| I thought we wanted to go camping before college starts. | Я думал мы хотели идти в поход перед началом колледжа. |
| Well, until we went camping and a Wendigo ripped them to shreds. | Ладно, до того как мы пойдем в поход Вендиго разорвал их на куски. |
| I remember the summer my webelos group went camping, And we were taken by the hill people. | Я помню как-то летом мы с отрядом скаутов пошли в поход, и нас похитили горцы. |
| Can I go camping with some friends? | Я могу пойти в поход с друзьями? |
| He said that I should say that he was camping and that, if I said anything else, he would kill Katrina. | Он велел сказать вам, что он ушел в поход а иначе он убьет Катрин. |
| If you suggest camping, there will be a live and celebrated television death. | Если ты предложишь кемпинг, то здесь случится славная смерть в прямом эфире. |
| The small residential and camping area is located at the end of the road by the beach. | Небольшой жилой и кемпинг расположен в конце дороги у пляжа. |
| You're camping in my yard? | Ты устраиваешь кемпинг у меня на заднем дворе? |
| Kevin, this isn't camping. | Кевин, это не кемпинг. |
| The Jonio Camping does have a easy coach entrance. | Кемпинг имеет удобный въезд для автобусов. |
| I was a girl scout, and we went camping. | Я была гёрл-скаутом, и мы ходили в походы. |
| You love to go camping and you have a French Bulldog named Doug. | Ты любишь ходить в походы, и твоего французского бульдога зовут Даг. |
| Haven't you ever been camping before? | Ты что, никогда раньше не ходила в походы? |
| I mean, you go camping right? | Ты же ходишь в походы, так? |
| I used to love to go camping. | Я любил ходить в походы. |
| I told him that you and Baxter were camping. | Я сказала, что вы с Бекстером были в походе. |
| It's not bad enough that we're camping on our honeymoon, and now we're fighting. | Мало того что мы в походе на наш медовый месяц, так мы еще ссоримся. |
| Because you're camping. | Потому что ты в походе. |
| It'll be like going camping. | Как будто мы в походе. |
| He's camping with his dad. | Он в походе с отцом. |
| You said he took his camping and fishing gear. | Вы сказали, что он забрал вещи для кемпинга и рыбалки. |
| I've got a camping set. | У меня есть матрас для кемпинга. |
| In order to practise their cultural way of life they need transitory and long-term camping places. | Для того чтобы вести тот культурный уровень жизни, к которому они привыкли, им нужны временные места для кемпинга, в котором они могли бы проживать длительное время. |
| The camping gear, there should be a rope! | Оборудование для кемпинга, там должна быть веревка! |
| That's my camping gear. | Вот мой набор для кемпинга. |
| We were camping, right? | А мы сидим в лагере. |
| The hub of a quality camping experience is a safe and reliable generator. | Ключ к качественному отдыху в лагере - это безопасность и надежный генератор. |
| I met her when I was camping... | Я встретил ее в лагере. |
| Yes, in the camping? | Да, в лагере. |
| You don't remember the trips to Galveston, camping in Big Bend, all the fun we had? | Ты не помнишь, как мы ездили в Техас, жили в лагере в Биг-Бенде, и как там нам было весело? |
| I can't go camping with you. | Я не смогу поехать с вами в лагерь. |
| It will not come to our east camping summer. | Нет. Он приедет к нам в лагерь этим летом. |
| You want to go camping? | Ты хочешь поехать в лагерь? |
| Please tell me we are not camping. | Скажи мне, что мы не собираемся в лагерь. |
| Activities to promote the integration of children (charity acts, performances, camping and mountain trips, etc.). | проведения мероприятий по содействию интегрированию детей в жизнь общества (благотворительные акции, концерты, поездки в лагерь, походы в горы и т.д.). |
| Then go camping today and then see him tomorrow. | Тогда поехали на природу сегодня, а завтра с ним встретишься. |
