| This type of cable is also known as a "DTE-to-DTE" cable. | Кабель такого типа также называют кабелем "DTE-to-DTE" cable. |
| A normal cable typically manages 50,000 cycles, but a dynamic cable can complete between one and three million cycles. | Обычный кабель, как правило, допускает 50000 циклов, а кабель для динамического режима эксплуатации может допускать от одного до трех миллионов циклов. |
| We're just trying to get the cable across for the dolly, so the local guy's just shimmied across the wires, as he does every day. | Мы пока что пытаемся перебросить кабель для тележки, а местный парень бегает по канату, как и каждый день. |
| Transatlantic cable may refer to: Transatlantic telegraph cable Transatlantic communications cable Other transatlantic submarine communications cable | Трансатлантический кабель - межконтинентальные кабели связи, проложенные через Атлантический океан Трансатлантический телеграфный кабель Трансатлантический телефонный кабель |
| The apartments are well finished and have modern equipment of best quality: PVC carpentry with termopan windows, welded parquet floors, faience, grit stone, mosaic, sanitary objects, fittings, telephone and TV cable. | Квартиры имеют современную отделку и снабжения наилучшего качества: столярные изделия PVC, термопан, ламинированный паркет, плитка, мозаика, сантехника, батареи и арматура, сеть телефон и кабель ТВ. |
| If connecting with a cable modem, you'll most likely have to make a static IP assignment for your Internet connection. | Если вы соединяетесь через кабельный модем, наиболее предпочтительной является для вас статическое присвоение IP адреса. |
| BabyFirst (30%): cable channel in U.S. aimed at 0-3 year olds. | BabyFirstTV (30 %) - кабельный канал в США для детей до 3 лет. |
| Cable meters (fluke) - | Кабельный измеритель (флюксметр) |
| Satellite links, which were much less expensive than cable Internet, offered great prospects for overcoming that state of affairs. | Но в распоряжении человечества уже есть реально глобальный потенциал спутниковой связи, которая при массовом использовании во много раз дешевле, чем кабельный Интернет. |
| There's cable lines in the kitchen, living room, bedroom, and the cable modem on the computer in the office. | Кабель проходит через кухню гостинную, спальню, а кабельный модем у компьютера в оффисе. |
| I didn't expect the phones and cable would be so high. | Я не ожидала, что телефон и кабельное ТВ будут столько стоить. |
| I have canceled my newspaper and put my cable on hold and there's enough food in the cat bowl to last a month. | Я отменила газету и отключила кабельное, а еды у кошки хватит на месяц. |
| Why pay for Satellite or Cable services ever again? | Зачем платить за спутниковое или кабельное услугами никогда больше? |
| TV Cable, Internet access & cleaning service included. | Кабельное телевидение, интернет и уборка включены в стоимость. |
| The room has all you could need, with cable TV, air conditioning, telephone, minibar and hairdryer. | Обстановка номеров предугадывает любые желания: имеется кабельное ТВ, кондиционер, телефон, мини-бар и фен. |
| Spokane is the television broadcast center for much of eastern Washington (except the Yakima and Tri-Cities area), northern Idaho, northwestern Montana, northeastern Oregon, and parts of southern Canada (by cable television). | Спокан является центром ТВ-вещания для большей части восточного Вашингтона (за исключением регионов Yakima и Tri-Cities), севера Айдахо, северо-запада Монтаны, северо-востока Орегона, и частично Канады (посредством кабельного телевещания). |
| I'm convinced that separations, divorces domestic violence, the excess of cable TV stations, the lack of communication, listlessness, apathy, depression, suicide, neuroses, panic attacks, obesity, tenseness, insecurity, hypochondria, | Я убежден, что разделение, разводы, насилие в семье, избыток станций кабельного телевидения, отсутствие общения, вялость, апатии, депрессии, самоубийства, неврозы, приступы паники, ожирение, напряженность, безопасность, ипохондрия, |
