| Well, a 911 caller said there were screams coming from your house. | Да, но звонивший в 911 сказал, что кричали из вашего дома. |
| I'm assuming the caller didn't identify themselves. | Предполагаю, звонивший себя не назвал. |
| The caller said that there was someone who was looking for a poker game on a weekend in Manhattan. | Звонивший сказал, что есть человек, который интересовался игрой в покер на выходные в Манхэттене. |
| Caller didn't say, but it seemed legit. | Звонивший не сказал, но, похоже, всё верно. |
| The caller then made reference to the work carried out by civil society organizations and criticized them for labelling the Government of Malawi as a human rights violator. | Затем звонивший упомянул о работе, которую проводят организации гражданского общества, и критиковал их за то, что они представляют правительство Малави как нарушителя прав человека. |
| First caller, you're on the air. | Первый звонок, вы в эфире. |
| Let's listen to the first caller. | Мы принимаем первый звонок. |
| Next caller, please. | Следующий звонок, пожалуйста. |
| Our next caller is a Springfield boy. | Следующий звонок от мальчика из Спрингфилда. |
| The director put the caller on hold; and it subsequently being determined that the decision had been made to broadcast the tape, the caller was then told that he should watch the television. | Директор перевел звонок в режим удержания вызова; после того как выяснилось, что телекомпания приняла решение о показе видеозаписи, позвонившему было предложено включить телевизор. |
| He's driving in the opposite direction of the caller, headed to the 101. | Он едет в другую сторону от звонившего, на шоссе 101. |
| And if we can't find the caller, defense probably can't either. | И если мы не можем найти звонившего Сторона защиты наверняка тоже не может. |
| How are we doing with that 911 caller? | Что там насчет звонившего в 911? |
| (Finch) Ms. Shaw, did you find the caller? | (Финч) Мисс Шоу, вы нашли звонившего? |
| Caller's name was George Higgins. | Имя звонившего - Джордж Хиггинс. |
| Now we have to avoid any problem that the caller might get if the speech recognition does not work for him. | Теперь нам необходимо избежать любых проблем, с которыми звонящий может столкнуться, если распознавание речи не будет работать корректно. |
| The caller's keeping them away from surveillance cameras. | Звонящий держит их подальше от камер наблюдения. |
| It's a program that answers the phone so we can run a trace, but the caller still thinks it's ringing. | Это программа, которая поднимает трубку, чтобы мы могли отследить звонок, но звонящий думает, что все еще идет гудок. |
| And if you're the 12th caller, you'll win two tickets to the Monster Truck Extravaganza being held tonight at the Carson Fairgrounds, featuring Big Daddy Don Bodine's truck, the Behemoth. | 12-й звонящий выиграет два билета на шоу грузовиков, которое состоится сегодня вечером на ярмарочной площади Карсона, с участием машины Папаши Дона Бодина, «Бегемота». |
| Define if the caller can transfer to an operator during business hours only or transfer during non-business hours as well. | Указать, может ли звонящий перейти к оператору только в рабочее время, или и в нерабочее тоже. |
| I believe the as-yet unidentified caller was our copycat killer. | Я полагаю, что этот, пока еще неопознанный, абонент и есть наш подражатель. |
| He has a flashback of the cell phone, which shows 'Unknown caller', and a gun in Grey's car along with the lighter and cigarette. | Он вспоминает телефон Саши, где показывается «Неизвестный абонент» и пистолет в её же автомобиле, вместе с зажигалкой и сигаретой. |
| I need to tell them - Caller, where are you? | "Мне нужно сказать им..." - "Абонент, где вы?" |
| Caller, you are on the air. | Абонент, вы в эфире. |
| Caller, hold the line! | Абонент, не вешай трубку! |
| Henry, please tell me you're not challenging the caller to a duel. | Генри, пожалуйста, скажи мне, что ты не собираешься вызывать звонящего на дуэль. |
| I checked with Digital Forensics and if both the caller and the receiver have it, you won't see a phone number or ID. | Проверил с помощью цифровой экспертизы, если оно есть и у звонящего, и у его абонента, то звонок не распознать и не увидеть номер телефона. |
| are most unlikely to reassure the caller. | вряд ли обнадёжат звонящего. |
| However we haven't identified the caller yet. | Но звонящего до сих пор не нашли. зачем вы нас собрали? |
| The really beautiful thing is, you know how when somebody's sitting next to you, sometimes they can sort of hear a little bit of the caller. | И самое прекрасное в том, вы же знаете, что иногда тот, кто находится рядом, может различить что-то из слов звонящего. |
| And we have our 100th caller on the line. | И у нас на линии наш сотый дозвонившийся. |
| All right, Mary, who's our first caller? | Итак, Мэри, кто наш первый дозвонившийся? |
| We have our first caller. | И у нас уже первый дозвонившийся. |
| Congratulations, you're caller number five. | Поздравляем, вы пятый дозвонившийся. |
| And, no, caller. | Нет, уважаемый дозвонившийся. |
| Our 1 Oth caller will receive tickets to Supertramp. | Десятый позвонивший получит билет на концерт "Супертрэмп"! |
| There now, you're just another caller. | Теперь вы просто очередной позвонивший. |
| Radio DJ: Jose from Stockton, you're our ninth caller! | Джоуз из Стоктоун, вы наш девятый позвонивший! |
| Caller 10, holla at your boy! | Десятый позвонивший, привет, парень! |
| Our first 911 caller only phoned in the car crash, ma'am, so it went to South Bureau Traffic. Provenza: But I will say this. | первый позвонивший в 911 сообщил только об аварии, мэм так что запрос был отправлен в Южный патруль я так скажу |
| So we didn't manage to get any closer to the anonymous caller who invited the press. | Поэтому мы и ни на шаг не приблизились к анонимному звонящему, пригласившему прессу. |
| Apparently the caller doesn't like loose ends. | Похоже звонящему не нравятся незаконченные дела. |
