The caller refused to give us his name. | Звонивший отказался дать нам своё имя. |
You might be wondering about the identity of the mysterious caller who rang to inquire about the Baudelaires. | Вам должно быть интересно, кто этот таинственный звонивший, который справлялся про Бодлеров. |
Perhaps she was our mystery caller. | Возможно она - наш загадочный звонивший. |
Caller said it sounded like she was on the roof. | Звонивший сказал, что, похоже, она на крыше. |
911 caller proved it. | Звонивший в 911 доказал это. |
We have a caller on line one! | Линдси, у нас звонок на первой линии! |
Let's take another caller. | Давай примем другой звонок. |
Anonymous caller phoned in a Web site to the Navy yard in D.C. | Поступил анонимный звонок по интернету в Морское Управление. |
It's a program that answers the phone so we can run a trace, but the caller still thinks it's ringing. | Это программа, которая поднимает трубку, чтобы мы могли отследить звонок, но звонящий думает, что все еще идет гудок. |
Caller two, what do you got for me? | И у нас есть звонок. |
And we never found the caller. | А звонившего мы так и не нашли. |
You know, you sound like the 911 caller who spotted Grace Johnson. | Твой голос похож на звонившего в 911, который обнаружил Грейс Джонсон. |
Key questions have already been boarded, but we need names and addresses of both the caller AND prospective suspects. | Ключевые вопросы уже были обозначены, но нам нужны имена и адреса как звонившего, так и потенциальных подозреваемых. |
Anything you remember about the caller himself? | Что-нибудь, что может вывести на звонившего? |
We're getting what you'd expect, seven digits of a telephone number... and a two-digit add-on to identify the caller, like here, 13. | Мы получаем то, что ожидали, семизначный телефонный номер... и двузначный идентификатор звонившего, как здесь, 13. |
According to police, the caller said only that a bomb had been planted outside a Boots shop. | Согласно информации полученной от полиции, звонящий сообщил лишь то, что бомба заложена за пределами магазина обуви (Boots UK). |
For example: by default a new Auto Attendant allows you to speak the name of any user that has a dial plan and the caller will be redirected to the user extension. | Например: по умолчанию новый Auto Attendant позволяет вам произносить имя любого пользователя, который имеет план набора, и звонящий будет перенаправлен на расширение этого пользователя. |
All entries added at this point should be mentioned in the recorded main prompt, the caller should be able to listen to all possible options and all those options should be defined in this tab. | Все записи, добавленные на данном этапе, должны быть упомянуты в записанных подсказках главного меню, звонящий должен иметь возможность прослушать все имеющие опции, и все эти опции должны быть определены на этой вкладке. |
(CALLER SPEAKING IN SPANISH) | (ЗВОНЯЩИЙ ГОВОРИТ ПО-ИСПАНСКИ) |
So Mrs. Harris' mystery caller is dumping phones as he goes. | Значит, загадочный звонящий выбрасывает телефоны после использования. |
I believe the as-yet unidentified caller was our copycat killer. | Я полагаю, что этот, пока еще неопознанный, абонент и есть наш подражатель. |
I need to tell them - Caller, where are you? | "Мне нужно сказать им..." - "Абонент, где вы?" |
The caller withheld their number. ' | Абонент скрыл свой номер'. |
Caller, hold the line! | Абонент, не вешай трубку! |
PhoneGate accepts incoming calls, verifies the number and, if necessary, automatically reject the call, so that the caller hears the busy tone. | Она принимает входящие звонки, проверяет номер и если нужно - автоматически отклоняет (блокирует) вызов так, что позвонивший абонент слышит отбой - короткие гудки. |
She obviously didn't want to expose the caller on purpose. | Очевидно, она специально не раскрывала звонящего. |
You can activate the loudspeaker, reject a call and immediately call back to save the caller's funds. | Вы можете перейти на громкую связь, отклонить вызов и немедленно перезвонить для экономии средств звонящего. |
Well, that's the advantage of caller I.D. | Ну. Это преимущество определения номера звонящего. |
Henry, please tell me you're not challenging the caller to a duel. | Генри, пожалуйста, скажи мне, что ты не собираешься вызывать звонящего на дуэль. |
I didn't know that I was required to capture the mood of each caller. | Я не знал, что нужно выражать настроение каждого звонящего. |
All right, Mary, who's our first caller? | Итак, Мэри, кто наш первый дозвонившийся? |
No, during my radio show We did a promotion where the tenth caller gets six tickets to the packers game. | Нет, на моем радио шоу проводилась рекламная акция, и десятый дозвонившийся в студию получал шесть билетов на игру Пэкерз. |
we have another caller. buffalo, new york, you're on the spot. | У нас еще один дозвонившийся. Буффало, Нью-Йорк, Вы "На месте событий". |
We have our first caller. | И у нас уже первый дозвонившийся. |
Well, who's our first caller? | Кто наш первый дозвонившийся? |
Wait, wait, I'm caller 10. | Подождите, стойте, я десятый позвонивший. |
There now, you're just another caller. | Теперь вы просто очередной позвонивший. |
Radio DJ: Jose from Stockton, you're our ninth caller! | Джоуз из Стоктоун, вы наш девятый позвонивший! |
Is this do-gooder, this 911 caller, by any chance Ed Winslow? | Этот добрый человек, позвонивший в 911, случайно не Эд Уинслоу? |
PhoneGate accepts incoming calls, verifies the number and, if necessary, automatically reject the call, so that the caller hears the busy tone. | Она принимает входящие звонки, проверяет номер и если нужно - автоматически отклоняет (блокирует) вызов так, что позвонивший абонент слышит отбой - короткие гудки. |
To use this feature the caller must be allowed to transfer or leave a voice message. | Чтобы использовать эту функцию, звонящему должен быть разрешен переход к пользователю или оставление голосовых сообщений. |
