The caller told you that your husband had been with the woman who rang earlier. | Звонивший сказал, что ваш муж был с женщиной, которая звонила ранее. |
The caller might have pronounced a code word, which launched the action program. | Возможно, звонивший произносил кодовое слово, которое запускало программу действий. |
The caller, who was by this time shouting loudly threatened the director stating that he would regret not showing the tape. | Звонивший, который к тому времени перешел на крик, начал угрожать директору, заявляя, что тот пожалеет о том, что не показал запись. |
You stated earlier that you believe the caller to be genuine? | Ранее вы указывали, что думаете в то, что звонивший был искренен? |
The caller alleged that the Zimbabwean Government had insulted an unnamed Swedish official in Zimbabwe. | Звонивший «заявил, что зимбабвийское правительство оскорбило неназванное должностное лицо Швеции в Зимбабве». |
And we have an anonymous caller for Baze again. | И у нас на линии еще один анонимный звонок для Бейза. |
Let's listen to the first caller. | Мы принимаем первый звонок. |
Anonymous caller phoned in a Web site to the Navy yard in D.C. | Поступил анонимный звонок по интернету в Морское Управление. |
When Princess Irene left the Netherlands to join Prince Carlos in Paris after the announcement of their engagement, a threat was telephoned to KLM Royal Dutch Airways by an anonymous caller saying, "you should investigate the plane". | Когда Ирена собиралась отправиться из Амстердама в Париж к герцогу Карлосу Уго, в авиакомпанию KLM (Koninklijke Luchtvaart Maatschappij - Королевские Голландские Авиалинии) поступил анонимный звонок, сказав: «Вы должны проверить самолет». |
On 3 July at 12:30PM, an anonymous caller to The News Letter claimed the attack was in retaliation for the earlier attack in Templepatrick. | З июля в 00:30 в редакцию газеты The News Letter поступил анонимный телефонный звонок: говоривший сказал, что это была месть за стрельбу в Темплпатрике. |
There was nothing useful in the voice mail, but I got the location of the caller. | В голосовом сообщении не было ничего полезного, но... я узнала местонахождение звонившего. |
And we never found the caller. | А звонившего мы так и не нашли. |
You know, you sound like the 911 caller who spotted Grace Johnson. | Твой голос похож на звонившего в 911, который обнаружил Грейс Джонсон. |
Detective, any luck locating that anonymous caller? | Детектив, есть успехи в нахождение анонимного звонившего? |
Tell Jo about me and the anonymous caller? | Рассказать Джо про меня и звонившего анонима? |
Your caller pays only for the call to the original number. | Звонящий вам оплачивает только вызов на обычный номер. |
911 caller recognized Gabriel from his picture on the news. | Звонящий в 911 узнал Габриэля по картинке в новостях. |
According to police, the caller said only that a bomb had been planted outside a Boots shop. | Согласно информации полученной от полиции, звонящий сообщил лишь то, что бомба заложена за пределами магазина обуви (Boots UK). |
He also complimented the "brilliant bridge" and the ending of the song where the caller gets through to her voicemail. | Он также похвалил «блестящий бридж» и концовку песни где звонящий переключается на автоответчик певицы. |
Define if the caller can transfer to an operator during business hours only or transfer during non-business hours as well. | Указать, может ли звонящий перейти к оператору только в рабочее время, или и в нерабочее тоже. |
OK, thank you, caller. | Хорошо, спасибо вам, абонент. |
He has a flashback of the cell phone, which shows 'Unknown caller', and a gun in Grey's car along with the lighter and cigarette. | Он вспоминает телефон Саши, где показывается «Неизвестный абонент» и пистолет в её же автомобиле, вместе с зажигалкой и сигаретой. |
I have a caller on the line that uses sign language and I'll be interpreting the call for both of you tonight. | У меня на линии абонент, который использует язык жестов, я буду переводить для вас обоих. |
I need to tell them - Caller, where are you? | "Мне нужно сказать им..." - "Абонент, где вы?" |
Caller, you are on the air. | Абонент, вы в эфире. |