| In 1996 Internet access became available for a flat monthly fee in Ängelholm where the local cable TV company began to offer connectivity via Cable TV modems with an Ethernet interface. | В 1996 году в Энгельхольме местный провайдер кабельного телевидения впервые предложил доступ Интернет по телевизионному кабелю и с фиксированной месячной платой. |
| Originally designed as a documentary series for cable television in order to attract a younger audience, the "What's going on?" series featured the stories of ordinary people who benefited from the work of the United Nations. | В телевизионной ленте «Что происходит?» (которая первоначально предназначалась в качестве серии документальных фильмов для кабельного телевидения), рассчитанной на юную аудиторию, речь идет о жизни простых людей, которым помогла Организация Объединенных Наций. |
| It should be noted that the archives digitize, index and preserve all the images produced by the Press Centre after they have been broadcast on cable television. | Следует подчеркнуть, что Архив преобразовывает в цифровой формат, регистрирует и хранит все материалы, находящиеся в аудиовизуальных фондах пресс-центра, после их распространения по каналам кабельного телевидения. |
| The pull cable can also be connected to the lower end of the light. | Также тяговый трос может быть соединен с нижним концом светильника. |
| During filming, the cable holding the prop biplane snapped, causing it to crash. | Во время съемок трос, удерживающий биплан, лопнул, что привело к его поломке. |
| Cable won't hold. It's barely holding as is. | Трос не выдержит, он вот-вот лопнет. |
| This system allowed the driver to keep his foot on the pedal, without lifting from it, since the throttle cable was replaced with an electronic sensor. | Эта система позволила гонщикам не поднимать ноги с педали газа при повышении передачи, так как трос дросселя был заменен электронным датчиком. |
| Should the control window indicate RED and GREEN at the same time, the cable is cut and re-joined. | Если в контрольном окне появляются КРАСНЫЙ и ЗЕЛЕНЫЙ цвета одновременно, значит трос перерезан и вновь соединен. |
| I got a cable from Mr. Kane. | Телеграмма от мистера Кейна, мистер Лиланд. |
| So, I have a draft of that diplomatic cable about the Chinese weather station in the Arctic. | У меня на руках дипломатическая телеграмма (прим. конфиденциальная) по поводу китайской метеостанции в Арктике. |
| Kennan's cable was hailed in the State Department as "the appreciation of the situation that had long been needed." | Телеграмма Кеннана приветствовалась в Госдепе как «понимание ситуации, которое было необходимо давно». |
| Cable October, date uncertain, 1892. | Телеграмма. Октябрь, не уверен насчет числа, 1892 год. |
| Cable for you, sir. | Сэр, вам телеграмма. |
| In 1974, Philippe Petit used a bow and arrow to shoot a cable between the World Trade Center Towers. | В 1974 году Филипп Пети использовал лук и стрелу, чтобы натянуть канат между башнями-близнецами Всемирного торгового центра. |
| As soon as my entire weight is on the cable, I feel immediately a feeling I know by heart. | Как только я переношу вес моего тела на канат, я немедленно ощущаю знакомое мне чувство. |
| I cut her cable, part by luck, part by risking. | Я перерезал канат, отчасти с удачей от части с риском |
| And on the other hand, something that I could not resist and I didnt make any effort to resist, called me upon that cable. | И с другой стороны, кое-что, чему я не могу противостоять и не делаю ни единой попытки противостоять, зовет меня ступить на этот канат. |
| The rest of us, that's you, J.P., you, Jeff, you, David, in our workers disguises, we bring the walk cable and the rigging equipment up in the construction elevator. | Остальные, то есть ты, Джей Пи, ты, Джефф, ты, Дэвид, мы в рабочей одежде проносим канат и крепеж в строительный лифт. |
| We were supposed to hold one cable each and suffer a small shock. | Если бы каждый взял провод, то удар тока был бы небольшой. |
| I think I cut the wrong cable. | Кажется, не тот провод перерезал. |
| Electrical cable, car battery, leads. | Электрический провод, аккумулятор, крокодилы. |
| Once he helped me by lending me a cable... and he never let me forget it! | Однажды он принес мне свой провод и до самого последнего дня напоминал мне об этом. |
| All right, clip the cable to your vest. | Прикрепи провод к жилету. |
