The new caliphate did not last long. | В итоге новый халифат продлится недолго. |
On the one hand, it is important to use hard military power to deprive the caliphate of the territory that provides it both sanctuary and legitimacy. | С одной стороны, важно применять жесткую военную силу, чтобы лишить халифат территории, которая обеспечивает ему и убежище и легитимность. |
Sometimes died for, as so many did when the Caliphate was driven from our territory, and the old regime was ended. | Может, даже умереть, как случилось со многими, когда халифат был изгнан с нашей земли и старому режиму пришёл конец. |
They want the universal caliphate established across the face of the Earth... and they want every infidel converted or dead. | Они хотят универсальный халифат по всей планете... и каждого неверного убить или обратить в свою веру. |
The focus of this debate was Mustafa Kemal's abolition of the caliphate in 1924, and the response of some Arab Muslim scholars that it was incumbent upon Arabs, in particular, to reinstate the caliphate in Arab lands. | В центре этой дискуссии находилось упразднение Мустафой Кемалем халифата в 1924 году и ответ некоторых арабских мусульманских учёных о том, что арабам, в частности, следовало бы восстановить халифат на арабской земле. |
Hizb Al-Shahid is now a caliphate armed with nuclear weapons. | Отныне Хизб Аль-Шахид стал халифатом с ядерным оружием. |
The American president of Abuddin has declared his intention to make war on the Caliphate. | Американский президент Абуддина объявил о своем намерении воевать с халифатом. |
Yes, the same Khalil who's fighting the Caliphate | Да, тот же Халил, который борется с Халифатом |
The Islamic State ISIS proclaimed itself to be a worldwide caliphate with authority over redraw the map in the Middle East. | Исламское государство объявило себя всемирным халифатом, облечённое властью... перерисовало карту на Ближнем Востоке. |
The territory encompassing the ISIL-declared Islamic caliphate is estimated to have a population of up to 9 million people. | Согласно нынешним оценкам, на территории, которую ИГИЛ объявил «Исламским халифатом», сейчас проживает около 9 миллионов человек. |
Islamic fundamentalists define jihad as a war of terror against the West and call for an Islamic caliphate from the Atlantic to the Pacific. | Исламские фундаменталисты дают определение джихаду как террористической войне против Запада и призывают к исламскому халифату от Атлантического до Тихого океана. |
And I thought hating the Caliphate was the only requirement. | И я думал ненависть к Халифату было единственным требованием. |
Abu Yusuf promptly returned to the south, defeated the forces of Abu Dabbus and entered Marrakech on 8 September 1269, putting a final end to the Almohad Caliphate. | Абу Юсуф стремительно вернулся на юг, разгромил силы Абу-Дабуса и вступил в Марракеш 8 сентября 1269 года, положив окончательный конец халифату Альмохадов. |
Are you aware that while you were on route back to Abuddin, President Al Fayeed has declared war on the Caliphate? | Вам известно, что пока вы возвращались в Абуддин, президент Аль-Файед объявил войну халифату? |
Powered by a fundamentalist Wahhabi ideology and a boundless appetite for bloodshed, the Islamic State seeks a return to an imagined pre-modern caliphate that subjugates Shia and treats non-Muslims as second-class citizens. | Питаемое ваххабитской идеологией и безграничной жаждой кровопролития, Исламское государство стремится вернуться к воображаемому досовременному халифату, который подчиняет шиитов и расценивает немусульман как граждан второго сорта. |
Very few Muslims want to live under a seventh century-style caliphate. | Мало кто из мусульман хочет жить при халифате VII века. |
It is surrounded by a wall built in the mid-12th century by the Fatimid Caliphate. | Он окружён стеной, построенной в середине 12 века при халифате Фатимидов. |
However, news of a rebellion in the Caliphate forced al-Mu'tasim to withdraw soon after. | Лишь новости о восстании в халифате вынудили Аль-Мутасима вскоре отступить. |
Conquered by Syrian Arabs led by Muhammad bin Qasim, Sindh became the easternmost province of the Umayyad Caliphate. | Синд был окончательно завоёван арабами во главе с Мухаммадом ибн Касимом, он стал самой восточной провинцией в Омейядском халифате. |
Sayf al-Dawla was not able to follow up on this effort: until 945, the Hamdanids were preoccupied with internal developments in the Caliphate and with fighting against their rivals in southern Iraq and the Ikhshidids in Syria. | Сайф аль-Даула не был в состоянии развить успех: до 945 года Хамданиды были заняты внутренними событиями в халифате и борьбой с Буидами в Месопотамии и Ихшидами в Сирии. |
