Английский - русский
Перевод слова Cadastre

Перевод cadastre с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кадастр (примеров 88)
The Greek cadastre acts as the main provider of reliable information related to the spatial and legal status of land dimensions. Кадастр Греции является основным источником надежной информации о пространственных и юридических характеристиках земельных объектов.
Moreover, since other information such as modifications of buildings has not been included in the cadastre, extracts and plans do not adequately describe reality. Кроме того, поскольку другая информация, например в отношении изменений конструкции зданий, не была включена в кадастр, документы и планы не в полной мере соответствуют действительному положению дел.
This is the futur service-orientated future vision for the multi-purpose cadastre. Таким видится многоцелевой кадастр будущего, ориентированный на оказание услуг.
The author believes the State should take a stronger initiative, preferably in establishing standardised national databases for zoning plans and utility rights, being integrated with or closely linked to the cadastre. Автор полагает, что государству следует взять на себя инициативу, предпочтительно в деле создания стандартизованных национальных баз данных для планов зонирования и прав отчуждения в интересах предприятий коммунального хозяйства, которые были бы интегрированы в Кадастр или тесно связаны с ними.
After a while the State Cadastre was submitted a new map with the initial territory size of 400.43 ha. Через некоторое время в Государственный Кадастр была представлена новая карта с указанием первоначального размера территории 400,43 га.
Больше примеров...
Кадастровых (примеров 62)
These data are still kept by cadastre chambers and are legally valid. Эти сведения до сих пор хранятся в кадастровых палатах и являются юридически действительными.
The organizational structure of the rights registration chambers should be raised to the federal level and be similar to that of the cadastre chambers. По организационной структуре регистрационные палаты должны быть подняты до федерального уровня по образцу кадастровых учреждений.
The basic legislation for first title registration and for the continued operation of the cadastre is in place. Разработано базовое законодательство, обеспечивающее первичную регистрацию прав собственности и дальнейшее функционирование кадастровых органов.
Topics discussed included civil registry, cadastre records, electricity, telecommunications, the free movement of persons, Customs stamps and the acceptance of diplomas. К числу рассматриваемых тем относились следующие: регистрация актов гражданского состояния, ведение кадастровых реестров, обеспечение энергоснабжения, коммуникационные сети, свободное передвижение людей, таможенные печати и признание дипломатов.
During this project, 10 cadastre offices were established in different regions of Azerbaijan with the aim of decentralizing cadastre work. В ходе этого проекта в различных районах Азербайджана были созданы десять кадастровых отделов, с тем чтобы сделать работу в этой области более децентрализованной.
Больше примеров...
Кадастровой (примеров 45)
The State Committee on Property has the information on the cadastre value of land of localities, horticultural societies and dacha cooperatives as of the different dates of its appraisal. В Государственном комитете по имуществу имеется информация о кадастровой стоимости земель населенных пунктов, садоводческих товариществ и дачных кооперативов на разные даты их оценки.
Pay particular attention to the establishment of a digital cadastre map for urban areas such as Baku; с) уделять особое внимание созданию цифровой кадастровой карты городских районов, в том числе Баку;
Another problem is the missing link between the database of the State Register Service under the Cabinet of Ministers and the cadastre database of the SCLC. Еще одна проблема кроется в несовместимости базы данных Службы государственного регистра при кабинете министров и кадастровой базы данных ГКЗК.
This naturally hampers coordination with the cadastre at the cadastre chamber, which is the only one among these three organizations that has a centralized, vertical structure. Это, естественно, препятствует координации с кадастром в кадастровой палате - единственной из этих трех организаций, которые имеют централизованную вертикальную структуру.
Use digital orthophotos and additional field measurements to update existing cadastre records and improve their quality and to create currently missing cadastre maps in urban areas; о) использовать цифровые ортофото и проводить дополнительные замеры на местах с целью обновления существующей кадастровой информации, повышения ее качества и создания отсутствующих до сих пор кадастровых карт городских районов;
Больше примеров...