| A post office service will be available at the European Parliament building for postal, cable, telex and facsimile services. | В здании Европейского парламента имеется почтовое отделение, которое предоставит услуги почтовой, телеграфной, телексной и факсимильной связи. |
| ∙ Transition from cable and telex to electronic mail and facsimile under way at headquarters, to be completed in 1998. | В настоящее время в штаб-квартирах осуществляется переход от телеграфной и телексной связи к электронной почте и факсимильной связи, который намечено завершить в 1998 году. |
| A post office service will be available at the Queen Sirikit National Convention Center for postal, cable, telex and facsimile services. | Для обеспечения почтовой, телеграфной, телексной и факсимильной связью в Национальном центре конференций им. Королевы Сирикит будет открыто почтовое отделение. |
| Since 1870, the telegraph station at Butcher Street became known as the Moscow telegraph station (with respect to opening the city's cable station, the number of which reached 33 by 1880). | С 1870 года телеграфная станция на Мясницкой улице стала именоваться Московской Телеграфной Станцией (по отношению к открывающимся городским телеграфным станциям, число которых к 1880 году достигло 33). |
| An amount of $399,600 is proposed for communications links (telephone, telefax and cable charges) between the Department and the field missions. | Ассигнования в размере 399600 долл. США испрашиваются на оплату линий связи (сборы за пользование телефонной, факсимильной и телеграфной связью) между Департаментом и полевыми миссиями. |
| You just need to twist the nut from the cable Braking and... | Надо просто скрутить гайку с тросика тормозного и... |
| Cable, rod or joint insecure. | с) Ненадежность крепления тросика или соединения тяги. |
| cable guide damaged, too tight Linkage | повреждение направляющего ручья тросика, слишком сильная затяжка тросика |
| A force applied to the loading device is transmitted through a flexible cable, the ends of which are provided with grips comprising the flexible cable accumulating mechanisms which make it possible to adjust the cable length according to the user's anthropological characteristics. | Усилие на нагружающее устройства передается через гибкий тросик, на концах которого закреплены захваты, оснащенные накопителями гибкого тросика, что позволяет регулировать длину тросика в соответствии с антропологическими данными пользователя. |
| The cable is introducible into the body of the a self-contained module by means of pivotable supports, though which the flexible cable is passed. | Для ввода тросика в корпус автономного модуля используются поворотные опоры, через которые пропущен гибкий тросик. |
| Well, I should have to cable my editor, but, erm... | Ну, мне, конечно, надо телеграфировать редактору, но я... |
| There is no need for you to cable Assistant Commissioner Bergman. | Вам совсем необязательно телеграфировать помощнику комиссара Бергману. |
| Can't somebody cable him just to see if he's all right? | А нельзя ему телеграфировать - просто узнать, как он? |
| Why is that, Miss Lemon? - You can cable Captain Hastings instead. | Вместо этого Вы можете телеграфировать капитану Гастингсу. |
| Another impressive cable was sent on November 17, 2009, by Charles H. Rivkin, US Ambassador to France, regarding the competition between French companies and Boeing for a contract worth tens of billions of dollars to provide advanced fighter planes to Brazil. | Другая впечатляющая каблограмма была отправлена 17 ноября 2009 года Чарльзом Г. Ривкином, послом США во Франции, относительно конкуренции между французскими компаниями и Боингом в отношении контракта стоимостью в десятки миллиардов долларов на поставку современных истребителей в Бразилию. |
| Similarly, a cable concerning a Mexican-sponsored attempt earlier this year to create something like the Organization of American States, but without the US and Canada, is chockfull of largely accurate but excessive rhetoric blasting Mexican diplomacy. | Подобным образом, каблограмма, относительно попытки в начале этого года, финансируемой Мексикой, создать что-то наподобие Организации американских государств, но без США и Канады, представляет собой в значительной степени точную, но чрезмерную риторику, подрывающую мексиканскую дипломатию. |
