Английский - русский
Перевод слова Cadastre

Перевод cadastre с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кадастр (примеров 88)
Contrary to many other countries, zoning plans and utility rights are not registered in the cadastre. В отличие от многих других стран планы зонирования и права отчуждения в коммунальных целях не заносятся в Кадастр.
Topics included the changing roles and responsibilities of land administration organizations, land administration and developing e-government institutions, the 3D cadastre and integrated solutions in land administration for improved decision making. В число обсуждавшихся тем входили такие, как изменяющаяся роль и ответственность организаций, занимающихся вопросами управления земельными ресурсами, учреждения, вовлеченные в практику земельного управления и развития электронного земельного администрирования, трехмерный кадастр и комплексные решения в сфере управления земельными ресурсами в интересах совершенствования процессов принятия решений.
The operation of the cadastre should be kept separate from government activities related to the development and execution of land policies, the sale of State land and commercial activities. а) кадастр долен функционировать отдельно от правительственной деятельности, связанной с разработкой и осуществлением земельной политики, продажей государственных земель и коммерческой деятельности.
The mining cadastre system is intended to ensure transparency and accountability in the management of mineral rights/licences. Кадастр горных разработок (КГР) направлен на обеспечение транспарентности и подотчетности в использовании прав и лицензий на горные разработки.
More extensive information could also be integrated into the cadastre through appropriate spatial data infrastructure or INSPIRE structures, in which the cadastre connection is essential due to its legal context. Более обширная информация может быть также включена в кадастр с помощью соответствующей инфраструктуры пространственных данных или структур INSPIRE, в которых кадастр, как связующее звено, играет существенную роль в силу своего правового содержания.
Больше примеров...
Кадастровых (примеров 62)
Sound land registration and cadastre data to support security of tenure is a core issue in the Working Party's agenda. Основным вопросом в повестке дня Рабочей группы является вопрос обеспечения надежности данных о регистрации земель и кадастровых данных для поддержки гарантий владения недвижимостью.
Information is not available as the reconstruction of the cadastre records is not completed. Информация отсутствует, поскольку восстановление кадастровых учетных записей еще не завершено.
It would be desirable to see whether the role of the notaries could be reduced and streamlined with the activities of the cadastre offices to avoid a possible duplication of functions. Следовало бы рассмотреть вопрос о том, можно ли сократить роль нотариусов и построить ее с учетом деятельности кадастровых органов, с тем чтобы избежать возможного дублирования функций.
Where needed, cadastre standards should be lowered at least for an interim period, considering possibilities for applying photogrammetric methods to the creation of the cadastral map so as to have an area-covering multi-purpose data set in place as soon as possible. При необходимости следует смягчить требования кадастровых стандартов как минимум на переходный период с учетом возможности применения фотограмметрических методов в создании кадастровой карты, с тем чтобы в кратчайшие сроки сформировать массив пространственных данных широкого назначения.
If the perceived benefits of the services of the cadastre do not exceed perceived costs, there is a danger that citizens will engage in transactions outside the system, i.e. without registration. Если ожидаемая польза от услуг кадастровых органов не будет превышать предполагаемых издержек, то есть опасность того, что граждане будут заключать сделки вне рамок системы, т.е. без регистрации.
Больше примеров...
Кадастровой (примеров 45)
The public also had access to the relevant cadastre information and maps. Помимо этого, общественность имеет доступ к соответствующей кадастровой информации и картам.
The reforms imply a comprehensive change towards a multi-function cadastre system that will be accessible with digital technologies. Реформы предполагают полномасштабный переход к многофункциональной кадастровой системе, доступ к которой будет обеспечиваться с использованием цифровых технологий.
"Standardisation of Land Register and Cadastre Information" by Mr. Esa Tiainen, National Land Survey of Finland; "Стандартизация земельной регистрации и кадастровой информации", г-жа Иса Тиайнен, Национальное управление топографии Финляндии;
The reconciliation of cadastre records includes transmittal of cadastre information, as well as a comparison of existing records, and involves a technical agency and the good offices of the Special Representative of the European Union. Согласование кадастровых реестров предполагает передачу кадастровой информации, а также сопоставление существующих реестров и использование технического агентства и добрых услуг Специального представителя Европейского союза.
