| The cable can withstand a hurricane and yet fell down. | Кабель может выдержать ураганные порывы ветра, но всё же упал. |
| At any point where the cable flexes, the path of any core moves quickly from the inside to the outside of the cable. | В любой точке, где кабель изгибается, линия действия любой жилы быстро перемещается от внутренней стороны к внешней стороне кабеля. |
| No control interface, Yet somehow they're able to juice it Using a standard ac cable from our basement. | Нет интерфейса управления, пока еще, так или иначе, они способны пить используя стандартный кабель переменного тока из нашего подвала. |
| What do you mean cable's out? | Как это кабель вынут? |
| In 1865, Brunel's ship the SS Great Eastern laid the first successful transatlantic telegraph cable. | В 1866 г. при помощи парохода «Грейт Истерн» британский инженер Брюнель проложил первый долговечный трансатлантический телеграфный кабель. |
| Later in 1977 he purchased a local Leased access cable TV channel in the Hampton Roads area and called it CBN. | В 1977 году Робертсон приобрёл местный кабельный канал в Хэмптон Роудз, назвав его CBN. |
| A cable modem is a type of network bridge that provides bi-directional data communication via radio frequency channels on a hybrid fibre-coaxial (HFC) and radio frequency over glass (RFoG) infrastructure. | Кабельный модем - модем со встроенным сетевым мостом, предоставляющий возможность двусторонней передачи данных по коаксиальному (HFC, англ. hybrid fibre-coaxial) или оптическому кабелю (RFoG, англ. Radio Frequency over Glass). |
| Not cable, but TV. | Не кабельный, а для ТВ. |
| If connecting with a cable modem, you'll most likely have to make a static IP assignment for your Internet connection. | Если вы соединяетесь через кабельный модем, наиболее предпочтительной является для вас статическое присвоение IP адреса. |
| Léman Bleu is a local TV channel, founded in 1996 and distributed by cable. | Léman Bleu - местный кабельный телеканал, основанный в 1996 году. |
| I think that you need to get your cable fixed and stop confusing me with your soap operas. | Я считаю, тебе нужно починить свое кабельное и перестать путать меня со своими мыльными операми. |
| And best of all... You'll never have to pay another monthly cable or satellite bill again! | И лучше всех... Вы никогда не будете платить ежемесячно другое кабельное или спутниковое законопроект снова! |
| If I could push a button and five people in the world would die, but I'd get free cable for life, I'd do it. | Если бы я могла нажатием кнопки убить пятерых незнакомых мне человек, но получить за это пожизненную подписку на кабельное ТВ - я бы это сделала. |
| The room rate includes taxes, breakfast (open buffet), registration, and such additional services as the Internet and cable television, pool, sauna and gym. | в стоимость номера включены налоги, завтрак (шведский стол), регистрация, а также такие дополнительные услуги, как Интернет и кабельное телевидение в номере, посещение бассейна, сауны и фитнес-зала. |
| Cosy double, triple and quad apartments, all luxury suites with modern conveniences (WC, shower, cable TV, fridge, mini kitchen and wifi internet) are available. | К вашим услугам уютные номера-люкс, четырехместные, трехместные и двухместные номера со всеми удобствами: кабельное телевидение, бескабельный Интернет на всей территории, ШС, массажный душ, фен, мини кухня. |
| The transposition of the Directive on the coordination of certain copyright and ancillary copyright provisions concerning satellite broadcasting and the further extension of the cable network is under way. | В настоящее время готовится инкорпорация директивы о координации некоторых положений об авторском праве и смежных правах в отношении спутникового вещания и последующего расширения сети кабельного вещания. |
| The cable industry is becoming a major player in the Internet access market, in addition to its delivery of television and audio programming. | Отрасль кабельного вещания не только обеспечивает доставку теле- и аудиопрограмм, но и становится ведущей участницей рынка доступа в Интернет. |
| Finally, the Panel finds that Butec did not submit sufficient evidence to support its claim for loss of profits on the cable factory project. | Кроме того, Группа приходит к выводу о том, что компания "Бутек" не предоставила достаточных доказательств в обоснование своей претензии в отношении упущенной выгоды по проекту строительства кабельного завода. |
