Английский - русский
Перевод слова Cadastre

Перевод cadastre с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кадастр (примеров 88)
The SCC is authorized to implement and conduct the real property unified cadastre. ГКК уполномочен составлять и вести кадастр недвижимости.
One of its institutional strengths at present is that it is responsible for both land registration and the cadastre, a combination which ensures that the registration and cadastral systems function efficiently and effectively. Одна из его сильных организационных сторон заключается в настоящее время в том, что он несет ответственность как за регистрацию земель, так и кадастр сочетание деятельности, которое обеспечивает эффективное и действенное функционирование регистрационной и кадастровой систем.
Cadastral surveying activities The cadastre covers only the territory with approved cadastral maps and cadastral registers (at the time of the mission, it amounted to about 12 - 13 per cent of Bulgarian territory). Кадастр охватывает лишь ту часть территории, на которую составляются утвержденные кадастровые карты и в отношении которой ведется кадастровый учет (на время проведения миссии на такую территорию приходилось около 1213% территории Болгарии).
The order to change the cadastre was required to rectify what appear to be arbitrary changes to the possession list, without due process of law, in contravention of the Deed of Gift. Распоряжение об изменении кадастровой записи пришлось принять в целях исправления изменений, которые, по-видимому, были произвольны и без соблюдения надлежащих правовых процедур внесены в имущественный кадастр в нарушение Договора о дарении.
A significant change towards co-ordinated cadastre and information management system is also needed to integrate the cadastre in the other to important data sources such as land-use planning, national base register systems or respective databases. Необходим серьезный поворот в сторону создания скоординированной системы кадастра и управления информацией для того, чтобы объединить кадастр с другими важными источниками данных, такими, как планирование землепользования, базовые национальные регистровые системы или тематические базы данных.
Больше примеров...
Кадастровых (примеров 62)
These data are still kept by cadastre chambers and are legally valid. Эти сведения до сих пор хранятся в кадастровых палатах и являются юридически действительными.
Activity: The Working Party will conduct a study on the structure of land-administration and cadastre agencies to examine the organizational structure of these agencies. Рабочая группа проведет исследование по структуре землеустроительных и кадастровых учреждений, с тем чтобы изучить организационную структуру этих учреждений.
According to estimates by experts, verification in Serbia-based archives and cadastre offices will be required for around 10 to 15 per cent of the claims filed. По оценкам экспертов, рассмотрение примерно 10 - 15 процентов поданных исков потребует проведения работы по проверке в архивах кадастровых служб Сербии.
stem has been developed and is currently being used to facilitate work at the regional cadastre offices. Разработана система информационных технологий (ИТ), которая в настоящее время используется для содействия работе региональных кадастровых бюро.
Use digital orthophotos and additional field measurements to update existing cadastre records and improve their quality and to create currently missing cadastre maps in urban areas; о) использовать цифровые ортофото и проводить дополнительные замеры на местах с целью обновления существующей кадастровой информации, повышения ее качества и создания отсутствующих до сих пор кадастровых карт городских районов;
Больше примеров...
Кадастровой (примеров 45)
In Spain, the mass valuation system is part of a comprehensive cadastre information system, which contains a large database with textual and graphic information about all urban and rural properties. В Испании система массовой оценки является частью всеобъемлющей системы кадастровой информации, которая содержит крупную базу данных с текстовой и графической информацией в отношении всей городской и сельской собственности.
The World Bank project dealing with a unified registration and cadastre system in the Autonomous Republic of Nakhchivan is an example of how to move forward. Примером того, как следует двигаться вперед, стал проект Всемирного банка по созданию единой регистрационной и кадастровой системы в Нахичеванской Автономной Республике.
Albania is lagging behind in terms of development of its institutional and legal framework for housing financing, mortgage lending, cadastre registration, urban planning and other important legal instruments facilitating the market. Албания отстает в том, что касается развития институциональных и правовых основ для финансирования жилья, предоставления ипотечных кредитов, кадастровой регистрации, градостроительства и других важных правовых инструментов, содействующих развитию рынка.
The order to change the cadastre was required to rectify what appear to be arbitrary changes to the possession list, without due process of law, in contravention of the Deed of Gift. Распоряжение об изменении кадастровой записи пришлось принять в целях исправления изменений, которые, по-видимому, были произвольны и без соблюдения надлежащих правовых процедур внесены в имущественный кадастр в нарушение Договора о дарении.
Use digital orthophotos and additional field measurements to update existing cadastre records and improve their quality and to create currently missing cadastre maps in urban areas; о) использовать цифровые ортофото и проводить дополнительные замеры на местах с целью обновления существующей кадастровой информации, повышения ее качества и создания отсутствующих до сих пор кадастровых карт городских районов;
Больше примеров...