Use digital orthophotos and additional field measurements to update existing cadastre records and improve their quality and to create currently missing cadastre maps in urban areas; о) использовать цифровые ортофото и проводить дополнительные замеры на местах с целью обновления существующей кадастровой информации, повышения ее качества и создания отсутствующих до сих пор кадастровых карт городских районов;
Больше примеров...
Кадастрового учета (примеров 27)
In Switzerland, the public and private sectors have their own tasks within the cadastre surveying system. В Швейцарии государственный и частный секторы выполняют свои, присущие только им задачи в рамках системы кадастрового учета.
According to established legislation, reform in the cadastre and property registration system must be finalized by year 2015, when all data about immovable properties shall be updated. Согласно принятому законодательству реформа системы кадастрового учета и регистрации прав на недвижимость должна быть завершена до 2015 года, когда будет получен весь объем обновленных данных об объектах недвижимости.
Approved the proposal for a study on the structure of land administration and cadastre systems in the ECE region and the preparation of a publication based on this study and to be published in the 20142015 biennium. утвердила предложение относительно проведения исследования структуры систем управления земельными ресурсами и кадастрового учета в регионе ЕЭК и подготовки публикации на основе результатов этого исследования для выпуска в течение двухгодичного периода 2014-2015 годов;
It also provides an overview of the cadastre and land-registration system, including the legal procedures, institutional framework, distribution of responsibilities, topographic and cadastre mapping activities. В ней также дается обзор системы кадастрового учета и регистрации земельных участков, в том числе юридических процедур, организационной структуры, распределения функций, топографической деятельности и деятельности по составлению кадастровых карт.
A consultant from the United Kingdom presented the findings of the Working Party's study on the application of fees and charges for cadastre and registration services. Консультант из Соединенного Королевства представил выводы подготовленного Рабочей группой исследования по вопросу о применении сборов и платежей за услуги кадастрового учета недвижимого имущества и регистрации прав на него.
Больше примеров...
Кадастровые (примеров 31)
Regarding fees and charges for cadastre and registration services, a draft study was presented with findings on best practices in the UNECE region. По вопросу платежей и сборов за кадастровые и регистрационные услуги был представлен проект исследования с выводами по наилучшей практике в регионе ЕЭК ООН.
In fact, at the time of reporting, Republika Srpska cadastre offices were continuing to deny access to relevant public property records in line with Republika Srpska Government orders. Более того, в момент подготовки настоящего доклада кадастровые учреждения Республики Сербской по-прежнему отказывались предоставить доступ к документации о государственном имуществе, поскольку таковы были указания правительства Республики Сербской.
Core tasks of land registration and cadastre Основные земельно-регистрационные и кадастровые задачи
The local cadastre offices should have no non-cadastral responsibilities. На местные кадастровые органы не следует возлагать никаких обязанностей, не связанных с кадастрами.
A comprehensive real estate cadastre, covering all of the country and including digital cadastre maps, does not exist. Комплексного кадастра недвижимости, охватывающего всю территорию страны и содержащего цифровые кадастровые карты, до сих пор не существует.
Больше примеров...
Кадастровыми (примеров 15)
Users of the cadastre services, such as banks, real-estate developers and real-estate brokers, should also be invited to participate. В нее следует также вовлекать пользователей кадастровыми услугами, таких, как банки, застройщики и риэлторы.
Decentralized regional and local offices manage land registration and cadastre operations and no land-use planning or inspection activities are carried out. Децентрализованные региональные и местные бюро занимаются регистрацией земли и кадастровыми операциями, а также осуществляют деятельность по планированию или проверке прекращения землепользования.
Based on the data and documents stored and maintained by land registries or cadastre authorities, associated tasks mainly consist of: Если исходить из данных и документов, которые хранятся и ведутся земельно-регистрационными или кадастровыми органами, то смежные задачи сводятся главным образом к выполнению следующих функций:
The general conclusion on this issue is that land-use planning data needs to be closely connected to the cadastre or should at least be related to the cadastral data. Общее мнение по этому вопросу сводится к тому, что данные планирования землепользования должны быть прямо подключены к кадастру или, по крайней мере, быть увязаны с кадастровыми данными.