937 - Buyids eventually bring down the Caliphate of Baghdad and Shiraz gains international prominence. | 937: Буиды побеждают багдадских халифов и Шираз приобретает международное значение. |
The region was annexed to the Rashidun Caliphate after the Muslim victory over the Byzantine Empire at the Battle of Yarmouk, and became known afterwards by its Arabic name, ash-Shām. | Территория была присоединена к Арабскому халифату после победы халифов над Византийской империей в битве при Ярмуке и стала известна под её арабским названием Эш-Шам. |
You enlisted me to front for the Caliphate. | Ты попросил меня сражаться за Калифат. |
The Caliphate found them, rounded them up. | Калифат нашел их и взял в плен. |
And the evidence will implicate the Caliphate? | И все улики будут указывать на Калифат? |
New Caliphate, where Islamic religious identity challenges the dominance of western norms; and Cycle of Fear, in which non-state forces create shocks to security that produce Orwellian societies. | Новый Калифат, в котором Исламская религиозная идентичность бросает вызов господству западных норм; и Цикл Страха, в котором негосударственные силы создают потрясения для безопасности, которые формируют Орвелианские общества. |
Caliphate coming from the south. | С юга приближается Калифат. |
He came to help fight the Caliphate. | Он пришел помочь сражаться с Калифатом. |
They're beating back the Caliphate. | Они сейчас вместе сражаются с Калифатом. |
Maybe to congratulate us in person for handling the Caliphate. | Наверное, хотят лично поздравить меня с победой над Калифатом. |
Or sitting down with an Arab League that abandoned my country while we fought the Caliphate alone? | Или сесть за стол переговоров с Арабской лигой, которая бросила мою страну, пока мы сражались с Калифатом? |
I speak of the suffering now prevailing over our land, brought by the brutality of foreign invaders declaring themselves the true Caliphate. | Я говорю о страданиях, которыми наполнилась наша земля, из-за жестокости чужеземных захватчиков, провозгласивших себя истинным Калифатом. |
Patrick Manning states that Islamic legislations against the abuse of the slaves convincingly limited the extent of enslavement in Arabian Peninsula and to a lesser degree for the whole area of the whole Umayyad Caliphate where slavery had existed since the most ancient times. | По словам Патрика Мэннинга, исламское законодательство выступало против злоупотребления рабами, значительно ограничивало возможности порабощения на Аравийском полуострове и в меньшей степени - во всей области халифата Омейядов, где рабство существовало с древнейших времен. |
Indeed, Constantine V was able to take advantage of the Umayyad Caliphate's collapse to launch a series of expeditions into Syria and secure a Byzantine ascendancy on the eastern frontier which lasted until the 770s. | Действительно, император Константин V смог воспользоваться распадом халифата Омейядов, чтобы начать серию походов в Сирии и обеспечить византийское превосходство на восточной границе, которое продолжалось до 770-х годов. |
Coupled with the Umayyad Caliphate's troubles on other fronts and the internal instability before and after the Abbasid Revolt, this put an end to major Arab incursions into Anatolia for three decades. | В сочетании с проблемами халифата Омейядов на других фронтах и внутренней нестабильностью эта победа положила конец крупным арабским вторжениям в Анатолию. |
He made it to Syria where he persuaded Marwan I to seek the caliphate and helped galvanize support for the flailing Umayyads. | Он добрался до Сирии, где он смог помочь Марвану I мобилизовать поддержку Омейядов. |
The possibility of the Khazars linking up with the Byzantines through Armenia was a grave threat to the Caliphate, especially given its proximity to the Umayyad Caliphate's metropolitan province of Syria. | Возможность хазар и византийцев взаимодействовать через территорию Армении представляла для Халифата серьёзную опасность, особенно учитывая относительную близость Армении к Сирии, в которой располагалась столица Омейядов - Дамаск. |
I want to hear their plans to defend Asima against the Caliphate. | Я хочу услышать как они собираются защищать Азиму от Калифата. |
However, we need a battle plan that turns the Caliphate attack on Asima into their Waterloo. | А нам нужен план наступления, который превратит атаку Калифата на Азиму в их же Ватерлоо. |
No one is trying to kill you, Mr. President, except the Caliphate. | Никто не пытается убить вас, мистер президент, кроме Калифата. |
Must be a Caliphate prisoner. | Должно быть, пленник Калифата. |
They managed to track the Caliphate forces to a rural village, Tal Jiza. | Им удалось отследить армию Калифата до деревни, Таль Джизы. |