |
| We was camping, and we was eating, and it was a mountain lion jump all the way down and eat my leg. | Мы были в походе, и мы ели, и тут пума как прыгнет, и съела мою ногу. |
| We was... we was camping, camping, we was eeeeeeating, eating... | Мы были... мы были в походе, в походе, мы ееееееели, ели... |
| In one they distributed camping gear and in another tomatoes. | В одной раздавали набор для кемпинга, а в другой помидоры. |
| And one of the items we'd forgotten to buy at the camping shop was a funnel. | И среди прочего мы забыли купить в магазине для кемпинга - воронку. |
| She has all the camping gear? | У нее было снаряжение для кемпинга? |
| She remembers putting away a lot of Mills' old camping stuff there. | Она говорит, там лежит много вещей Джо для кемпинга. |
| Areas set up for camping and picnics were set up along the rivers, as well as a network of walking and cycling trails. | Зоны, созданных для кемпинга и пикников, были установлены вдоль рек, также развита сеть пешеходных и велосипедных дорог. |
| You're not camping in the main line, sir? - No. | Вы остановитесь не в лагере, сэр? |
| Once there, a small crew was put ashore on Deception Island to spend a month camping on the edge of a penguin colony. | На твёрдую землю высадилась небольшая группа людей, которым предстояло провести месяц в лагере, в районе обитания пингвинов. |
| I met her when I was camping... | Я встретил ее в лагере. |
| Yes, in the camping? | Да, в лагере. |
| You don't remember the trips to Galveston, camping in Big Bend, all the fun we had? | Ты не помнишь, как мы ездили в Техас, жили в лагере в Биг-Бенде, и как там нам было весело? |
| Next year let's just go camping. | В следующем году поедем в лагерь. |
| It will not come to our east camping summer. | Нет. Он приедет к нам в лагерь этим летом. |
| You want to go camping? | Ты хочешь поехать в лагерь? |
| Please tell me we are not camping. | Скажи мне, что мы не собираемся в лагерь. |
| Activities to promote the integration of children (charity acts, performances, camping and mountain trips, etc.). | проведения мероприятий по содействию интегрированию детей в жизнь общества (благотворительные акции, концерты, поездки в лагерь, походы в горы и т.д.). |
| Then go camping today and then see him tomorrow. | Тогда поехали на природу сегодня, а завтра с ним встретишься. |
| And that's more fun to you than going camping with your brother and your father who love you. | И для тебя это интереснее, чем выехать на природу с братом и отцом, которые тебя любят? |
| Just get on board with camping. | Поэтому соглашайтесь с поездкой на природу. |
| It was a family camping holiday. | Мы поехали всей семьей на природу. |
| Since when did he like camping out? | С каких пор ему нравятся походы на природу. |
| Jill long was strangled in her laundry room while her family was camping outside. | Джилл давно была задушена в прачечной, пока ее семья была в кемпинге. |
| And 5 years ago, we were camping in Greece. | А 5 лет назад мы были в Греции, жили в кемпинге. |
| Holidays at the Camping Mare e Pineta are full of comfort, freedom and contact with Nature. | Отпуск в кемпинге Магё Pineta всегда проходит под знаменем комфорта, полной свободы и контакта с природой. |
| We only offer housetents at Camping Michelangelo. If you are wanting cabins you can check out our other campsites throughout Italy. | В кемпинге Микеланджело мы только предлагаем дома-палатки, если Вы желаете каюты, Вы можете посетить другие кемпинги нашей компании в Италии. |
| The camping is situated ear the sandy beach and is only 10 km from Kuressaare (the centre of Saaremaa). | В кемпинге - 61 домик, рассчитанных на проживание 2-5 человек, всего 316 спальных мест. |
| I never realized. she hated camping so much. | Никогда не понимал, почему она так не любит отдых на природе. |
| Camping, open fires, and domestic animals are not permitted in the park. | Отдых на природе, открытый огонь и домашние животные в парке запрещены. |
| And I like camping. | И мне нравится отдых на природе. |
| I really like camping. | Мне очень нравится отдых на природе. |
| Love camping in theory, except for the bugs, and the dirt, and the ground-sleeping. | Обожаю отдых на природе, если исключить насекомых, и грязь, и ночевку на земле. |
| "Sky Land" Camping & Resort can be rightly called the most modern and stylish center for out-doors recreation in Moldova. | "Sky Land" Camping & Resort по праву можно назвать самым современным и самым стильным в Молдове центром для загородного отдыха. |
| In accordance with the Data Protection Act 196 of 30/06/2003 the data will be utilised by Camping Mare Pineta electronically and automatically, for statistical means and to inform the data subject of eventual company changes. | IЗащита В соответствии с законом о защите данных Nº196 от 30.06.2003 сведения будут использованы отелем Camping Mare Pineta автоматически в электронной форме для статистики, а также информирования Вас о новостях отеля. |
| General Motors Manufacturing Plant, Holley Performance Products, Houchens Industries, SCA, Camping World, Minit Mart, Fruit of the Loom, Russell Brands, and other major industries call Bowling Green home. | Завод-изготовитель «General Motors», «Holley Performance Products», «Houchens Industries», SCA, «Camping World», «Minit Mart», «Fruit of the Loom», «Russell Brands» и другие крупные отраслевые компании называют своим домом Боулинг-Грин. |
| "Sky Land" is a camping resort located in the forest near Chisinau. | "Sky Land" Camping & Resort - это лесной туристический гостиничный комплекс. |
| On June 28, 2007, Camping World signed a four-year deal to be the title sponsor of the race through 2010. | 28 июня 2007 компания Camping World объявила о подписании четырёхлетнего контракта на титульное спонсорство этапа (в 2007 - 2010 годах). |
| I'm not exactly up for camping. | Я не совсем готова для похода. |
| First rule of camping... travel light. | Первое правило похода... путешествовать налегке. |
| When did you turn against camping? | С каких пор ты стал против похода? |
| It's not camping equipment, it's a baby. | Это не оборудование для похода, это ребёнок. |
| And until you learn how to go with the flow, you'll never get camping! | И пока ты не научишься плыть по течению, ты не поймешь смысл похода! |