So we didn't manage to get any closer to the anonymous caller who invited the press. | Поэтому мы и ни на шаг не приблизились к анонимному звонящему, пригласившему прессу. |
This is normal behavior when you have Allow caller to transfer to users and Allow Callers to send voice messages selected in the Features tab. | Это нормальное поведение, когда опции Позволить звонящему переходить к пользователю и Позволить звонящему отправлять голосовые сообщения выбраны во вкладке функций. |
Click on the Features tab, and then disable both options Allow caller to transfer to users and Allow Callers to send voice messages. | Нажмите на вкладке функций, а затем отключите обе опции Разрешить звонящему переходить к пользователю и Разрешить звонящему оставлять голосовые сообщения. |
I would love to hear your story at another time, but right now I think we have more pressing issues, so let's go to another caller. | Я буду рад услышать твою историю в другой раз, но сейчас, я думаю, у нас есть более неотложные вопросы, поэтому перейдем к следующему звонящему. |
And the caller used Shivani's maiden name, Sharma. | И звонившая назвала девичью фамилию Шивани, Шарма. |
And the caller was very flattered by his attentions but now she feels depressed because she knows whatever she does will make her unhappy. | И звонившая была очень польщена его вниманием но теперь она чувствует себя подавленной потому что понимает, как бы она ни поступила, это сделает её несчастной. |
Okay, and the caller later told police that she saw the guy's car: A classic red Mustang with temporary dealer tags that had "Mejores Motors" on it. | А позже звонившая сказала полиции, что она видела машину парня, классический красный Мустанг с временными номерами продавца под названием "Мехорес Моторс". |
It is a caller, and her name is Laura. | Звонившая и ее имя Лора. |
The caller got one digit wrong. | Звонившая неверно разглядела номер. |
Let's get right to our first caller. | Сразу перейдём к нашему первому позвонившему. |
The director informed the caller that the tape could not be broadcast until a decision had been made at Al-Jazeera headquarters in Qatar. | Директор сообщил позвонившему, что запись не может быть показана в эфире, пока не будет принято соответствующего решения в штаб-квартире «Аль-Джазиры» в Катаре. |
Alright, I've got a 6 day 5 night Hollywood getaway for two and it's going out to our tenth caller. | Хорошо, у меня тут тур в Голливуд на 6 дней и пять ночей и он достанется десятому позвонившему. |
Every time they play Green Day, the first caller gets free tickets to their concert. | Когда играл "Грин Дэй", первому позвонившему дали билет. |
The director put the caller on hold; and it subsequently being determined that the decision had been made to broadcast the tape, the caller was then told that he should watch the television. | Директор перевел звонок в режим удержания вызова; после того как выяснилось, что телекомпания приняла решение о показе видеозаписи, позвонившему было предложено включить телевизор. |
Ms. Shaw, I do hope you're closing in on our mystery caller because he's proving to be quite elusive. | Мисс Шоу, я надеюсь, что вы приближаетесь к нашему таинственному звонившему потому как он подтверждает свою неуловимость. |
I told the caller we don't give out that kind of information, but when I mentioned the call to Anton, he flipped out. | Я сказал звонившему, что мы не даем такого рода информацию, но, когда я упомянул о звонке Антону, он растерялся. |
Unfortunately, we don't archive by caller, so if you want the Cheated segments, somebody'll have to go through, like, - 30 hours of audio files. | К сожалению, мы не сортируем по звонившему, поэтому, если вам нужны отрывки с Обманутой, кому-то придётся прослушать часов 30 аудиоэфира. |
I just want to make a point to that last caller. | Я хочу сказать кое-что последнему звонившему. |
There is a major glitch in Lord's newest phone that lets your last caller eavesdrop on your next caller. | Это главная проблема в новейшем телефоне Лорда. которая позволяет звонившему вам, прослушивать вашего следующего собеседника |
Amanda, you have a gentleman caller. | Аманда, тут к тебе посетитель. |
Well, naomi, you have a gentleman caller. | Наоми, к тебе посетитель. |
When requesting the voucher number, the caller should also ask for directions to the tow facility in question. | Запрашивая информацию о номере квитанции, заявитель должен также выяснить адрес соответствующего предприятия по отбуксированию. |
After obtaining the voucher number, the caller should dial 269-0603 and, after the tone, enter a telephone number to be contacted. | Узнав номер квитанции, заявитель должен позвонить по телефону 269-0603 и после звукового сигнала набрать номер своего контактного телефона. |
During normal working hours, the caller should contact OFM/NY's tow-release line at 826-4504 and leave a message with the voucher number, license plate number, vehicle description, the location and approximate time of towing, and a call back number. | заявитель должен позвонить в УДИП/НЙ по номеру: 826-4504, предназначенному для решения вопросов о выпуске отбуксированных автотранспортных средств, и оставить сообщение, указав номер квитанции, номер автотранспортного средства, его описание, место и приблизительное время отбуксирования и свой номер телефона. |
our caller fancies basil's bourbon, joanie, which is hid beneath the floorboard at the bar. | Наш гость обожает бурбон "Бейзил Хэйден", Джоуни. Под полом за барной стойкой. |
Caller number three, you're on the air. | Гость номер три, вы в эфире. |
Go ahead, caller. | Ваше слово, гость. |
Go ahead, caller. | Вперёд, наш гость. |
You can't sleep in my bed tonight, because I'll be having a caller. | Сегодня Александру нельзя спать с Май, потому что к Май придёт гость. |