| (b) Pre-treating scrap, for example stripping of plastic or PVC coatings, pre-treating cable scrap using only cold/mechanical methods; | Ь) предварительная обработка металлолома, например путем снятия пластмассовых покрытий или покрытий ПВХ, предварительная обработка кабельного лома только с помощью методов холодной/механической обработки; |
| Once again, the credibility of the Security Council depends in large part on its being seen as even-handed in its attention to crises, wherever they may occur, and whether the Cable News Network (CNN) is there or not. | Хотел бы еще раз подчеркнуть, что авторитет Совета в значительной степени зависит от его объективности при реагировании на кризисные ситуации независимо от того, где они происходят, и независимо от того, присутствуют там корреспонденты сети кабельного вещания Си-Эн-Эн или нет. |
| You know, I think I will hook a cable to that arch and pull the whole thing to the ground. | Знаете, я подцеплю к той арке трос и повергну её на землю. |
| Please explain how it can be installed of previous cable on to RS213Belarus valve. | Поясните могу ли я поставить современный трос вместо старого на RS213Belarus и как это сделать правильно. |
| Get ready to fire that tow cable. | Приготовься выпустить буксирный трос. |
| Stay strapped in until the cable's in place. | Не отстёгивать ремни, пока не зафиксируем трос. |
| (b) When the longitudinal cable of a ferry-boat may block the navigable fairway, the ferry-boat may stop on the side of the fairway opposite the point at which the cable is made fast only as long as is strictly necessary for embarking and disembarking. | Ь) если продольный трос парома может загораживать судоходный фарватер, то паром может стоять со стороны фарватера, противоположной точке закрепления троса, только тогда, когда это абсолютно необходимо для проведения операций по погрузке и разгрузке. |
| Yes, he got the cable this morning and came straight over. | Да, ему утром пришла телеграмма и он сразу же приехал. |
| This cable came while you were gone. | Пока вас не было, пришла телеграмма. |
| So, I have a draft of that diplomatic cable about the Chinese weather station in the Arctic. | У меня на руках дипломатическая телеграмма (прим. конфиденциальная) по поводу китайской метеостанции в Арктике. |
| Well, I'm afraid that sending that cable was rather unwise of you. | Что ж, боюсь, та твоя телеграмма была не очень кстати. |
| Cable for you, sir. | Сэр, вам телеграмма. |
| A cable between two buildings of very long length, it sways. | Канат между двумя зданиями очень длинный, он качается... |
| Okay, first I pass the heavy rope, then the walk cable. | Сначала я передам толстую веревку, потом канат. |
| In 1974, Philippe Petit used a bow and arrow to shoot a cable between the World Trade Center Towers. | В 1974 году Филипп Пети использовал лук и стрелу, чтобы натянуть канат между башнями-близнецами Всемирного торгового центра. |
| 10-1.5.4 Each anchor chain or cable shall be securely attached at its end to a reinforced part of the hull. | 10-1.5.4 Каждая якорная цепь или якорный канат должен прочно крепиться своим концом к усиленной части корпуса. |
| And on the other hand, something that I could not resist and I didnt make any effort to resist, called me upon that cable. | И с другой стороны, кое-что, чему я не могу противостоять и не делаю ни единой попытки противостоять, зовет меня ступить на этот канат. |
| The sound goes through the cable to the box. | Звук проходит через провод в будку. |
| And do you really think a little old lady would know which cable to cut under Walter's car? | И вы правда думаете, что пожилая леди знает какой провод отрезать у машины Уолтера? |
| Access to the service valve you can get by disassembling of plug by putting the allen key in a rubber cable. | Доступ к патрубку удаления воздуха можно получить путем демонтажа заглушки и вложения ключа в резиновый провод. |
| To make a cable be strained from one corner to another straight not by "steps". | Чтобы провод, натянутый по диагонали из одного угла экрана в другой, был прямым, а не «ступеньками». |
| This cable's been hybridized - It carries both the acoustic wiring and a high-voltage wire. | Это гибридный кабель, здесь акустический провод и высоковольтный провод. |
| ∙ Transition from cable and telex to electronic mail and facsimile under way at headquarters, to be completed in 1998. | В настоящее время в штаб-квартирах осуществляется переход от телеграфной и телексной связи к электронной почте и факсимильной связи, который намечено завершить в 1998 году. |
