Английский - русский
Перевод слова Cadastre

Перевод cadastre с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кадастр (примеров 88)
In many countries the cadastre is in itself one of the pillars of IT society. Во многих странах кадастр сам по себе является одним из центральных элементов информационного общества.
The Property Registry and the cadastre will be linked through unique identifiers to be allocated to each property. Реестр прав на недвижимость и кадастр будут связаны через единые идентификаторы, которые будут присвоены каждому объекту недвижимости.
The Austrian Government has taken an important step towards modifying the legislation to allow the use of geodata (GIS cadastre) to protect people's safety and security. Австрийское правительство приняло серьезные меры к внесению в законодательство изменений, предусматривающих возможность использования геоданных (кадастр ГИС) для обеспечения защиты и безопасности населения.
Land registration and cadastre Land valuation Land reform, land arrangement and estate dispute State control over land use and protection and land resources Land statistics Valuation регистрация и кадастр земель оценка земли земельная реформа, землеустройство и споры по недвижимости государственный контроль за использованием и охраной земель, а также земельных ресурсов подготовка статистических данных о земельных ресурсах оценка
The possibility of including information from other "cadastres" in the unified State cadastre at cadastre chambers should be considered. Следует изучить возможность включения информации, содержащейся в других "кадастрах", в единый государственный кадастр в кадастровых палатах.
Больше примеров...
Кадастровых (примеров 62)
In the cadastre chambers, data from old computer systems should be converted to any of the four certified systems. В кадастровых палатах данные из старых автоматизированных систем должны быть конвертированы в любую из четырех сертифицированных систем.
Improvement of data management and quality in cadastre databases and registers Совершенствование порядка управления данными и повышение их качества в рамках кадастровых баз данных и регистрационных систем
Most urban areas are not covered by cadastre maps even though the most urgent need for cadastre data is in these areas. Большинство городских районов не имеют кадастровых карт, хотя потребность в кадастровых данных в этих районах ощущается особенно остро.
stem has been developed and is currently being used to facilitate work at the regional cadastre offices. Разработана система информационных технологий (ИТ), которая в настоящее время используется для содействия работе региональных кадастровых бюро.
It is an increasing interest of various agencies to use the cadastre database as a facility for registering thematic information about land and buildings outside the core cadastral data. Повышается интерес различных ведомств к использованию кадастровой базы данных как средству для регистрации отраслевой информации о земле и зданиях, не содержащейся в основных кадастровых данных.
Больше примеров...
Кадастровой (примеров 45)
A relevant implementation proposal is under consideration for the copying of cadastre documents held by Belgrade. В настоящее время в стадии рассмотрения находится соответствующее предложение о выполнении работ по копированию кадастровой документации, хранящейся в Белграде.
One of the fundamentals of the Greek cadastre system is that it should fully support the public sector's activities and services. Один из базовых принципов кадастровой системы Греции заключается в том, что она должна обеспечивать полную поддержку деятельности государственного сектора и оказываемых им услуг.
Donor assistance to the Government of Azerbaijan in this field is largely lacking, mainly because the system is scattered among state agencies and donors are not able to work with a single responsible entity to develop a unified system of cadastre and registration. В этой области правительство Азербайджана не получает достаточной донорской помощи, поскольку за работу системы отвечают различные государственные органы, а доноры хотят работать с одним органом, который нес бы всю ответственность за создание единой кадастровой и регистрационной системы.
The services of the 47 local offices are a vital element for cadastre activities to deal with the emerging land market. Важнейшим элементом, обеспечивающим осуществление кадастровой деятельности в условиях формирующегося земельного рынка, являются услуги, оказываемые 47 местными отделениями.
Use digital orthophotos and additional field measurements to update existing cadastre records and improve their quality and to create currently missing cadastre maps in urban areas; о) использовать цифровые ортофото и проводить дополнительные замеры на местах с целью обновления существующей кадастровой информации, повышения ее качества и создания отсутствующих до сих пор кадастровых карт городских районов;
Больше примеров...
Кадастрового учета (примеров 27)
A related issue to cadastre reform is to ensure that data is collected only once and is made available to other institutions and users. К реформе кадастрового учета относится вопрос о проведении одноразового сбора данных и их предоставление другим учреждениям и пользователям.