Кадастрового учета (примеров 27)
It examines policies governing cadastre and registration institutions, surveying activities related to the regulation of real-estate markets and international cooperation projects in Bulgaria. В нем рассматриваются политика в отношении деятельности учреждений, занимающихся вопросами кадастрового учета и регистрации прав на землю, проведения топографической съемки в связи с регулированием рынков недвижимости и осуществления проектов международного сотрудничества в Болгарии.
(b) Bulgaria gave a comprehensive overview of geodesy, cartography and cadastre activities in the country, and invited delegates to a workshop to be held in Bulgaria in spring 2009. Ь) Болгария представила комплексный обзор деятельности в области геодезии, картографии и кадастрового учета в стране, а также пригласила делегатов принять участие в рабочем совещании, которое состоится в Болгарии весной 2009 года.
Land registries and cadastre agencies should operate on the principle, "As simple as possible for as many as possible". Агентства кадастрового учета и регистрации должны действовать по принципу "как можно проще для максимально возможного числа пользователей";
The present land administration review analyses these changes as they relate to the agricultural sector, the cadastre and registration systems, cadastral surveying activities, geodesy and the real estate markets. В настоящем обзоре управления земельными ресурсами проводится анализ этих изменений в той мере, в какой они относятся к сельскохозяйственному сектору, системам кадастрового учета и регистрации прав на недвижимость, деятельности по проведению кадастровой съемки, геодезии и рынкам недвижимости.
Laws affecting privacy may vary in different countries, but the "right to privacy" needs to be maintained during the development of any cadastre and registration system, and to take into account societies' interests. В различных странах могут действовать различные законы, затрагивающие частную жизнь, но "право на защиту частной жизни" должно быть гарантировано в процессе формирования любой системы кадастрового учета и регистрации прав, однако при этом также следует принимать во внимание интересы общества.
Больше примеров...
Кадастровые (примеров 31)
They could be performed by municipalities, licensed enterprises or persons (e.g. publicly appointed surveyors in Germany), private planning enterprises, state or local cadastre authorities. Их могут выполнять муниципалитеты, лицензированные предприятия или лица (например, в Германии их выполняют землеустроители, назначаемые государственными органами), частные архитектурно-планировочные предприятия, государственные или местные кадастровые органы.
The local cadastre offices should have no non-cadastral responsibilities. На местные кадастровые органы не следует возлагать никаких обязанностей, не связанных с кадастрами.
Cadastre and register e-services should be introduced and 24-7 accessibility implemented. следует внедрить кадастровые и регистрационные электронные системы обслуживания и обеспечить круглосуточную доступность к ним семь дней в неделю;
Incomplete or absent cadastral records and the ongoing activities of parallel administrative structures exacerbate all property problems and prevent reconstruction of a complete cadastre. Неполные или отсутствующие кадастровые реестры и наличие дублирующих друг друга административных структур еще более усугубляют все проблемы, связанные с имуществом, и не позволяют восстановить полный кадастр.
Cadastral surveying activities The cadastre covers only the territory with approved cadastral maps and cadastral registers (at the time of the mission, it amounted to about 12 - 13 per cent of Bulgarian territory). Кадастр охватывает лишь ту часть территории, на которую составляются утвержденные кадастровые карты и в отношении которой ведется кадастровый учет (на время проведения миссии на такую территорию приходилось около 1213% территории Болгарии).
Больше примеров...
Кадастровыми (примеров 15)
Decentralized regional and local offices manage land registration and cadastre operations and no land-use planning or inspection activities are carried out. Децентрализованные региональные и местные бюро занимаются регистрацией земли и кадастровыми операциями, а также осуществляют деятельность по планированию или проверке прекращения землепользования.
Land evaluation offices in the Netherlands, Denmark, Sweden and United Kingdom have continued to expand their databases linked to digital cadastre maps. Агентства по оценке земель в Нидерландах, Дании, Швеции и Соединенном Королевстве продолжают наращивать объем своих баз данных, связанных с цифровыми кадастровыми картами.
Electronic data exchange procedures between cadastre chambers and rights registration chambers have to be established to make registration more efficient and avoid discrepancies in data. Следует разработать процедуры электронного обмена данными между кадастровыми и регистрационными палатами, с тем чтобы сделать регистрацию более эффективной и избежать расхождения в данных.