The delegation of Italy reported on the activities of the Permanent Committee on Cadastre in the European Union, which had been established in 2002. обеспечении связей между кадастровыми учреждениями и органами Европейского союза, которые используют для работы кадастровую информацию.
Больше примеров...
Кадастровая (примеров 14)
The new cadastre database will become operational later this year. Новая кадастровая база данных начнет функционировать в конце этого года.
A functional cadastre system is necessary for the implementation of reconstruction, supporting the rules of law; promote economic development and resolution of older disputes and confusions. Для осуществления реконструкции необходима функциональная кадастровая система, поддерживающая нормы права; содействующая экономическому развитию и разрешению старых споров и путаницы.
In some countries, the new unified cadastre system offers a complete coverage of urban and rural land as well as real estate. В некоторых странах новая объединенная кадастровая система обеспечивает полный охват городских и сельских участков земли, а также объектов недвижимости.
The cadastral information system is designed as the basis for development of multi-purpose cadastre which will result in reduced administrative costs. Кадастровая информационная система разработана в качестве основы для формирования многопрофильного кадастра, который позволит сократить административные расходы.
Prior to 25 April 2000 (when the Cadastre and Property Register Act passed), cadastral information on real properties was maintained by different authorities. До 25 апреля 2000 года (когда был принят Закон о кадастре и реестре прав на недвижимость) кадастровая информация о недвижимости собиралась и обрабатывалась разными органами.
Больше примеров...
Кадастровую (примеров 5)
This might be the most feasible option at this moment to prepare for a unified registration and cadastre system in the future. На сегодняшний день это, возможно, стало бы самым правильным шагом, который позволит подготовиться к будущему переходу на единую регистрационную и кадастровую систему.
In practice the following information is captured and stored in the cadastre database: boundaries of land parcels, distances between boundary marks, parcel numbers, information on ownership, area of the land parcel, quality of the land (as a basis for valuation purposes). На практике в кадастровую базу данных заносится и в ней хранится информация о границах земельных участков, расстоянии между пограничными отметками, номера участков, сведения о собственниках и площади земельных участков, а также о качестве земли (для целей оценки стоимости).
2.6 On an unspecified date, the author requested the Czech Office for Survey, Mapping and Cadastre in Prague-West to transfer the respective property ownership to her. 2.6 В неуказанную дату автор обратилась в Землеизмерительную и кадастровую службу Чешской Республики, расположенную в районе Прага-запад, с просьбой передать ей права на владение соответствующим имуществом.
The delegation of Italy reported on the activities of the Permanent Committee on Cadastre in the European Union, which had been established in 2002. обеспечении связей между кадастровыми учреждениями и органами Европейского союза, которые используют для работы кадастровую информацию.
However, it requires many steps at the cadastre office, and normally one or more inspections of the property, to verify or survey boundaries, to check if there are any illegal constructions, and to assess the cadastre value. Однако кадастровому органу необходимо осуществить множество операций, в том числе, как правило, произвести одну или несколько инспекций имущества, проверить или осуществить съемку границ участка, выявить наличие каких-либо незаконных строений и оценить кадастровую стоимость имущества.
Больше примеров...
Кадастровый учет (примеров 4)
In some jurisdictions, the responsibilities for registration and cadastre are split between different ministries or organizations. В некоторых правовых системах ответственность за регистрацию прав и кадастровый учет распределена между различными министерствами или организациями.
Whenever suitable for a country or jurisdiction, one organization should have overall responsibility for registration and cadastre. При наличии возможностей у страны или правовой системы общую ответственность за регистрацию или кадастровый учет следует возлагать на одну организацию.
This is not always as straightforward as it may seem, especially when responsibility for registration and cadastre is split between various ministries or organizations. Эта задача не всегда поддается простому решению, как это может показаться на первый взгляд, особенно в случае, когда ответственность за регистрацию прав и кадастровый учет распределена между различными министерствами или организациями.
Cadastral surveying activities The cadastre covers only the territory with approved cadastral maps and cadastral registers (at the time of the mission, it amounted to about 12 - 13 per cent of Bulgarian territory). Кадастр охватывает лишь ту часть территории, на которую составляются утвержденные кадастровые карты и в отношении которой ведется кадастровый учет (на время проведения миссии на такую территорию приходилось около 1213% территории Болгарии).
Больше примеров...