An evening out with me and Calvin at Gentlemen's Choice. |
Вечерний выход со мной и Келвином на Выбор Джентльменов. |
You've been working with Reverend Calvin for a number of years. |
Вы уже давно работаете с преподобным Келвином. |
After Calvin went down, nobody saw what happened to her. |
После случая с Келвином её никто не видел. |
I just realized that heath is dating Calvin. |
Я только что поняла что Хит встречается с Келвином. |
Curtis's alchemy gun was later stolen by his younger brother Calvin, who became the third Chemistro. |
Алхимический пистолет Кёртиса был позже украден его его младшим братом Келвином, который стал третьим Хемистро. |
I just want to talk to Calvin. |
Я просто хочу поговорить с Келвином. |
Just got off the phone with Calvin Greene, CEO of Maleant. |
Я только что говорил с Келвином Грином, исполнительным "Малеэнта". |
I've had nothing to do with Calvin Mantus or his family, outside of a lecture theatre. |
У меня нет ничего общего с Келвином Мантусом или с его семьёй, кроме университетской аудитории. |
I can cancel on Calvin, you need me. |
Я могу поговорить с Келвином, если я тебе нужна. |
Told my mom I was with Calvin. |
Мама думает, я с Келвином. |
Maybe Megan killed her first husband, ran off with Calvin. |
Может, Меган убила своего первого мужа и сбежала с Келвином. |
I'm going with Calvin Klein, okay? |
Я иду с Келвином Клайном, понял? |
He said he was with Arthur McCall's lawyer, Calvin Sarwar, and that he'd offered to help. |
Он сказал, что был с адвокатом Артура МакКолла, с Келвином Сарваром, и тот предложил свою помощь. |
If she's more than Calvin's assistant, she should have a pretty good idea of what he's been doing. |
Если у них с Келвином не только деловые отношения, то она должна знать, чем он занят. |
Wait a minute, I thought the house was working it out with Calvin? |
Подожди минутку, я думал дом все решил з Келвином? |
I'm not sure which is more surprising to me... the fact that Cady Longmire has voluntarily come to pay me a visit or that she's friends with Calvin Blackwolf. |
Не уверен, что удивляет меня больше... тот факт, что Кэди Лонгмайр добровольно нанесла мне визит, или что она дружна с Келвином Блэквулфом. |
I want to talk to Calvin. |
Я хочу поговорить с Келвином. |
Let me talk to Calvin. |
Дайте мне поговорить с Келвином. |
CAMERA BULB PLINKS And was it just you and Calvin in the house, last night? |
Прошлой ночью только вы с Келвином были в доме? |