If this option is enabled we force the caller to hear all the information before doing anything else. | Если эта опция включена, мы вынуждаем звонящего прослушать все сообщение, прежде чем делать что-то еще. |
You can activate the loudspeaker, reject a call and immediately call back to save the caller's funds. | Вы можете перейти на громкую связь, отклонить вызов и немедленно перезвонить для экономии средств звонящего. |
Henry, please tell me you're not challenging the caller to a duel. | Генри, пожалуйста, скажи мне, что ты не собираешься вызывать звонящего на дуэль. |
I didn't know that I was required to capture the mood of each caller. | Я не знал, что нужно выражать настроение каждого звонящего. |
The really beautiful thing is, you know how when somebody's sitting next to you, sometimes they can sort of hear a little bit of the caller. | И самое прекрасное в том, вы же знаете, что иногда тот, кто находится рядом, может различить что-то из слов звонящего. |
Our fifth caller will ween those tickets. | Наш пятый дозвонившийся выиграет эти билеты. |
we have another caller. buffalo, new york, you're on the spot. | У нас еще один дозвонившийся. Буффало, Нью-Йорк, Вы "На месте событий". |
Well, who's our first caller? | Кто наш первый дозвонившийся? |
If you're the 12th caller... you'll win two tickets to the monster truck extravaganza... being held tonight at the Carson Fairgrounds... featuring Big Daddy Don Bodine's truck, "The Behemoth." | и 12-й дозвонившийся получит два билета на выставку "Больших грузовиков" в Карсон Фейграундс. Вы увидите большой грузовик Дона Бодина "Бегемот." |
And, no, caller. | Нет, уважаемый дозвонившийся. |
Wait, wait, I'm caller 10. | Подождите, стойте, я десятый позвонивший. |
An anonymous caller on behalf of Hamas stated that 175 kilograms of explosives were used; | Позвонивший от имени "Хамас" не назвавший себя человек заявил, что было использовано 175 кг взрывчатки; |
There now, you're just another caller. | Теперь вы просто очередной позвонивший. |
Is this do-gooder, this 911 caller, by any chance Ed Winslow? | Этот добрый человек, позвонивший в 911, случайно не Эд Уинслоу? |
Caller 10, holla at your boy! | Десятый позвонивший, привет, парень! |
To use this feature the caller must be allowed to transfer or leave a voice message. | Чтобы использовать эту функцию, звонящему должен быть разрешен переход к пользователю или оставление голосовых сообщений. |
Apparently the caller doesn't like loose ends. | Похоже звонящему не нравятся незаконченные дела. |
This is normal behavior when you have Allow caller to transfer to users and Allow Callers to send voice messages selected in the Features tab. | Это нормальное поведение, когда опции Позволить звонящему переходить к пользователю и Позволить звонящему отправлять голосовые сообщения выбраны во вкладке функций. |
Click on the Features tab, and then disable both options Allow caller to transfer to users and Allow Callers to send voice messages. | Нажмите на вкладке функций, а затем отключите обе опции Разрешить звонящему переходить к пользователю и Разрешить звонящему оставлять голосовые сообщения. |
I would love to hear your story at another time, but right now I think we have more pressing issues, so let's go to another caller. | Я буду рад услышать твою историю в другой раз, но сейчас, я думаю, у нас есть более неотложные вопросы, поэтому перейдем к следующему звонящему. |
And the caller was very flattered by his attentions but now she feels depressed because she knows whatever she does will make her unhappy. | И звонившая была очень польщена его вниманием но теперь она чувствует себя подавленной потому что понимает, как бы она ни поступила, это сделает её несчастной. |
The operator asked about the make of car, but the only thing the caller can remember is the license plate... | Оператор спросил про внешний вид машины, но все, что могла вспомнить звонившая это номер машины... |
Okay, and the caller later told police that she saw the guy's car: A classic red Mustang with temporary dealer tags that had "Mejores Motors" on it. | А позже звонившая сказала полиции, что она видела машину парня, классический красный Мустанг с временными номерами продавца под названием "Мехорес Моторс". |
It is a caller, and her name is Laura. | Звонившая и ее имя Лора. |