| This is normal behavior when you have Allow caller to transfer to users and Allow Callers to send voice messages selected in the Features tab. | Это нормальное поведение, когда опции Позволить звонящему переходить к пользователю и Позволить звонящему отправлять голосовые сообщения выбраны во вкладке функций. |
| Click on the Features tab, and then disable both options Allow caller to transfer to users and Allow Callers to send voice messages. | Нажмите на вкладке функций, а затем отключите обе опции Разрешить звонящему переходить к пользователю и Разрешить звонящему оставлять голосовые сообщения. |
| I would love to hear your story at another time, but right now I think we have more pressing issues, so let's go to another caller. | Я буду рад услышать твою историю в другой раз, но сейчас, я думаю, у нас есть более неотложные вопросы, поэтому перейдем к следующему звонящему. |
| And the caller used Shivani's maiden name, Sharma. | И звонившая назвала девичью фамилию Шивани, Шарма. |
| And the caller was very flattered by his attentions but now she feels depressed because she knows whatever she does will make her unhappy. | И звонившая была очень польщена его вниманием но теперь она чувствует себя подавленной потому что понимает, как бы она ни поступила, это сделает её несчастной. |
| The operator asked about the make of car, but the only thing the caller can remember is the license plate... | Оператор спросил про внешний вид машины, но все, что могла вспомнить звонившая это номер машины... |
| Okay, and the caller later told police that she saw the guy's car: A classic red Mustang with temporary dealer tags that had "Mejores Motors" on it. | А позже звонившая сказала полиции, что она видела машину парня, классический красный Мустанг с временными номерами продавца под названием "Мехорес Моторс". |
| It is a caller, and her name is Laura. | Звонившая и ее имя Лора. |
| Let's get right to our first caller. | Сразу перейдём к нашему первому позвонившему. |
| The director informed the caller that the tape could not be broadcast until a decision had been made at Al-Jazeera headquarters in Qatar. | Директор сообщил позвонившему, что запись не может быть показана в эфире, пока не будет принято соответствующего решения в штаб-квартире «Аль-Джазиры» в Катаре. |
| The NFL's biggest stars are in town, and if you want to see them live at Hawaiian Airlines Field at Aloha Stadium tomorrow, I'll be giving away tickets to the tenth caller. | Величайшие звезды НФЛ в городе и если вы хотите их увидеть живьем на поле Гаваиан Эйрлайнс на стадионе Алоха завтра, я отдам билеты десятому позвонившему. |
| Every time they play Green Day, the first caller gets free tickets to their concert. | Когда играл "Грин Дэй", первому позвонившему дали билет. |
| The director put the caller on hold; and it subsequently being determined that the decision had been made to broadcast the tape, the caller was then told that he should watch the television. | Директор перевел звонок в режим удержания вызова; после того как выяснилось, что телекомпания приняла решение о показе видеозаписи, позвонившему было предложено включить телевизор. |
| Ms. Shaw, I do hope you're closing in on our mystery caller because he's proving to be quite elusive. | Мисс Шоу, я надеюсь, что вы приближаетесь к нашему таинственному звонившему потому как он подтверждает свою неуловимость. |
| I told the caller we don't give out that kind of information, but when I mentioned the call to Anton, he flipped out. | Я сказал звонившему, что мы не даем такого рода информацию, но, когда я упомянул о звонке Антону, он растерялся. |
| Unfortunately, we don't archive by caller, so if you want the Cheated segments, somebody'll have to go through, like, - 30 hours of audio files. | К сожалению, мы не сортируем по звонившему, поэтому, если вам нужны отрывки с Обманутой, кому-то придётся прослушать часов 30 аудиоэфира. |
| I just want to make a point to that last caller. | Я хочу сказать кое-что последнему звонившему. |
| There is a major glitch in Lord's newest phone that lets your last caller eavesdrop on your next caller. | Это главная проблема в новейшем телефоне Лорда. которая позволяет звонившему вам, прослушивать вашего следующего собеседника |
| Amanda, you have a gentleman caller. | Аманда, тут к тебе посетитель. |
| Well, naomi, you have a gentleman caller. | Наоми, к тебе посетитель. |
| When requesting the voucher number, the caller should also ask for directions to the tow facility in question. | Запрашивая информацию о номере квитанции, заявитель должен также выяснить адрес соответствующего предприятия по отбуксированию. |
| After obtaining the voucher number, the caller should dial 269-0603 and, after the tone, enter a telephone number to be contacted. | Узнав номер квитанции, заявитель должен позвонить по телефону 269-0603 и после звукового сигнала набрать номер своего контактного телефона. |
| During normal working hours, the caller should contact OFM/NY's tow-release line at 826-4504 and leave a message with the voucher number, license plate number, vehicle description, the location and approximate time of towing, and a call back number. | заявитель должен позвонить в УДИП/НЙ по номеру: 826-4504, предназначенному для решения вопросов о выпуске отбуксированных автотранспортных средств, и оставить сообщение, указав номер квитанции, номер автотранспортного средства, его описание, место и приблизительное время отбуксирования и свой номер телефона. |
| our caller fancies basil's bourbon, joanie, which is hid beneath the floorboard at the bar. | Наш гость обожает бурбон "Бейзил Хэйден", Джоуни. Под полом за барной стойкой. |
| Caller number three, you're on the air. | Гость номер три, вы в эфире. |
| Go ahead, caller. | Ваше слово, гость. |
| Go ahead, caller. | Вперёд, наш гость. |
| You can't sleep in my bed tonight, because I'll be having a caller. | Сегодня Александру нельзя спать с Май, потому что к Май придёт гость. |