| It sounds like this caller was trying to lure him out there. | Похоже, что звонивший заманил его в ловушку. |
| Stand here long enough, the caller might notice. | Постоим здесь подольше, чтобы звонивший мог нас заметить. |
| Isn't it strange the caller didn't ask for any money? | Странно, что звонивший не попросил денег. |
| The staff working inside the News Letter were told by the caller that they had 15 minutes in which to leave the building, but they never had a chance to evacuate. | Звонивший предупредил, что у персонала есть всего 15 минут для эвакуации из здания, однако у них даже теоретически не было шансов успеть выбраться. |
| The caller alleged that the Zimbabwean Government had insulted an unnamed Swedish official in Zimbabwe. | Звонивший «заявил, что зимбабвийское правительство оскорбило неназванное должностное лицо Швеции в Зимбабве». |
| And we got a caller on the line. Lion's Pride Radio with el rey de la selva, | И у нас есть звонок на радио Гордость Львов с Эль Рэем де ла Сильва. |
| We'll take another caller. | А у нас есть звонок. |
| When Princess Irene left the Netherlands to join Prince Carlos in Paris after the announcement of their engagement, a threat was telephoned to KLM Royal Dutch Airways by an anonymous caller saying, "you should investigate the plane". | Когда Ирена собиралась отправиться из Амстердама в Париж к герцогу Карлосу Уго, в авиакомпанию KLM (Koninklijke Luchtvaart Maatschappij - Королевские Голландские Авиалинии) поступил анонимный звонок, сказав: «Вы должны проверить самолет». |
| Our next caller's Annie E. | А у нас следующий звонок от Энни Э. |
| It's a program that answers the phone so we can run a trace, but the caller still thinks it's ringing. | Это программа, которая поднимает трубку, чтобы мы могли отследить звонок, но звонящий думает, что все еще идет гудок. |
| You know, you sound like the 911 caller who spotted Grace Johnson. | Твой голос похож на звонившего в 911, который обнаружил Грейс Джонсон. |
| Answerthe phone, write down the caller's name and number. | Если будут звонить, запишите имя и номер звонившего. |
| Anything you remember about the caller himself? | Что-нибудь, что может вывести на звонившего? |
| We're getting what you'd expect, seven digits of a telephone number... and a two-digit add-on to identify the caller, like here, 13. | Мы получаем то, что ожидали, семизначный телефонный номер... и двузначный идентификатор звонившего, как здесь, 13. |
| Any leads on the caller? | Какие-то зацепки на звонившего? |
| If the redirection user's extension is not picked up by the user, the caller will be able to leave a Voice Message as well. | Если перенаправление на расширение пользователя не выбрано пользователем, звонящий также может оставить голосовое сообщение. |
| It's a program that answers the phone so we can run a trace, but the caller still thinks it's ringing. | Это программа, которая поднимает трубку, чтобы мы могли отследить звонок, но звонящий думает, что все еще идет гудок. |
| I focused on the man in my dreams, and now I found out that my mystery caller and Clark are the same person. | Я сконцентрировалась на мужчине из моих снов, и теперь я узнаю, что мой загадочный звонящий и Кларк - один и тот же человек. |
| (CALLER SPEAKING IN SPANISH) | (ЗВОНЯЩИЙ ГОВОРИТ ПО-ИСПАНСКИ) |
| Consequently, the caller pays pricing model adopted in other countries, in which calls to cellular phones are charged at a higher nationwide rate, but incoming mobile calls are not charged to the mobile user, could not be implemented. | Соответственно, распространённая в других странах модель «платит звонящий», когда вызовы на сотовые телефоны стоят дороже, но бесплатны для вызываемого абонента, здесь неприменима. |
| I believe the as-yet unidentified caller was our copycat killer. | Я полагаю, что этот, пока еще неопознанный, абонент и есть наш подражатель. |
| He has a flashback of the cell phone, which shows 'Unknown caller', and a gun in Grey's car along with the lighter and cigarette. | Он вспоминает телефон Саши, где показывается «Неизвестный абонент» и пистолет в её же автомобиле, вместе с зажигалкой и сигаретой. |
