The rebels, who have the stated intent of taking over the country and establishing a radical caliphate, are also bent on freeing their leader, | Повстанцы, которые намерены захватить власть в стране и создать халифат, также одержимы освободить своего лидера |
I don't want the Caliphate taking control of my husband's shipping lanes. | Я не хочу, чтобы халифат захватил контроль над судоходными путями моего мужа. |
You will not even get a chance to fire a shot at the Caliphate before Jamal turns on you. | У тебя не будет ни единого шанса подстрелить Халифат пока Джамал не на твоей стороне. |
In the 16th century, the Ouaddai Empire and the Kingdom of Kano embraced Islam, and later toward the 18th century, the Nigeria based Sokoto Caliphate led by Usman dan Fodio exerted considerable effort in spreading Islam. | В 16-м веке султанат Вадаи и Королевство Кано приняли ислам, и позже к 18-му веку, Халифат Сокото, базировавшийся в Нигерии, во главе с Османом Даном Фодио также предпринял значительные усилия по распространению ислама. |
Longed for the Caliphate to be restored. | Желанный халифат был восстановлен. |
I would not and did not meet with the Caliphate. | Я бы этого не сделал и не встречался с Халифатом. |
Despite the official peace with the Caliphate, ad hoc warfare continued between the Byzantines and the local Muslim rulers, now aided by the Hamdanids. | Несмотря на официальный мир с халифатом, продолжалась война между византийцами и местными мусульманскими правителями, которым теперь помогали Хамданиды. |
Since the beginning of the Muslim conquests, the Byzantine Empire, as the largest, richest and militarily strongest state bordering the expanding Caliphate, had been the Muslims' primary enemy. | С началом арабских завоеваний Византийская империя, как самое крупное, богатое и сильное в военном отношении государство, граничащее с халифатом, стало для него главным врагом. |
The man you know as Khalil, the man who's been fighting the Caliphate inside Ma'an... that's Barry. | Человек, которого ты знаешь как Халила, человек, сражавшийся с халифатом внутри Маана... это Барри. |
Adelabu's claim seems to be in line with the conventional historical view that the conquest of North Africa by the Umayyad Caliphate between AD 647-709 effectively ended Christianity in Africa for several centuries. | Заявление Аделабу похоже соответствует стандартному историческому представлению, что завоевание Северной Африки исламским Омейядским Халифатом в 647-709 годах н. э. эффективно пресекло распространение христианства в Африке ещё на несколько веков. |
Islamic fundamentalists define jihad as a war of terror against the West and call for an Islamic caliphate from the Atlantic to the Pacific. | Исламские фундаменталисты дают определение джихаду как террористической войне против Запада и призывают к исламскому халифату от Атлантического до Тихого океана. |
Why do you think more and more girls come to me, wanting to join the caliphate? | Как думаешь, почему все больше и больше девушек приходят ко мне, желая присоединиться к халифату? |
In an urban area loyal to the Caliphate. | В жилой зоне, верной халифату. |
It would eventually stir up mass sympathy for the caliphate throughout the region, thus providing ISIS with a propaganda victory and further inspiration for alienated young Muslims in Europe and elsewhere to fight the "Crusaders" and the Muslim "traitors" aligned with them. | Со временем оно возбудит массовые симпатии к Халифату во всем регионе, а это обеспечит пропагандистскую победу ИГИЛ и будет ещё больше вдохновлять отчуждённых молодых мусульман в Европе и других регионах на борьбу с крестоносцами и вставших на их сторону предателей-мусульман. |
My entire family was slaughtered while your followers kept the Caliphate comfortable. | Вся моя семья была убита... пока ваши прихожане помогали халифату. |
They talk about the caliphate, about Assad, about... I hear, but I don't listen. | Они говорили о халифате, об Ассаде, о... я слышал, но не вслушивался. |
It is surrounded by a wall built in the mid-12th century by the Fatimid Caliphate. | Он окружён стеной, построенной в середине 12 века при халифате Фатимидов. |
However, news of a rebellion in the Caliphate forced al-Mu'tasim to withdraw soon after. | Лишь новости о восстании в халифате вынудили Аль-Мутасима вскоре отступить. |
Conquered by Syrian Arabs led by Muhammad bin Qasim, Sindh became the easternmost province of the Umayyad Caliphate. | Синд был окончательно завоёван арабами во главе с Мухаммадом ибн Касимом, он стал самой восточной провинцией в Омейядском халифате. |
Very few Muslims want to live under a seventh century-style caliphate. | Мало кто из мусульман хочет жить при халифате VII века. |