It examines policies governing cadastre and registration institutions, surveying activities related to the regulation of real-estate markets and international cooperation projects in Bulgaria. В нем рассматриваются политика в отношении деятельности учреждений, занимающихся вопросами кадастрового учета и регистрации прав на землю, проведения топографической съемки в связи с регулированием рынков недвижимости и осуществления проектов международного сотрудничества в Болгарии.
Land registries and cadastre agencies should operate on the principle, "As simple as possible for as many as possible". Агентства кадастрового учета и регистрации должны действовать по принципу "как можно проще для максимально возможного числа пользователей";
Land surface exploration is an area that is growing rapidly, and the number of space-image users is very large, in agriculture, geodesy, cadastre, ecology and environmental monitoring. Освоение земной поверхности относится к такой области знаний, которая развивается быстрыми темпами, и в связи с этим появилось довольно значительное число пользователей спутниковых изображений в области сельского хозяйства, геодезии, кадастрового учета, экологии и мониторинга окружающей среды.
A consultant from the United Kingdom presented the findings of the Working Party's study on the application of fees and charges for cadastre and registration services. Консультант из Соединенного Королевства представил выводы подготовленного Рабочей группой исследования по вопросу о применении сборов и платежей за услуги кадастрового учета недвижимого имущества и регистрации прав на него.
Больше примеров...
Кадастровые (примеров 31)
To set up, or improve the performance of those organizations, such as land registries, cadastre agencies, courts and other public authorities which are essential for a well-functioning land administration system Создать такие организации, как земельные регистры, кадастровые агентства, суды и другие государственные ведомства, необходимые для эффективного функционирования системы управления земельными ресурсами, или улучшить работу уже существующих учреждений
Core tasks of land registration and cadastre Основные земельно-регистрационные и кадастровые задачи
The local cadastre offices should have no non-cadastral responsibilities. На местные кадастровые органы не следует возлагать никаких обязанностей, не связанных с кадастрами.
Incomplete or absent cadastral records and the ongoing activities of parallel administrative structures exacerbate all property problems and prevent reconstruction of a complete cadastre. Неполные или отсутствующие кадастровые реестры и наличие дублирующих друг друга административных структур еще более усугубляют все проблемы, связанные с имуществом, и не позволяют восстановить полный кадастр.
Cadastral surveying activities The cadastre covers only the territory with approved cadastral maps and cadastral registers (at the time of the mission, it amounted to about 12 - 13 per cent of Bulgarian territory). Кадастр охватывает лишь ту часть территории, на которую составляются утвержденные кадастровые карты и в отношении которой ведется кадастровый учет (на время проведения миссии на такую территорию приходилось около 1213% территории Болгарии).
Больше примеров...
Кадастровыми (примеров 15)
The project will put in place a nationwide communication system between cadastre chambers and rights registration chambers. Проект предусматривает создание по всей стране системы связи между кадастровыми палатами и учреждениями по регистрации прав.
Electronic data exchange procedures between cadastre chambers and rights registration chambers have to be established to make registration more efficient and avoid discrepancies in data. Следует разработать процедуры электронного обмена данными между кадастровыми и регистрационными палатами, с тем чтобы сделать регистрацию более эффективной и избежать расхождения в данных.
Since the beginning of 2000 four compatible software products have been developed and certified, and they are now widely used by the cadastre chambers throughout the country. Начиная с 2000 года были разработаны и сертифицированы четыре совместимые компьютерные программы продукта, которые сейчас широко применяются кадастровыми палатами по всей стране.
The general conclusion on this issue is that land-use planning data needs to be closely connected to the cadastre or should at least be related to the cadastral data. Общее мнение по этому вопросу сводится к тому, что данные планирования землепользования должны быть прямо подключены к кадастру или, по крайней мере, быть увязаны с кадастровыми данными.
Until all objects are included in the unified State cadastre at the cadastre chambers, the benefits of the cadastre system cannot be fully used. До тех пор пока все объекты не будут включены в Единый государственный кадастр кадастровыми палатами, нельзя полностью воспользоваться преимуществами кадастровой системы.
Больше примеров...
