I haven't gone camping in years. | Я уж сколько лет не ходила в поход. |
Well, until we went camping and a Wendigo ripped them to shreds. | Ладно, до того как мы пойдем в поход Вендиго разорвал их на куски. |
Then you need to ask me if you can go camping with some friends. | Тогда тебе нужно спросить меня, можешь ли ты пойти в поход с друзьями. |
And this is when we went camping in the Blue Ridge Mountains. | А это, когда мы отправились в поход на Голубой хребет. |
Dean - you bailed out and, what, went camping? | Дин ты выпутался и что? пошел в поход? |
The solutions proposed are from 'the Luxury Residences, the tourist village, camping, to come up with solutions as simple and essential as the Agrituristurismo and Bed and Breakfast. | Решения предлагаются от роскошные резиденции, туристические деревни, кемпинг, чтобы придумать решения как простых и существенно, как Agrituristurismo и ночлег и завтрак. |
The Jonio Camping does have a easy coach entrance. | Кемпинг имеет удобный въезд для автобусов. |
Max wants to go camping, and I decided to give him what he wants. | Макс хочет устроить кемпинг, И я решила дать ему то, что он хочет. |
Lately, he'd been asking if he could take Emily away on an overnight trip... maybe camping, a little father/daughter bonding. | В последнее время, он спрашивал, мог ли бы он взять Эмели с ночевкой, например, в кемпинг. |
at the map, the camping is situated in the north-est part of the city of Catania, in the district of Ognina. | Как это видно по карте, кемпинг Ионио находится в северо-восточной части города Катания, в квартале Оньина. |
I go camping in secret. | Я хожу в походы втихаря. |
Have you ever been camping before? | Ты когда-нибудь ходил в походы? |
We used to go camping, | Мы ходили в походы. |
We should go camping more often. | Надо чаще ходить в походы. |
There's hiking and camping... | Мы будем ходить в походы и на пикники... |
It's not bad enough that we're camping on our honeymoon, and now we're fighting. | Мало того что мы в походе на наш медовый месяц, так мы еще ссоримся. |
I dreamt we were camping. | Мне снилось, что мы в походе. |
Because you're camping. | Потому что ты в походе. |
What are we, camping? | Мы что, в походе? |
We was... we was camping, camping, we was eeeeeeating, eating... | Мы были... мы были в походе, в походе, мы ееееееели, ели... |
The team's title sponsor Vacansoleil is a European company which organizes luxury camping holidays. | Спонсором команды является европейский производитель оборудования для кемпинга класса люкс - Vacansoleil Camping Holidays. |
The Restaurant and Pension Vanga is situated in the small picturesque town of Medulin, famous for its camping sites and the coast. | Ресторан и отель-пансион Vanga находится в небольшом живописном городе Медулин, который славится своими пляжами и местами для кемпинга. |
Areas set up for camping and picnics were set up along the rivers, as well as a network of walking and cycling trails. | Зоны, созданных для кемпинга и пикников, были установлены вдоль рек, также развита сеть пешеходных и велосипедных дорог. |
Camping gear. I mean, sleeping bags. | Снаряжение для кемпинга. Я имею в виду, спальные мешки. |
That's my camping gear. | Вот мой набор для кемпинга. |
You're not camping in the main line, sir? - No. | Вы остановитесь не в лагере, сэр? |
We were camping, right? | А мы сидим в лагере. |
Once there, a small crew was put ashore on Deception Island to spend a month camping on the edge of a penguin colony. | На твёрдую землю высадилась небольшая группа людей, которым предстояло провести месяц в лагере, в районе обитания пингвинов. |
An environmental impact assessment was to be conducted by the Army Corps, but many protesters continued camping on the site, not considering the matter closed. | Оценка воздействия на окружающую среду должна была проводиться армейским корпусом, но многие протестующие продолжали оставаться в лагере, не считая, что дело закрыто. |
The camping places are separated | В лагере поселим всех раздельно |
Next year let's just go camping. | В следующем году поедем в лагерь. |