| Substantive support to special political missions is largely provided by desk officers with immediate oversight of the directors and deputy directors of the divisions concerned by means of frequent cable messages, telephone calls and e-mail exchanges. | Основную поддержку специальным политическим миссиям в основном обеспечивают координаторы, работу которых непосредственно контролируют директоры и заместители директоров или соответствующие отделы путем обеспечения непрерывной телеграфной, телефонной связи и переписки по электронной почте. |
| A post office service will be available at the Queen Sirikit National Convention Center for postal, cable, telex and facsimile services. | Для обеспечения почтовой, телеграфной, телексной и факсимильной связью в Национальном центре конференций им. Королевы Сирикит будет открыто почтовое отделение. |
| Since 1870, the telegraph station at Butcher Street became known as the Moscow telegraph station (with respect to opening the city's cable station, the number of which reached 33 by 1880). | С 1870 года телеграфная станция на Мясницкой улице стала именоваться Московской Телеграфной Станцией (по отношению к открывающимся городским телеграфным станциям, число которых к 1880 году достигло 33). |
| The Atlantic Telegraph Company was a company formed on 6 November 1856 to undertake and exploit a commercial telegraph cable across the Atlantic ocean, the first such telecommunications link. | Atlantic Telegraph Company - американская компания, основанная в 1856 году для прокладки телеграфной линии через Атлантический океан, будучи первым проектом такого рода в истории телекоммуникаций. |
| You just need to twist the nut from the cable Braking and... | Надо просто скрутить гайку с тросика тормозного и... |
| One end of the cable is fixed to a lever on one side of the section, while the other end is fixed to a lever on the other side of the section. | Один конец тросика закреплен за рычаг на одной стороне секции, другой конец - за рычаг на другой стороне секции. |
| cable guide damaged, too tight Linkage | повреждение направляющего ручья тросика, слишком сильная затяжка тросика |
| A force applied to the loading device is transmitted through a flexible cable, the ends of which are provided with grips comprising the flexible cable accumulating mechanisms which make it possible to adjust the cable length according to the user's anthropological characteristics. | Усилие на нагружающее устройства передается через гибкий тросик, на концах которого закреплены захваты, оснащенные накопителями гибкого тросика, что позволяет регулировать длину тросика в соответствии с антропологическими данными пользователя. |
| The cable is introducible into the body of the a self-contained module by means of pivotable supports, though which the flexible cable is passed. | Для ввода тросика в корпус автономного модуля используются поворотные опоры, через которые пропущен гибкий тросик. |
| Well, I should have to cable my editor, but, erm... | Ну, мне, конечно, надо телеграфировать редактору, но я... |
| There is no need for you to cable Assistant Commissioner Bergman. | Вам совсем необязательно телеграфировать помощнику комиссара Бергману. |
| Can't somebody cable him just to see if he's all right? | А нельзя ему телеграфировать - просто узнать, как он? |
| Why is that, Miss Lemon? - You can cable Captain Hastings instead. | Вместо этого Вы можете телеграфировать капитану Гастингсу. |
| Another impressive cable was sent on November 17, 2009, by Charles H. Rivkin, US Ambassador to France, regarding the competition between French companies and Boeing for a contract worth tens of billions of dollars to provide advanced fighter planes to Brazil. | Другая впечатляющая каблограмма была отправлена 17 ноября 2009 года Чарльзом Г. Ривкином, послом США во Франции, относительно конкуренции между французскими компаниями и Боингом в отношении контракта стоимостью в десятки миллиардов долларов на поставку современных истребителей в Бразилию. |
| Similarly, a cable concerning a Mexican-sponsored attempt earlier this year to create something like the Organization of American States, but without the US and Canada, is chockfull of largely accurate but excessive rhetoric blasting Mexican diplomacy. | Подобным образом, каблограмма, относительно попытки в начале этого года, финансируемой Мексикой, создать что-то наподобие Организации американских государств, но без США и Канады, представляет собой в значительной степени точную, но чрезмерную риторику, подрывающую мексиканскую дипломатию. |
| In 1951, the three Cal Cable lines were shut down when the company was unable to afford insurance. | В 1951 году три линии, принадлежавшие компании Cal Cable, были закрыты из-за того, что компания была не в состоянии платить за страховку. |