| In 1994, 49% of the company's stock was sold to two foreign investors, Cable and Wireless and Telecom Finland, which is now part of TeliaSonera. | В 1994 году 49 % акций компании было продано двум иностранным инвесторам - Cable and Wireless и Telecom Finland, ставшей частью TeliaSonera. |
| During this period, Broadrick produced records for Pram, Terminal Power Company, Lull and Cable Regime. | В этот период Бродрик так же сотрудничал и записывался вместе с группами Ргам, Terminal Power Company, Lull и Cable Regime. |
| In 2003, Carlson authored the memoir Politicians, Partisans and Parasites: My Adventures in Cable News, about his television news experiences; the publisher was Warner Books. | В 2013 году Карлсон выпустил автобиографическую книгу: "Politicians, Partisans and Parasites: My Adventures in Cable News". |
| George Washington Cable recounted in 1888 a popular but unsubstantiated story that LaLaurie had died in France, in a boar-hunting accident. | Джордж Вашингтон Кейбл (англ. George Washington Cable) рассказал в 1888 году в ту пору популярную, но весьма сомнительную историю о том, что Лалори приняла смерть от кабана в ходе несчастного случая на охоте. |
| The SEACOM and the Eastern Africa Submarine Cable System submarine fiber cable projects were implemented in July 2009 and July 2010, respectively, and brought higher speed Internet connectivity to Tanzania with lower latency and lower cost. | В 2009-2010 годах компании SEACOM и EASSy (cable system) осуществили прокладку подводных оптоволоконных кабелей, что обеспечило подключение к Интернету в Танзанию на более высоких скоростях, с меньшими издержками и низкой стоимостью. |
| Howard Cable, 95, Canadian conductor, composer and arranger. | Кейбл, Ховард (95) - канадский композитор и дирижёр. |
| Sheriff Cable already asked me a few questions about Teresa Banks. | Шериф Кейбл уже спрашивал меня о Терезе Бэнкс |
| They are being aired by Cable News Network (CNN) on both its international and domestic channels and have been sent to selected information centres. | Они транслируются "Кейбл ньюс нетуорк" (Си-эн-эн) по ее международным и национальным каналам, и они были также разосланы отдельным информационным центрам. |
| According to press reports, Cable and Wireless is upgrading its network with the most technologically advanced systems. | По сообщениям печати, компания «Кейбл энд уайрелес» обновляет свою сеть связи, вводя в строй самые передовые технологические системы. |
| The owners, Belco Holdings Ltd., the monopoly electrical utility, and Cable & Wireless (which owns a minority interest) have put the company up for sale. | Ее владельцы, компания «Белко холдингс лтд.», являющаяся монополистом в области электроснабжения, и компания «Кейбл энд уайрлесс» (совладелец, не владеющий контрольным пакетом акций), выставили компанию на продажу. |
| Cyclops then confronts Cable demanding the baby. | Циклоп затем столкнулся с Кейблом и потребовал ребёнка. |
| Domino, a character with connections to Cable in the comics, was also believed to be featured in the sequel. | Также считалось, что Домино, персонаж имеющий связи с Кейблом в комиксах, появится в сиквеле. |
| The certificate of sponsorship is dated 8 February 2013; it was issued by Vincent Cable, Secretary of State for Business, Innovation and Skills of the United Kingdom. | Удостоверение о поручительстве датировано 8 февраля 2013 года; оно выдано Винсентом Кейблом, Министром по делам бизнеса, инноваций и квалифицированных кадров Соединенного Королевства. |
| This motivates Deadpool to regroup with Cable, only to learn there is no fan girl. | Это мотивирует Дэдпула перегруппироваться с Кейблом, только чтобы узнать, что девушки-поклонницы нет. |
| While wandering through Genosha, Deadpool runs into Cable, who has come from the future to ensure that Sinister's plan does not succeed (as it will unintentionally destroy the world). | Блуждая по Геноше, Дэдпул сталкивается с Кейблом, который пришел из будущего, чтобы гарантировать, что план Злыдня не увенчается успехом (поскольку он непреднамеренно уничтожит мир). |