I can't go camping with you. | Я не смогу поехать с вами в лагерь. |
You go camping, and you enjoy it. | Ты едешь в лагерь... |
You want to go camping? | Ты хочешь поехать в лагерь? |
Please tell me we are not camping. | Скажи мне, что мы не собираемся в лагерь. |
The first time we went camping was two years ago tomorrow. | Завтра будет два года с тех пор, как мы впервые поехали на природу. |
Just get on board with camping. | Поэтому соглашайтесь с поездкой на природу. |
I think you go camping... by yourself in the wilderness. | Мне кажется, в поход... на природу надо идти одному. |
SHEPPARD: How did the camping go? | Ну, как прошел выезд на природу? |
Camping is an activity we can do all do together, but when did it become mandatory that men and women do everything together? | Походы на природу - это то, чем мы можем заниматься все вместе, но с каких пор мужчины и женщины стали обязаны делать всё вместе? |
[grunts] I bet you really love camping now. | Спорим, что тебе нравится в кемпинге? |
No, I'm not camping. | Нет, я не буду жить в кемпинге. |
But mostly, I like camping in the woods. | Но вообще-то... мне нравится в кемпинге, в лесу. |
We only offer housetents at Camping Michelangelo. If you are wanting cabins you can check out our other campsites throughout Italy. | В кемпинге Микеланджело мы только предлагаем дома-палатки, если Вы желаете каюты, Вы можете посетить другие кемпинги нашей компании в Италии. |
The camping is situated ear the sandy beach and is only 10 km from Kuressaare (the centre of Saaremaa). | В кемпинге - 61 домик, рассчитанных на проживание 2-5 человек, всего 316 спальных мест. |
I never realized. she hated camping so much. | Никогда не понимал, почему она так не любит отдых на природе. |
You know, camping can be a very spiritual experience. | Знаете, отдых на природе может быть очень духовным опытом |
Camping, open fires, and domestic animals are not permitted in the park. | Отдых на природе, открытый огонь и домашние животные в парке запрещены. |
I really like camping. | Мне очень нравится отдых на природе. |
Living out of a car is not "camping." | Жизнь без машины это не отдых на природе. |
The team's title sponsor Vacansoleil is a European company which organizes luxury camping holidays. | Спонсором команды является европейский производитель оборудования для кемпинга класса люкс - Vacansoleil Camping Holidays. |
In accordance with the Data Protection Act 196 of 30/06/2003 the data will be utilised by Camping Mare Pineta electronically and automatically, for statistical means and to inform the data subject of eventual company changes. | IЗащита В соответствии с законом о защите данных Nº196 от 30.06.2003 сведения будут использованы отелем Camping Mare Pineta автоматически в электронной форме для статистики, а также информирования Вас о новостях отеля. |
General Motors Manufacturing Plant, Holley Performance Products, Houchens Industries, SCA, Camping World, Minit Mart, Fruit of the Loom, Russell Brands, and other major industries call Bowling Green home. | Завод-изготовитель «General Motors», «Holley Performance Products», «Houchens Industries», SCA, «Camping World», «Minit Mart», «Fruit of the Loom», «Russell Brands» и другие крупные отраслевые компании называют своим домом Боулинг-Грин. |
"Sky Land" is a camping resort located in the forest near Chisinau. | "Sky Land" Camping & Resort - это лесной туристический гостиничный комплекс. |
On June 28, 2007, Camping World signed a four-year deal to be the title sponsor of the race through 2010. | 28 июня 2007 компания Camping World объявила о подписании четырёхлетнего контракта на титульное спонсорство этапа (в 2007 - 2010 годах). |
I'm not exactly up for camping. | Я не совсем готова для похода. |
First rule of camping... travel light. | Первое правило похода... путешествовать налегке. |
When did you turn against camping? | С каких пор ты стал против похода? |
First rule of camping... be prepared. | Первое правило похода... будь хорошо подготовлен! |
We're lookin' for the camping stuff. | Ищем вещи для похода. |