The caller got one digit wrong. | Звонившая неверно разглядела номер. |
The director informed the caller that the tape could not be broadcast until a decision had been made at Al-Jazeera headquarters in Qatar. | Директор сообщил позвонившему, что запись не может быть показана в эфире, пока не будет принято соответствующего решения в штаб-квартире «Аль-Джазиры» в Катаре. |
Alright, I've got a 6 day 5 night Hollywood getaway for two and it's going out to our tenth caller. | Хорошо, у меня тут тур в Голливуд на 6 дней и пять ночей и он достанется десятому позвонившему. |
The NFL's biggest stars are in town, and if you want to see them live at Hawaiian Airlines Field at Aloha Stadium tomorrow, I'll be giving away tickets to the tenth caller. | Величайшие звезды НФЛ в городе и если вы хотите их увидеть живьем на поле Гаваиан Эйрлайнс на стадионе Алоха завтра, я отдам билеты десятому позвонившему. |
Every time they play Green Day, the first caller gets free tickets to their concert. | Когда играл "Грин Дэй", первому позвонившему дали билет. |
The director put the caller on hold; and it subsequently being determined that the decision had been made to broadcast the tape, the caller was then told that he should watch the television. | Директор перевел звонок в режим удержания вызова; после того как выяснилось, что телекомпания приняла решение о показе видеозаписи, позвонившему было предложено включить телевизор. |
Ms. Shaw, I do hope you're closing in on our mystery caller because he's proving to be quite elusive. | Мисс Шоу, я надеюсь, что вы приближаетесь к нашему таинственному звонившему потому как он подтверждает свою неуловимость. |
I told the caller we don't give out that kind of information, but when I mentioned the call to Anton, he flipped out. | Я сказал звонившему, что мы не даем такого рода информацию, но, когда я упомянул о звонке Антону, он растерялся. |
Unfortunately, we don't archive by caller, so if you want the Cheated segments, somebody'll have to go through, like, - 30 hours of audio files. | К сожалению, мы не сортируем по звонившему, поэтому, если вам нужны отрывки с Обманутой, кому-то придётся прослушать часов 30 аудиоэфира. |
I just want to make a point to that last caller. | Я хочу сказать кое-что последнему звонившему. |
There is a major glitch in Lord's newest phone that lets your last caller eavesdrop on your next caller. | Это главная проблема в новейшем телефоне Лорда. которая позволяет звонившему вам, прослушивать вашего следующего собеседника |
Amanda, you have a gentleman caller. | Аманда, тут к тебе посетитель. |
Well, naomi, you have a gentleman caller. | Наоми, к тебе посетитель. |
When requesting the voucher number, the caller should also ask for directions to the tow facility in question. | Запрашивая информацию о номере квитанции, заявитель должен также выяснить адрес соответствующего предприятия по отбуксированию. |
After obtaining the voucher number, the caller should dial 269-0603 and, after the tone, enter a telephone number to be contacted. | Узнав номер квитанции, заявитель должен позвонить по телефону 269-0603 и после звукового сигнала набрать номер своего контактного телефона. |
During normal working hours, the caller should contact OFM/NY's tow-release line at 826-4504 and leave a message with the voucher number, license plate number, vehicle description, the location and approximate time of towing, and a call back number. | заявитель должен позвонить в УДИП/НЙ по номеру: 826-4504, предназначенному для решения вопросов о выпуске отбуксированных автотранспортных средств, и оставить сообщение, указав номер квитанции, номер автотранспортного средства, его описание, место и приблизительное время отбуксирования и свой номер телефона. |
our caller fancies basil's bourbon, joanie, which is hid beneath the floorboard at the bar. | Наш гость обожает бурбон "Бейзил Хэйден", Джоуни. Под полом за барной стойкой. |
Caller number three, you're on the air. | Гость номер три, вы в эфире. |
Go ahead, caller. | Ваше слово, гость. |
Go ahead, caller. | Вперёд, наш гость. |
You can't sleep in my bed tonight, because I'll be having a caller. | Сегодня Александру нельзя спать с Май, потому что к Май придёт гость. |