In a counterbalance of this divine sermon Jean Calvin has developed doctrine Augustine Blessed about absolute predetermination. |
В противовес этой Божественной проповеди Жан Кальвин развил учение Августина Блаженного об абсолютном предопределении. |
I would prefer not to kill Dr. Calvin. |
Мне бы не хотелось убивать доктора Кальвин. |
You've failed to illustrate that to us, Calvin. |
Вы не смогли продемонстрировать нам это, Кальвин. |
Calvin Chadwick wins a seat in the Senate. |
Кальвин Чедвик выигрывает место в сенате. |
When we left off, Calvin and Tanya were arguing... that free will is an illusion. |
Мы закончили на том, когда, Кальвин и Таня спорили... об иллюзии свободного желания. |
In 1559 John Calvin founded the Geneva Academy, a theological and humanist seminary. |
В 1559 году Жан Кальвин основал Женевскую академию - теологическая и гуманистическая семинария. |
Calvin and sam.Great, thank you. |
Кальвин и Сэм. Отлично, спасибо. |
Calvin, the NS-5s are destroying the older robots! |
Кальвин, НС-5 уничтожают старых роботов! |
Therefore, the 16th century, almost simultaneously in Germany Luther, Calvin in Switzerland and England, Henry said - well then reforming. |
Таким образом, 16-го века, почти одновременно в Германии Лютер, Кальвин в Швейцарии и Англии, Генри сказал - хорошо, то реформирования. |
Not true - you and Calvin have meaningful conversations all the time. |
Не правда, ты и Кальвин увлекательно разговариваете все время |
So, Dr. Calvin, what exactly do you do around here? |
Итак, доктор Кальвин, чем же вы тут занимаетесь? |
It is told through a series of letters and diary entries, mainly those of its main character, aristocrat Charles Boone, although his manservant, Calvin McCann, also occasionally assumes the role of narrator. |
Рассказ представлен как набор писем и записей в дневнике, в основном принадлежащих главному герою, аристократу Чарльзу Буну (Charles Boone), хотя его слуга, Кальвин Маккен (Calvin McCann), иногда также выступает в роли рассказчика. |
Lewis Corner of Digital Spy wrote "Calvin Harris is ready to soundtrack the rest of your summer with his new deep house banger." |
Льюис Корнер из Digital Spy написал: «Кальвин Харрис подготовил саундтрек к остальной части вашего лета своим новым дип-хаус хитом». |
See? Aren't you glad you're not Calvin? |
Разве ты не рад, что ты не Кальвин? |
Here's your guy. Calvin Warren. |
Имя этого парня Кальвин Уорен. |
Agent Calvin Whitlock of the FBI. |
Агент ФБР Кальвин Витлок. |
There he is - Calvin Warren. |
Вот он - Кальвин Уорен. |
You're okay, Calvin? |
Ты в порядке, Кальвин? |
Calvin "Pearlie" Jones. |
Кальвин "Пирли" Джонс. |
Sonny, save Calvin! |
Сонни, спаси Кальвин! |
That is Calvin Chadwick. |
Это - Кальвин Чедвик. |
Calvin and Hobbes was first published on November 18, 1985. |
Первый выпуск его комикса «Кальвин и Хоббс» был выпущен 18 ноября 1985 года. |
By the time you fire... I will have moved Dr. Calvin's head into the path of your bullet. |
Стреляйте, а я подставлю голову доктора Кальвин под вашу пулю. |
John Calvin was born as Jehan Cauvin on 10 July 1509, at Noyon, a town in Picardy, a province of the Kingdom of France. |
Жан Кальвин родился 10 июля 1509 года в городе Нуайон во французской провинции Пикардия. |
Sebastian Castellio: Calvin says that he's certain, and other sects say that they are. |
СК: «Кальвин утверждает, что он прав, а другие церковники говорят, что правы они. |