Кадастрового учета (примеров 27)
Building cadastre and registration systems in Central Asia создание систем кадастрового учета и регистрации в Центральной Азии;
It examines policies governing cadastre and registration institutions, surveying activities related to the regulation of real-estate markets and international cooperation projects in Bulgaria. В нем рассматриваются политика в отношении деятельности учреждений, занимающихся вопросами кадастрового учета и регистрации прав на землю, проведения топографической съемки в связи с регулированием рынков недвижимости и осуществления проектов международного сотрудничества в Болгарии.
Results of the questionnaire were considered in the development of the guiding principles on fees and charges as well as in identifying good practices in real property registration and cadastre. Результаты работы с вопросником были рассмотрены в ходе подготовки руководства по сборам и платежам, а также в процессе выявления надлежащей практики в области регистрации недвижимого имущества и кадастрового учета.
Cost-recovery systems through the implementation of appropriate fees and charges that cover all or at least part of the costs related to provision of cadastre and registration services should be created. Следует создать системы на принципах возмещения затрат путем введения соответствующих сборов и платежей, позволяющих покрывать полностью все или, как минимум, часть затрат, связанных с предоставлением услуг кадастрового учета и регистрации прав.
A consultant from the United Kingdom presented the findings of the Working Party's study on the application of fees and charges for cadastre and registration services. Консультант из Соединенного Королевства представил выводы подготовленного Рабочей группой исследования по вопросу о применении сборов и платежей за услуги кадастрового учета недвижимого имущества и регистрации прав на него.
Больше примеров...
Кадастровые (примеров 31)
The cadastre chamber continues to register land parcels and issues cadastral numbers for surveyed and demarcated land assets. Кадастровые палаты продолжают регистрировать земельные участки и присваивают кадастровые номера земельным объектам, на которых проведены геодезические и демаркационные работы.
Regarding fees and charges for cadastre and registration services, a draft study was presented with findings on best practices in the UNECE region. По вопросу платежей и сборов за кадастровые и регистрационные услуги был представлен проект исследования с выводами по наилучшей практике в регионе ЕЭК ООН.
It could be argued that by moving the register function from the judiciary to the executive branch of government, the cadastre institutions themselves - and not an individual registrar - should be responsible. Можно было бы утверждать, что при передаче регистрационной функции от судебной к исполнительной власти сами кадастровые учреждения, а не отдельный регистратор, должны нести соответствующую ответственность.
To set up, or improve the performance of those organizations, such as land registries, cadastre agencies, courts and other public authorities which are essential for a well-functioning land administration system Создать такие организации, как земельные регистры, кадастровые агентства, суды и другие государственные ведомства, необходимые для эффективного функционирования системы управления земельными ресурсами, или улучшить работу уже существующих учреждений
The cadastre, both on the central and the regional level, has until now been largely occupied with first title registration, but it also services an emerging amount of transactions in real estate. Кадастровые ведомства, как на центральном, так и на региональном уровне, до сих пор в основном занимались первичной регистрацией прав собственности на землю, однако в настоящее время они также начинают обслуживать растущее число сделок с недвижимостью.
Больше примеров...
Кадастровыми (примеров 15)
Users of the cadastre services, such as banks, real-estate developers and real-estate brokers, should also be invited to participate. В нее следует также вовлекать пользователей кадастровыми услугами, таких, как банки, застройщики и риэлторы.
The project will put in place a nationwide communication system between cadastre chambers and rights registration chambers. Проект предусматривает создание по всей стране системы связи между кадастровыми палатами и учреждениями по регистрации прав.
Seven production enterprises in seven regions are equipped with modern cartography and geodesic equipment and digital cadastre technologies; семь производственных предприятий в семи регионах оснащены современным картографическим и геодезическим оборудованием, а также цифровыми кадастровыми технологиями;
The importance of the use of information and communication technologies by cadastre authorities to quantify the potential for in-house energy generation with solar panels; с) важность использования информационных и коммуникационных технологий кадастровыми органами в целях более эффективного количественного измерения потенциала внутренней выработки энергии с использованием солнечных панелей;
Until all objects are included in the unified State cadastre at the cadastre chambers, the benefits of the cadastre system cannot be fully used. До тех пор пока все объекты не будут включены в Единый государственный кадастр кадастровыми палатами, нельзя полностью воспользоваться преимуществами кадастровой системы.
Больше примеров...
Кадастровая (примеров 14)
The new cadastre database will become operational later this year. Новая кадастровая база данных начнет функционировать в конце этого года.
