Английский - русский
Перевод слова Caller

Перевод caller с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Звонивший (примеров 59)
The caller refused to give us his name. Звонивший отказался дать нам своё имя.
Your caller, he's one of these three numbers. Твой звонивший... он один из тех трех номеров.
You think the caller told them how to find him? Думаешь, звонивший сказал им, как его найти?
When Ms. Moussa expressed surprise and stated Adass had never mentioned any such interest before, the caller said he would try to get her Mr. Abu Adass's phone number so she could try to change his mind. Когда г-жа Мусса удивилась и заявила, что г-н Абу Адас никогда не проявлял ранее никакого интереса к подобным действиям, звонивший сказал, что он попытается узнать для нее номер телефона г-на Абу Адаса, с тем чтобы она могла попробовать уговорить его.
Caller said shots were fired. Звонивший сказал, что стреляли.
Больше примеров...
Звонок (примеров 56)
And we have an anonymous caller for Baze again. И у нас на линии еще один анонимный звонок для Бейза.
We have a caller on line one! Линдси, у нас звонок на первой линии!
We'll take another caller. А у нас есть звонок.
Let's take the next caller. Давайте послушаем следующий звонок.
A phone caller tells her she will die in a week. Затем ей поступает телефонный звонок, в котором ей говорят, что она умрёт через семь дней.
Больше примеров...
Звонившего (примеров 41)
There was nothing useful in the voice mail, but I got the location of the caller. В голосовом сообщении не было ничего полезного, но... я узнала местонахождение звонившего.
If we can get voice samples from each man who lives there, then Abby can match them against our mystery caller. Если мы сможет достать образцы голосов каждого человека, кто там живет, тогда Эбби сможет сопоставить их с голосом нашего загадочного звонившего.
And we never found the caller. А звонившего мы так и не нашли.
I mean, if Sajadi knew the caller, maybe his wife does, too. В смысле, если Сажади знал звонившего, может, его жена тоже его знает.
I will arrest Maurice, chief, but help us find that 911 caller. Я арестую Мориса, шеф, но помогите нам найти звонившего в 911.
Больше примеров...
Звонящий (примеров 35)
Your caller pays only for the call to the original number. Звонящий вам оплачивает только вызов на обычный номер.
For example: by default a new Auto Attendant allows you to speak the name of any user that has a dial plan and the caller will be redirected to the user extension. Например: по умолчанию новый Auto Attendant позволяет вам произносить имя любого пользователя, который имеет план набора, и звонящий будет перенаправлен на расширение этого пользователя.
The Committee heard evidence of persons who had received messages on their mobile phones when they were not at work or at home and the caller who warned them to evacuate could not possibly have known where they were. Комитет заслушал показания лиц, которые получили послания на свои мобильные телефоны, когда они не были дома или на работе, и звонящий, предупреждая их о необходимости эвакуации, не мог знать, где они находятся.
And on the Caller of the Month page, I saw the name from November 2006 - И на странице «Звонящий месяца» увидел имя от ноября 2006 года -
We are also going to create a small menu prompt for non-business hours where the caller can contact a 24x7 support and the caller still will be able to listen to the business hours and locations. Мы также собираемся создать небольшую подсказку меню для нерабочего времени, посредством которой звонящий может связаться со службой круглосуточной поддержки, а также будет иметь возможность прослушать информацию о рабочем времени и местах расположения.
Больше примеров...
Абонент (примеров 12)
He has a flashback of the cell phone, which shows 'Unknown caller', and a gun in Grey's car along with the lighter and cigarette. Он вспоминает телефон Саши, где показывается «Неизвестный абонент» и пистолет в её же автомобиле, вместе с зажигалкой и сигаретой.
I have a caller on the line that uses sign language and I'll be interpreting the call for both of you tonight. У меня на линии абонент, который использует язык жестов, я буду переводить для вас обоих.
Do you know it's customary to leave one message, and the caller will get back to you? Ты знаешь, что обычно оставляют одно сообщение, и абонент перезванивает?
PhoneGate accepts incoming calls, verifies the number and, if necessary, automatically reject the call, so that the caller hears the busy tone. Она принимает входящие звонки, проверяет номер и если нужно - автоматически отклоняет (блокирует) вызов так, что позвонивший абонент слышит отбой - короткие гудки.