Кадастровая (примеров 14)
Most countries in Central and Eastern Europe have introduced cadastre evaluation since 1998 and several have initiated market-based property taxation. С 1998 года в большинстве стран Центральной и Восточной Европы была введена кадастровая оценка, а ряд стран внедрили систему рыночного налогообложения недвижимости.
Finally, all cadastre information should be presented according to international formats. И наконец, вся кадастровая информация должна представляться в соответствии с международными форматами.
A functional cadastre system is necessary for the implementation of reconstruction, supporting the rules of law; promote economic development and resolution of older disputes and confusions. Для осуществления реконструкции необходима функциональная кадастровая система, поддерживающая нормы права; содействующая экономическому развитию и разрешению старых споров и путаницы.
It is not possible, however, for the cadastre to have given title to land in Biwiza, as the settlement is situated in Virunga National Park. Однако кадастровая служба никак не могла выдать документы о праве собственности на землю в Бвизе, поскольку это поселение расположено на территории национального парка Вирунга.
Prior to 25 April 2000 (when the Cadastre and Property Register Act passed), cadastral information on real properties was maintained by different authorities. До 25 апреля 2000 года (когда был принят Закон о кадастре и реестре прав на недвижимость) кадастровая информация о недвижимости собиралась и обрабатывалась разными органами.
Больше примеров...
Кадастровую (примеров 5)
This might be the most feasible option at this moment to prepare for a unified registration and cadastre system in the future. На сегодняшний день это, возможно, стало бы самым правильным шагом, который позволит подготовиться к будущему переходу на единую регистрационную и кадастровую систему.
In practice the following information is captured and stored in the cadastre database: boundaries of land parcels, distances between boundary marks, parcel numbers, information on ownership, area of the land parcel, quality of the land (as a basis for valuation purposes). На практике в кадастровую базу данных заносится и в ней хранится информация о границах земельных участков, расстоянии между пограничными отметками, номера участков, сведения о собственниках и площади земельных участков, а также о качестве земли (для целей оценки стоимости).
2.6 On an unspecified date, the author requested the Czech Office for Survey, Mapping and Cadastre in Prague-West to transfer the respective property ownership to her. 2.6 В неуказанную дату автор обратилась в Землеизмерительную и кадастровую службу Чешской Республики, расположенную в районе Прага-запад, с просьбой передать ей права на владение соответствующим имуществом.
The delegation of Italy reported on the activities of the Permanent Committee on Cadastre in the European Union, which had been established in 2002. обеспечении связей между кадастровыми учреждениями и органами Европейского союза, которые используют для работы кадастровую информацию.
However, it requires many steps at the cadastre office, and normally one or more inspections of the property, to verify or survey boundaries, to check if there are any illegal constructions, and to assess the cadastre value. Однако кадастровому органу необходимо осуществить множество операций, в том числе, как правило, произвести одну или несколько инспекций имущества, проверить или осуществить съемку границ участка, выявить наличие каких-либо незаконных строений и оценить кадастровую стоимость имущества.
Больше примеров...
Кадастровый учет (примеров 4)
In some jurisdictions, the responsibilities for registration and cadastre are split between different ministries or organizations. В некоторых правовых системах ответственность за регистрацию прав и кадастровый учет распределена между различными министерствами или организациями.
Whenever suitable for a country or jurisdiction, one organization should have overall responsibility for registration and cadastre. При наличии возможностей у страны или правовой системы общую ответственность за регистрацию или кадастровый учет следует возлагать на одну организацию.
This is not always as straightforward as it may seem, especially when responsibility for registration and cadastre is split between various ministries or organizations. Эта задача не всегда поддается простому решению, как это может показаться на первый взгляд, особенно в случае, когда ответственность за регистрацию прав и кадастровый учет распределена между различными министерствами или организациями.
Cadastral surveying activities The cadastre covers only the territory with approved cadastral maps and cadastral registers (at the time of the mission, it amounted to about 12 - 13 per cent of Bulgarian territory). Кадастр охватывает лишь ту часть территории, на которую составляются утвержденные кадастровые карты и в отношении которой ведется кадастровый учет (на время проведения миссии на такую территорию приходилось около 1213% территории Болгарии).
Больше примеров...