937 - Buyids eventually bring down the Caliphate of Baghdad and Shiraz gains international prominence. | 937: Буиды побеждают багдадских халифов и Шираз приобретает международное значение. |
The region was annexed to the Rashidun Caliphate after the Muslim victory over the Byzantine Empire at the Battle of Yarmouk, and became known afterwards by its Arabic name, ash-Shām. | Территория была присоединена к Арабскому халифату после победы халифов над Византийской империей в битве при Ярмуке и стала известна под её арабским названием Эш-Шам. |
I'm not going with the Caliphate; I have to leave. | Я не буду сражаться за Калифат, мне придется уйти. |
The Caliphate found them, rounded them up. | Калифат нашел их и взял в плен. |
New Caliphate, where Islamic religious identity challenges the dominance of western norms; and Cycle of Fear, in which non-state forces create shocks to security that produce Orwellian societies. | Новый Калифат, в котором Исламская религиозная идентичность бросает вызов господству западных норм; и Цикл Страха, в котором негосударственные силы создают потрясения для безопасности, которые формируют Орвелианские общества. |
Caliphate coming from the south. | С юга приближается Калифат. |
Send the Caliphate my way. | Гоните ко мне Калифат. |
The man who's been fighting the Caliphate inside Ma'an. | Человек, который сражается с Калифатом в Маане. |
They're beating back the Caliphate. | Они сейчас вместе сражаются с Калифатом. |
Or sitting down with an Arab League that abandoned my country while we fought the Caliphate alone? | Или сесть за стол переговоров с Арабской лигой, которая бросила мою страну, пока мы сражались с Калифатом? |
I speak of the suffering now prevailing over our land, brought by the brutality of foreign invaders declaring themselves the true Caliphate. | Я говорю о страданиях, которыми наполнилась наша земля, из-за жестокости чужеземных захватчиков, провозгласивших себя истинным Калифатом. |
Maybe after this is all over... the Caliphate business... in six months, I'll look you up. | Может, когда здесь все закончится, мы разберемся с Калифатом, месяцев через шесть, я тебя там найду. |
Patrick Manning states that Islamic legislations against the abuse of the slaves convincingly limited the extent of enslavement in Arabian Peninsula and to a lesser degree for the whole area of the whole Umayyad Caliphate where slavery had existed since the most ancient times. | По словам Патрика Мэннинга, исламское законодательство выступало против злоупотребления рабами, значительно ограничивало возможности порабощения на Аравийском полуострове и в меньшей степени - во всей области халифата Омейядов, где рабство существовало с древнейших времен. |
Indeed, Constantine V was able to take advantage of the Umayyad Caliphate's collapse to launch a series of expeditions into Syria and secure a Byzantine ascendancy on the eastern frontier which lasted until the 770s. | Действительно, император Константин V смог воспользоваться распадом халифата Омейядов, чтобы начать серию походов в Сирии и обеспечить византийское превосходство на восточной границе, которое продолжалось до 770-х годов. |
Coupled with the Umayyad Caliphate's troubles on other fronts and the internal instability before and after the Abbasid Revolt, this put an end to major Arab incursions into Anatolia for three decades. | В сочетании с проблемами халифата Омейядов на других фронтах и внутренней нестабильностью эта победа положила конец крупным арабским вторжениям в Анатолию. |
He made it to Syria where he persuaded Marwan I to seek the caliphate and helped galvanize support for the flailing Umayyads. | Он добрался до Сирии, где он смог помочь Марвану I мобилизовать поддержку Омейядов. |
The possibility of the Khazars linking up with the Byzantines through Armenia was a grave threat to the Caliphate, especially given its proximity to the Umayyad Caliphate's metropolitan province of Syria. | Возможность хазар и византийцев взаимодействовать через территорию Армении представляла для Халифата серьёзную опасность, особенно учитывая относительную близость Армении к Сирии, в которой располагалась столица Омейядов - Дамаск. |
People are hearing that the Banu Zahra got the better of the Caliphate. | Люди будут знать, что Бану Зара оказались сильнее Калифата. |
Sir, our most recent assessment of the Caliphate forces. | Сэр, наша оценка состояния войск Калифата по последним данным. |
Must be a Caliphate prisoner. | Должно быть, пленник Калифата. |
Not without redeploying troops needed to stem the spread of the Caliphate in the north. | Нам нужны войска, которые смогут остановить натиск Калифата с севера. |
But the Army of the Caliphate knows of the power of mercy. | Но армии Калифата не чуждо и милосердие. |