The user or the telephone system should replace the + symbol with international dialing prefix used in the caller's location. При выполнении вызова вызывающий абонент или телефонная система должны заменять символ «+» на префикс международного вызова используемый в местности, откуда производится вызов.
Больше примеров...
Звонящего (примеров 21)
The caller's voice is carried from one phone, through the other, and on to Sandra. Голос звонящего осуществляется с одного телефона, через другой телефон к Сандре.
If this option is enabled we force the caller to hear all the information before doing anything else. Если эта опция включена, мы вынуждаем звонящего прослушать все сообщение, прежде чем делать что-то еще.
You can activate the loudspeaker, reject a call and immediately call back to save the caller's funds. Вы можете перейти на громкую связь, отклонить вызов и немедленно перезвонить для экономии средств звонящего.
He would have been able to determine the date and time of each call, but more crucially, the location of the caller. Он был бы в состоянии выяснить дату и время каждого звонка, но что более важно, местоположение звонящего.
are most unlikely to reassure the caller. вряд ли обнадёжат звонящего.
Больше примеров...
Дозвонившийся (примеров 17)
Our next caller is Jason from Chicago. Следующий дозвонившийся - Джейсон из Чикаго.
Well, I'm always caller number seven. Так вот, я всегда 7-й дозвонившийся.
We have our first caller. И у нас уже первый дозвонившийся.
Is there a next caller? У нас есть следующий дозвонившийся?
Well, who's our first caller? Кто наш первый дозвонившийся?
Больше примеров...
Позвонивший (примеров 13)
Our 9-1-1 caller may not have run away from the phone. Возможно, наш позвонивший по 911 не уходил от телефона.
Wait, wait, I'm caller 10. Подождите, стойте, я десятый позвонивший.
Now, Roz, who's our first caller? Итак, Роз, кто наш первый позвонивший?
Radio DJ: Jose from Stockton, you're our ninth caller! Джоуз из Стоктоун, вы наш девятый позвонивший!
PhoneGate accepts incoming calls, verifies the number and, if necessary, automatically reject the call, so that the caller hears the busy tone. Она принимает входящие звонки, проверяет номер и если нужно - автоматически отклоняет (блокирует) вызов так, что позвонивший абонент слышит отбой - короткие гудки.
Больше примеров...
Звонящему (примеров 6)
To use this feature the caller must be allowed to transfer or leave a voice message. Чтобы использовать эту функцию, звонящему должен быть разрешен переход к пользователю или оставление голосовых сообщений.
Apparently the caller doesn't like loose ends. Похоже звонящему не нравятся незаконченные дела.
This is normal behavior when you have Allow caller to transfer to users and Allow Callers to send voice messages selected in the Features tab. Это нормальное поведение, когда опции Позволить звонящему переходить к пользователю и Позволить звонящему отправлять голосовые сообщения выбраны во вкладке функций.
Click on the Features tab, and then disable both options Allow caller to transfer to users and Allow Callers to send voice messages. Нажмите на вкладке функций, а затем отключите обе опции Разрешить звонящему переходить к пользователю и Разрешить звонящему оставлять голосовые сообщения.
I would love to hear your story at another time, but right now I think we have more pressing issues, so let's go to another caller. Я буду рад услышать твою историю в другой раз, но сейчас, я думаю, у нас есть более неотложные вопросы, поэтому перейдем к следующему звонящему.
Больше примеров...
Звонившая (примеров 8)
And the caller used Shivani's maiden name, Sharma. И звонившая назвала девичью фамилию Шивани, Шарма.
And the caller was very flattered by his attentions but now she feels depressed because she knows whatever she does will make her unhappy. И звонившая была очень польщена его вниманием но теперь она чувствует себя подавленной потому что понимает, как бы она ни поступила, это сделает её несчастной.
It's a local show, but this caller, Cheated On In Chattanooga, was she calling from Tennessee? Это местное шоу, но звонившая, Обманутая из Чаттануга, звонила из Теннесси?
The operator asked about the make of car, but the only thing the caller can remember is the license plate... Оператор спросил про внешний вид машины, но все, что могла вспомнить звонившая это номер машины...