A functional cadastre system is necessary for the implementation of reconstruction, supporting the rules of law; promote economic development and resolution of older disputes and confusions. Для осуществления реконструкции необходима функциональная кадастровая система, поддерживающая нормы права; содействующая экономическому развитию и разрешению старых споров и путаницы.
For information about the property, contained in the cadastre and registry, sufficiently detailed and structured cover most essential information about an object runs open cadastral map. Сведения об объекте недвижимости, содержащиеся в кадастре и реестре, достаточно подробны и структурированы, охватывают большинство существенно важной информации об объекте, работает открытая кадастровая карта.
Prior to 25 April 2000 (when the Cadastre and Property Register Act passed), cadastral information on real properties was maintained by different authorities. До 25 апреля 2000 года (когда был принят Закон о кадастре и реестре прав на недвижимость) кадастровая информация о недвижимости собиралась и обрабатывалась разными органами.
The central cadastre database, maintained in the Cadastre Centre of the SCLC in Baku, covers privatized land, leased state land and land of municipalities. Центральная кадастровая база данных, которая ведется Кадастровым центром ГКЗК в Баку, содержит информацию о приватизированной земле, сданной в аренду государственной земле и земле, находящейся в собственности муниципалитетов.
Больше примеров...
Кадастровую (примеров 5)
This might be the most feasible option at this moment to prepare for a unified registration and cadastre system in the future. На сегодняшний день это, возможно, стало бы самым правильным шагом, который позволит подготовиться к будущему переходу на единую регистрационную и кадастровую систему.
In practice the following information is captured and stored in the cadastre database: boundaries of land parcels, distances between boundary marks, parcel numbers, information on ownership, area of the land parcel, quality of the land (as a basis for valuation purposes). На практике в кадастровую базу данных заносится и в ней хранится информация о границах земельных участков, расстоянии между пограничными отметками, номера участков, сведения о собственниках и площади земельных участков, а также о качестве земли (для целей оценки стоимости).
2.6 On an unspecified date, the author requested the Czech Office for Survey, Mapping and Cadastre in Prague-West to transfer the respective property ownership to her. 2.6 В неуказанную дату автор обратилась в Землеизмерительную и кадастровую службу Чешской Республики, расположенную в районе Прага-запад, с просьбой передать ей права на владение соответствующим имуществом.
The delegation of Italy reported on the activities of the Permanent Committee on Cadastre in the European Union, which had been established in 2002. обеспечении связей между кадастровыми учреждениями и органами Европейского союза, которые используют для работы кадастровую информацию.
However, it requires many steps at the cadastre office, and normally one or more inspections of the property, to verify or survey boundaries, to check if there are any illegal constructions, and to assess the cadastre value. Однако кадастровому органу необходимо осуществить множество операций, в том числе, как правило, произвести одну или несколько инспекций имущества, проверить или осуществить съемку границ участка, выявить наличие каких-либо незаконных строений и оценить кадастровую стоимость имущества.
Больше примеров...
Кадастровый учет (примеров 4)
In some jurisdictions, the responsibilities for registration and cadastre are split between different ministries or organizations. В некоторых правовых системах ответственность за регистрацию прав и кадастровый учет распределена между различными министерствами или организациями.
Whenever suitable for a country or jurisdiction, one organization should have overall responsibility for registration and cadastre. При наличии возможностей у страны или правовой системы общую ответственность за регистрацию или кадастровый учет следует возлагать на одну организацию.
This is not always as straightforward as it may seem, especially when responsibility for registration and cadastre is split between various ministries or organizations. Эта задача не всегда поддается простому решению, как это может показаться на первый взгляд, особенно в случае, когда ответственность за регистрацию прав и кадастровый учет распределена между различными министерствами или организациями.
Cadastral surveying activities The cadastre covers only the territory with approved cadastral maps and cadastral registers (at the time of the mission, it amounted to about 12 - 13 per cent of Bulgarian territory). Кадастр охватывает лишь ту часть территории, на которую составляются утвержденные кадастровые карты и в отношении которой ведется кадастровый учет (на время проведения миссии на такую территорию приходилось около 1213% территории Болгарии).
Больше примеров...