| I need to tell them - Caller, where are you? | "Мне нужно сказать им..." - "Абонент, где вы?" |
| The caller withheld their number. ' | Абонент скрыл свой номер'. |
| Caller, you are on the air. | Абонент, вы в эфире. |
| She obviously didn't want to expose the caller on purpose. | Очевидно, она специально не раскрывала звонящего. |
| A notable instance of this usage is in the Session Initiation Protocol (SIP) where the domain name anonymous.invalid in a SIP URI indicates hiding of a caller's identity. | Например, в протоколе установления сеанса (англ. Session Initiation Protocol - SIP) область anonymous.invalid в SIP URI указывает на сокрытие личности звонящего. |
| are most unlikely to reassure the caller. | вряд ли обнадёжат звонящего. |
| However we haven't identified the caller yet. | Но звонящего до сих пор не нашли. зачем вы нас собрали? |
| We can add key mapping to define conditions and actions from the caller to narrow his input to the appropriate result. | Мы можем добавить сопоставление клавиш, чтобы определить условия и действия для звонящего с тем, чтобы сузить возможности вводимой им информации для получения нужного результата. |
| Los Angeles, you're our first and favorite caller. | Лос-Анджелес, вы первый и самый любимый дозвонившийся. |
| Well, I'm always caller number seven. | Так вот, я всегда 7-й дозвонившийся. |
| No, during my radio show We did a promotion where the tenth caller gets six tickets to the packers game. | Нет, на моем радио шоу проводилась рекламная акция, и десятый дозвонившийся в студию получал шесть билетов на игру Пэкерз. |
| I'm caller number seven. | Нет, я 7-й дозвонившийся. |
| And, no, caller. | Нет, уважаемый дозвонившийся. |
| Our 9-1-1 caller may not have run away from the phone. | Возможно, наш позвонивший по 911 не уходил от телефона. |
| Wait, wait, I'm caller 10. | Подождите, стойте, я десятый позвонивший. |
| There now, you're just another caller. | Теперь вы просто очередной позвонивший. |
| Hello, this is Stan Smith, caller 10. | Здравствуйте, это Стэн Смит, десятый позвонивший. |
| Our first 911 caller only phoned in the car crash, ma'am, so it went to South Bureau Traffic. Provenza: But I will say this. | первый позвонивший в 911 сообщил только об аварии, мэм так что запрос был отправлен в Южный патруль я так скажу |
| To use this feature the caller must be allowed to transfer or leave a voice message. | Чтобы использовать эту функцию, звонящему должен быть разрешен переход к пользователю или оставление голосовых сообщений. |
| So we didn't manage to get any closer to the anonymous caller who invited the press. | Поэтому мы и ни на шаг не приблизились к анонимному звонящему, пригласившему прессу. |
| Apparently the caller doesn't like loose ends. | Похоже звонящему не нравятся незаконченные дела. |
| Click on the Features tab, and then disable both options Allow caller to transfer to users and Allow Callers to send voice messages. | Нажмите на вкладке функций, а затем отключите обе опции Разрешить звонящему переходить к пользователю и Разрешить звонящему оставлять голосовые сообщения. |
| I would love to hear your story at another time, but right now I think we have more pressing issues, so let's go to another caller. | Я буду рад услышать твою историю в другой раз, но сейчас, я думаю, у нас есть более неотложные вопросы, поэтому перейдем к следующему звонящему. |
| And the caller used Shivani's maiden name, Sharma. | И звонившая назвала девичью фамилию Шивани, Шарма. |
| Caller said she heard yelling and saw three male suspects - chasing a fourth through the cemetery. | Звонившая сказала, что слышала крики и видела трёх подозрительных парней, преследующих четвертого по всему кладбищу. |
| Okay, and the caller later told police that she saw the guy's car: A classic red Mustang with temporary dealer tags that had "Mejores Motors" on it. | А позже звонившая сказала полиции, что она видела машину парня, классический красный Мустанг с временными номерами продавца под названием "Мехорес Моторс". |