Based on the data and documents stored and maintained by land registries or cadastre authorities, associated tasks mainly consist of: Если исходить из данных и документов, которые хранятся и ведутся земельно-регистрационными или кадастровыми органами, то смежные задачи сводятся главным образом к выполнению следующих функций:
The database also provides possibilities for storing information on rights from rights registration chambers as well as information on buildings from bureaux of technical inventory, although there are no procedures in place for data exchange between cadastre chambers and bureaux of technical inventory. База данных позволяет хранить информацию о правах, поступающую из палат, регистрирующих права, а также информацию о зданиях, поступающую из бюро технической инвентаризации, хотя формальных процедур обмена сведениями между кадастровыми палатами и бюро технической инвентаризации не существует.
Больше примеров...
Кадастровая (примеров 14)
Lithuania's cadastre system is based on surveyed land parcels, and records graphical and attribute data pertaining to real properties. Кадастровая система Литвы, в основе которой лежат результаты съемки земельных участков, регистрирует графические и иные данные, относящиеся к объектам недвижимости.
Most countries in Central and Eastern Europe have introduced cadastre evaluation since 1998 and several have initiated market-based property taxation. С 1998 года в большинстве стран Центральной и Восточной Европы была введена кадастровая оценка, а ряд стран внедрили систему рыночного налогообложения недвижимости.
It is not possible, however, for the cadastre to have given title to land in Biwiza, as the settlement is situated in Virunga National Park. Однако кадастровая служба никак не могла выдать документы о праве собственности на землю в Бвизе, поскольку это поселение расположено на территории национального парка Вирунга.
The cadastral information system is designed as the basis for development of multi-purpose cadastre which will result in reduced administrative costs. Кадастровая информационная система разработана в качестве основы для формирования многопрофильного кадастра, который позволит сократить административные расходы.
The central cadastre database, maintained in the Cadastre Centre of the SCLC in Baku, covers privatized land, leased state land and land of municipalities. Центральная кадастровая база данных, которая ведется Кадастровым центром ГКЗК в Баку, содержит информацию о приватизированной земле, сданной в аренду государственной земле и земле, находящейся в собственности муниципалитетов.
Больше примеров...
Кадастровую (примеров 5)
This might be the most feasible option at this moment to prepare for a unified registration and cadastre system in the future. На сегодняшний день это, возможно, стало бы самым правильным шагом, который позволит подготовиться к будущему переходу на единую регистрационную и кадастровую систему.
In practice the following information is captured and stored in the cadastre database: boundaries of land parcels, distances between boundary marks, parcel numbers, information on ownership, area of the land parcel, quality of the land (as a basis for valuation purposes). На практике в кадастровую базу данных заносится и в ней хранится информация о границах земельных участков, расстоянии между пограничными отметками, номера участков, сведения о собственниках и площади земельных участков, а также о качестве земли (для целей оценки стоимости).
2.6 On an unspecified date, the author requested the Czech Office for Survey, Mapping and Cadastre in Prague-West to transfer the respective property ownership to her. 2.6 В неуказанную дату автор обратилась в Землеизмерительную и кадастровую службу Чешской Республики, расположенную в районе Прага-запад, с просьбой передать ей права на владение соответствующим имуществом.
The delegation of Italy reported on the activities of the Permanent Committee on Cadastre in the European Union, which had been established in 2002. обеспечении связей между кадастровыми учреждениями и органами Европейского союза, которые используют для работы кадастровую информацию.
However, it requires many steps at the cadastre office, and normally one or more inspections of the property, to verify or survey boundaries, to check if there are any illegal constructions, and to assess the cadastre value. Однако кадастровому органу необходимо осуществить множество операций, в том числе, как правило, произвести одну или несколько инспекций имущества, проверить или осуществить съемку границ участка, выявить наличие каких-либо незаконных строений и оценить кадастровую стоимость имущества.
Больше примеров...
Кадастровый учет (примеров 4)
In some jurisdictions, the responsibilities for registration and cadastre are split between different ministries or organizations. В некоторых правовых системах ответственность за регистрацию прав и кадастровый учет распределена между различными министерствами или организациями.
Whenever suitable for a country or jurisdiction, one organization should have overall responsibility for registration and cadastre. При наличии возможностей у страны или правовой системы общую ответственность за регистрацию или кадастровый учет следует возлагать на одну организацию.
This is not always as straightforward as it may seem, especially when responsibility for registration and cadastre is split between various ministries or organizations. Эта задача не всегда поддается простому решению, как это может показаться на первый взгляд, особенно в случае, когда ответственность за регистрацию прав и кадастровый учет распределена между различными министерствами или организациями.
Cadastral surveying activities The cadastre covers only the territory with approved cadastral maps and cadastral registers (at the time of the mission, it amounted to about 12 - 13 per cent of Bulgarian territory). Кадастр охватывает лишь ту часть территории, на которую составляются утвержденные кадастровые карты и в отношении которой ведется кадастровый учет (на время проведения миссии на такую территорию приходилось около 1213% территории Болгарии).
Больше примеров...