| ISBN 0-85303-361-7 "Battle of Cable Street - Dock Street". | ISBN 0-85303-361-7 70 лет Битве на Cable Street Битва на Кабельной улице. |
| The Nokia E6-00 supports for USB On-The-Go 1.3 (the ability to act as a USB host) using a Nokia Adapter Cable for USB OTG CA-157 (not included upon purchase). | Nokia E6-00 поддерживает USB On-The-Go 1.3 (возможность соединения периферийных USB-устройств друг с другом без необходимости подключения к ПК) при использовании кабеля Nokia Adapter Cable for USB OTG CA-157. |
| He founded the CBN Cable Network, which was renamed the CBN Family Channel in 1988 and later simply the Family Channel. | Основанный Робертсоном телеканал CBN Cable Network в 1988 году был переименован в CBN Family Channel, а затем - в Family Channel. |
| Within the Draka Rubber Cable Division we develop, produce and sell flexible rubber insulated cables in standard or harmonized design as well as special flexible cables for power and medium voltage applications. | Фирма Draka Rubber Cable Division разрабатывает и производит по новейшей технологии гибкие кабели, соответствующие европейским и мировым стандартам. Также специальные гибкие кабели, стойкие к механическим, химическим и другим повреждениям для любого напряжения. |
| After a battle with the Silver Surfer, Cable was partially lobotomized in order to save his life from the angry herald of Galactus. | После битвы с Серебряным Сёрфером Кейбл был частично лоботомизирован, чтобы спасти свою жизнь от разгневанного вестника Галактуса. |
| Leitch soon addressed the potential casting of these actors, saying Shannon would make an incredible Cable... | Вскоре Литч к потенциальному кастингу этих актёров, сказав, что из Шеннона «выйдет невероятный Кейбл... |
| It entered into a contract with Gulf Cables and Electrical Industries Company ("Gulf Cable") on 13 September 1988 to act as consultant during the establishment of a new telecommunications cable factory in Kuwait. | Она заключила контракт с "Галф кейбл энд электрикал индастриз компани" ("Галф кейбл") 13 сентября 1988 года в отношении предоставления консультативных услуг при строительстве нового завода по производству телекоммуникационного кабеля в Кувейте. |
| Second, the Panel directed the secretariat and the Panel's expert consultants to undertake an on-site inspection of documents at Gulf Cable's headquarters in Kuwait for the purpose of further evaluating Gulf Cable's lost profits claim. | Во-вторых, Группа поручила секретариату и экспертам-консультантам Группы провести с выездом на место инспекцию документов в головной конторе компании "Галф кейбл" в Кувейте для дополнительной проверки претензии компании "Галф кейбл" в отношении упущенной выгоды. |
| The United Nations Channel, which since 2009 can be accessed in the New York metropolitan area on Time Warner Cable, channel 150, shows United Nations Television live broadcasts, as well as feature programmes and material produced by other United Nations entities. | Этот телеканал, программы которого с 2009 года могут смотреть на 150-м канале компании «Тайм Уорнер кейбл» жители большого Нью-Йорка, обеспечивает прямую трансляцию передач Телевидения Организации Объединенных Наций, а также его специальных программ и материалов, подготовленных другими подразделениями Организации Объединенных Наций. |
| Cyclops then confronts Cable demanding the baby. | Циклоп затем столкнулся с Кейблом и потребовал ребёнка. |
| Domino, a character with connections to Cable in the comics, was also believed to be featured in the sequel. | Также считалось, что Домино, персонаж имеющий связи с Кейблом в комиксах, появится в сиквеле. |
| The certificate of sponsorship is dated 8 February 2013; it was issued by Vincent Cable, Secretary of State for Business, Innovation and Skills of the United Kingdom. | Удостоверение о поручительстве датировано 8 февраля 2013 года; оно выдано Винсентом Кейблом, Министром по делам бизнеса, инноваций и квалифицированных кадров Соединенного Королевства. |
| This motivates Deadpool to regroup with Cable, only to learn there is no fan girl. | Это мотивирует Дэдпула перегруппироваться с Кейблом, только чтобы узнать, что девушки-поклонницы нет. |
| While wandering through Genosha, Deadpool runs into Cable, who has come from the future to ensure that Sinister's plan does not succeed (as it will unintentionally destroy the world). | Блуждая по Геноше, Дэдпул сталкивается с Кейблом, который пришел из будущего, чтобы гарантировать, что план Злыдня не увенчается успехом (поскольку он непреднамеренно уничтожит мир). |