| Now, get your rest, because tomorrow we're going camping! | А теперь спать, ведь завтра мы едем на природу. |
| And that's more fun to you than going camping with your brother and your father who love you. | И для тебя это интереснее, чем выехать на природу с братом и отцом, которые тебя любят? |
| Just get on board with camping. | Поэтому соглашайтесь с поездкой на природу. |
| Mr. Ice Cream and camping trips and video games. | Мистер Мороженое, и Поездки на природу, и Видео игры. |
| A camping cabin for four people costs from NOK 250 per night. | Домик в кемпинге на четырех стоит от 250 норвежских крон за ночь. |
| Some buddies, you're camping for like a few months, right? | С какими-то парнями, с которыми жил в кемпинге, несколько месяцев, да? |
| In Mändjala Camping you can spend your holiday in the well-preserved nature. | В кемпинге Мяндьяла Вы проведете незабываемый отпуск, который запомнится Вам на долго. |
| Plus Camping Michelangelo has all the facilities a backpacker could want in Florence... laundry, internet point, supermarket, cash point, 24 hour security, luggage storage and more with a terrific terrace bar, pizzeria and restaurant. | В кемпинге есть все необходимое для путешественника - прачечная, доступ к интернету, магазин, пункт обмена валюты, хранение багажа, охрана 24 часа в сутки, потрясающий бар с террасой, пиццерия и ресторан. |
| Description: PLUS VILLAGES WELCOMES YOU TO PLUS CAMPING MICHELANGELO ATTENTION, WE ARE A CAMPSITE, YOU ARE GOING TO BOOK HOUSE-TENTS The Campsite in... | Описание: Деревни Plus приветствует Вас в кемпинге Микеланджело Plus. Место разбивки... |
| I never realized. she hated camping so much. | Никогда не понимал, почему она так не любит отдых на природе. |
| And I like camping. | И мне нравится отдых на природе. |
| I really like camping. | Мне очень нравится отдых на природе. |
| Living out of a car is not "camping." | Жизнь без машины это не отдых на природе. |
| Camping is one step away from a u-haul. | Отдых на природе недалеко от трейлера. |
| "Sky Land" Camping & Resort is located 12km to the north from the capital. | "Sky Land" Camping & Resort находится всего в 12км от столицы. |
| Make a direct booking at CAMPING LE BOIS DE PLEUVEN in SAINT YVI. | Забронируйте номер в отеле CAMPING LE BOIS DE PLEUVEN в SAINT YVI без посредников. |
| Ford is one of three manufacturers in NASCAR's three major series: Monster Energy NASCAR Cup Series, Xfinity Series, and Camping World Truck Series. | Ford является одним из трёх производителей в трёх крупнейших сериях NASCAR: Sprint Cup Series, Xfinity Series, и Camping World Truck Series. |
| In accordance with the Data Protection Act 196 of 30/06/2003 the data will be utilised by Camping Mare Pineta electronically and automatically, for statistical means and to inform the data subject of eventual company changes. | IЗащита В соответствии с законом о защите данных Nº196 от 30.06.2003 сведения будут использованы отелем Camping Mare Pineta автоматически в электронной форме для статистики, а также информирования Вас о новостях отеля. |
| Aside from the Sprint Cup event at Daytona, Waltrip also competed in the Camping World Truck Series and Nationwide Series races there. | Помимо участия в мировом ралли, Райкконен в 2011 году попробовал себя в NASCAR, приняв участие по одной гонке в двух сериях: Camping World Truck Series и Nationwide Series. |
| You and Izzy are here to shop for camping. | Ты и Иззи тут за покупками для похода. |
| First rule of camping... be prepared. | Первое правило похода... будь хорошо подготовлен! |
| We're lookin' for the camping stuff. | Ищем вещи для похода. |
| It's not camping equipment, it's a baby. | Это не оборудование для похода, это ребёнок. |
| And until you learn how to go with the flow, you'll never get camping! | И пока ты не научишься плыть по течению, ты не поймешь смысл похода! |