| It is a caller, and her name is Laura. | Звонившая и ее имя Лора. |
| The caller got one digit wrong. | Звонившая неверно разглядела номер. |
| Let's get right to our first caller. | Сразу перейдём к нашему первому позвонившему. |
| The director informed the caller that the tape could not be broadcast until a decision had been made at Al-Jazeera headquarters in Qatar. | Директор сообщил позвонившему, что запись не может быть показана в эфире, пока не будет принято соответствующего решения в штаб-квартире «Аль-Джазиры» в Катаре. |
| Alright, I've got a 6 day 5 night Hollywood getaway for two and it's going out to our tenth caller. | Хорошо, у меня тут тур в Голливуд на 6 дней и пять ночей и он достанется десятому позвонившему. |
| Every time they play Green Day, the first caller gets free tickets to their concert. | Когда играл "Грин Дэй", первому позвонившему дали билет. |
| The director put the caller on hold; and it subsequently being determined that the decision had been made to broadcast the tape, the caller was then told that he should watch the television. | Директор перевел звонок в режим удержания вызова; после того как выяснилось, что телекомпания приняла решение о показе видеозаписи, позвонившему было предложено включить телевизор. |
| Ms. Shaw, I do hope you're closing in on our mystery caller because he's proving to be quite elusive. | Мисс Шоу, я надеюсь, что вы приближаетесь к нашему таинственному звонившему потому как он подтверждает свою неуловимость. |
| I told the caller we don't give out that kind of information, but when I mentioned the call to Anton, he flipped out. | Я сказал звонившему, что мы не даем такого рода информацию, но, когда я упомянул о звонке Антону, он растерялся. |
| Unfortunately, we don't archive by caller, so if you want the Cheated segments, somebody'll have to go through, like, - 30 hours of audio files. | К сожалению, мы не сортируем по звонившему, поэтому, если вам нужны отрывки с Обманутой, кому-то придётся прослушать часов 30 аудиоэфира. |
| I just want to make a point to that last caller. | Я хочу сказать кое-что последнему звонившему. |
| There is a major glitch in Lord's newest phone that lets your last caller eavesdrop on your next caller. | Это главная проблема в новейшем телефоне Лорда. которая позволяет звонившему вам, прослушивать вашего следующего собеседника |
| Amanda, you have a gentleman caller. | Аманда, тут к тебе посетитель. |
| Well, naomi, you have a gentleman caller. | Наоми, к тебе посетитель. |
| When requesting the voucher number, the caller should also ask for directions to the tow facility in question. | Запрашивая информацию о номере квитанции, заявитель должен также выяснить адрес соответствующего предприятия по отбуксированию. |
| After obtaining the voucher number, the caller should dial 269-0603 and, after the tone, enter a telephone number to be contacted. | Узнав номер квитанции, заявитель должен позвонить по телефону 269-0603 и после звукового сигнала набрать номер своего контактного телефона. |
| During normal working hours, the caller should contact OFM/NY's tow-release line at 826-4504 and leave a message with the voucher number, license plate number, vehicle description, the location and approximate time of towing, and a call back number. | заявитель должен позвонить в УДИП/НЙ по номеру: 826-4504, предназначенному для решения вопросов о выпуске отбуксированных автотранспортных средств, и оставить сообщение, указав номер квитанции, номер автотранспортного средства, его описание, место и приблизительное время отбуксирования и свой номер телефона. |
| our caller fancies basil's bourbon, joanie, which is hid beneath the floorboard at the bar. | Наш гость обожает бурбон "Бейзил Хэйден", Джоуни. Под полом за барной стойкой. |
| Caller number three, you're on the air. | Гость номер три, вы в эфире. |
| Go ahead, caller. | Ваше слово, гость. |
| Go ahead, caller. | Вперёд, наш гость. |
| You can't sleep in my bed tonight, because I'll be having a caller. | Сегодня Александру нельзя спать с Май, потому что к Май придёт гость. |