The caller got one digit wrong. Звонившая неверно разглядела номер.
Больше примеров...
Позвонившему (примеров 6)
The director informed the caller that the tape could not be broadcast until a decision had been made at Al-Jazeera headquarters in Qatar. Директор сообщил позвонившему, что запись не может быть показана в эфире, пока не будет принято соответствующего решения в штаб-квартире «Аль-Джазиры» в Катаре.
Alright, I've got a 6 day 5 night Hollywood getaway for two and it's going out to our tenth caller. Хорошо, у меня тут тур в Голливуд на 6 дней и пять ночей и он достанется десятому позвонившему.
The NFL's biggest stars are in town, and if you want to see them live at Hawaiian Airlines Field at Aloha Stadium tomorrow, I'll be giving away tickets to the tenth caller. Величайшие звезды НФЛ в городе и если вы хотите их увидеть живьем на поле Гаваиан Эйрлайнс на стадионе Алоха завтра, я отдам билеты десятому позвонившему.
Every time they play Green Day, the first caller gets free tickets to their concert. Когда играл "Грин Дэй", первому позвонившему дали билет.
The director put the caller on hold; and it subsequently being determined that the decision had been made to broadcast the tape, the caller was then told that he should watch the television. Директор перевел звонок в режим удержания вызова; после того как выяснилось, что телекомпания приняла решение о показе видеозаписи, позвонившему было предложено включить телевизор.
Больше примеров...
Звонившему (примеров 5)
Ms. Shaw, I do hope you're closing in on our mystery caller because he's proving to be quite elusive. Мисс Шоу, я надеюсь, что вы приближаетесь к нашему таинственному звонившему потому как он подтверждает свою неуловимость.
I told the caller we don't give out that kind of information, but when I mentioned the call to Anton, he flipped out. Я сказал звонившему, что мы не даем такого рода информацию, но, когда я упомянул о звонке Антону, он растерялся.
Unfortunately, we don't archive by caller, so if you want the Cheated segments, somebody'll have to go through, like, - 30 hours of audio files. К сожалению, мы не сортируем по звонившему, поэтому, если вам нужны отрывки с Обманутой, кому-то придётся прослушать часов 30 аудиоэфира.
I just want to make a point to that last caller. Я хочу сказать кое-что последнему звонившему.
There is a major glitch in Lord's newest phone that lets your last caller eavesdrop on your next caller. Это главная проблема в новейшем телефоне Лорда. которая позволяет звонившему вам, прослушивать вашего следующего собеседника
Больше примеров...
Посетитель (примеров 2)
Amanda, you have a gentleman caller. Аманда, тут к тебе посетитель.
Well, naomi, you have a gentleman caller. Наоми, к тебе посетитель.
Больше примеров...
Заявитель (примеров 3)
When requesting the voucher number, the caller should also ask for directions to the tow facility in question. Запрашивая информацию о номере квитанции, заявитель должен также выяснить адрес соответствующего предприятия по отбуксированию.
After obtaining the voucher number, the caller should dial 269-0603 and, after the tone, enter a telephone number to be contacted. Узнав номер квитанции, заявитель должен позвонить по телефону 269-0603 и после звукового сигнала набрать номер своего контактного телефона.
During normal working hours, the caller should contact OFM/NY's tow-release line at 826-4504 and leave a message with the voucher number, license plate number, vehicle description, the location and approximate time of towing, and a call back number. заявитель должен позвонить в УДИП/НЙ по номеру: 826-4504, предназначенному для решения вопросов о выпуске отбуксированных автотранспортных средств, и оставить сообщение, указав номер квитанции, номер автотранспортного средства, его описание, место и приблизительное время отбуксирования и свой номер телефона.
Больше примеров...
Гость (примеров 5)
our caller fancies basil's bourbon, joanie, which is hid beneath the floorboard at the bar. Наш гость обожает бурбон "Бейзил Хэйден", Джоуни. Под полом за барной стойкой.
Caller number three, you're on the air. Гость номер три, вы в эфире.
Go ahead, caller. Ваше слово, гость.
Go ahead, caller. Вперёд, наш гость.
You can't sleep in my bed tonight, because I'll be having a caller. Сегодня Александру нельзя спать с Май, потому что к Май придёт гость.
Больше примеров...