| For parallel printers, a cable is available from Dell. | Кабель для подключения принтера к параллельному порту можно приобрести у корпорации Dell. |
| Do I now have to buy back my own cable? | Мне что, свой собственный кабель теперь покупать? |
| You can use the USB cable (A - Mini-B type) supplied with the PS3 system to connect the PSP system to the PS3 system. | Для подсоединения системы PSP к системе PS3 можно использовать поставляемый вместе с системой PS3 кабель USB (типа A - Mini-B). |
| The cable goes to the lighthouse. | Протяните этот кабель к маяку. |
| A serial printer cable, required for some unusual printers, is like the null-modem cable, but sends some signals to their counterparts instead of being internally shorted. | Кабель последовательного принтера, необходимый для некоторых редко используемых принтеров, похож на нуль-модемный кабель, но посылает часть сигналов на соответствующие штырьки, а не закорачивает их. |
| Netflix released an estimated 126 original series and films in 2016, more than any other network or cable channel. | В 2016 году компания выпустила 126 оригинальных сериалов и фильмов - больше, чем любой другой сетевой или кабельный канал. |
| You've got an illegal cable splitter on your roof. | У вас незаконный кабельный разделитель на крыше. |
| A few weeks ago, I was home with the flu And left the Japanese cable station on | Несколько недель назад я была дома с гриппом и оставила включенным японский кабельный канал, |
| Indispensable for the modern world is Internet, both wireless and cable, and a fax machine for guest use. | К Вашим услугам также обязательные атрибуты современной деловой жизни - бесплатный беспроводной (Wi-Fi) и кабельный Интернет, возможность отправки и получения факсовых сообщений. |
| 1999, June, asymmetric digital subscriber line (ADSL) was put into service in order to provide high-speed voice and image communication on 2000, Cable Internet applications were started on cable TV. | 1999, июнь, ADSL (Asymmetric Digital Subscriber Line) был введен в эксплуатацию в целях обеспечения высокого голоса и изображения скорость связи по 2000 г., Кабельный интернет-приложений были начаты по кабельному телевидению. |
| Today I'm going to take him down to Waterman Cable and get him a real job. | Сегодня я собираюсь устроить его на работу к нам, на кабельное и научить его реальному труду. |
| TV Cable, Internet access & cleaning service included. | Кабельное телевидение, интернет и уборка включены в стоимость. |
| Basic cable, broadcast networks. | Кабельное телевидение, обычные каналы... |
| No, cable's out. | Нет, кабельное отключили. |
| Some titles and explanatory notes should be reviewed in order to ensure that different concepts become clearer (e.g. 5520 Cable and other subscription programming vs. 5630 Cable and other subscription programming distribution); | необходимо осуществить пересмотр некоторых названий и пояснительных примечаний для уточнения различающихся концепций (например, 5520 Кабельное и прочие виды подписного вещания в сопоставлении с 5630 Распространение программ кабельного и прочих видов подписного вещания); |
| The P.E.I. Multicultural Council contributes general information through cable television announcements about cultural events, and through articles for local newspapers. | Совет по вопросу многообразия культур распространяет общую информацию через транслируемые по сети кабельного телевидения объявления о различных культурных мероприятиях, а также через статьи в местных газетах. |
| The recent expansion of the media and the proliferation of foreign programmes generated through cable companies makes the threat of cultural penetration an active reality for Trinidad and Tobago. | Происходящее в последнее время развитие средств массовой информации и рост числа иностранных программ, передаваемых компаниями кабельного вещания, делают реальной для Тринидада и Тобаго угрозу культурной экспансии. |
| Information flow and access have increased through the introduction of internet cafes and satellite and cable television broadcasting networks, but rural populations have limited access to information and the national media outreach has not reached the majority. | Поток информации и доступ к ней расширились благодаря появлению Интернет-кафе, а также сетей спутникового и кабельного телевизионного эфирного вещания, однако сельское население имеет ограниченный доступ к информации и большинство его до сих пор не охвачено национальными СМИ. |
| does all them cable movies. | снимается, ну ты знаешь, для кабельного. |
| Marcie Leeds was nominated for a Young Artist Award for Best Young Actress in a Cable Special. | Марси Лидс была номинирована на кино-премию «молодой актёр» за лучшую роль молодой актрисы в телефильме специально для кабельного телевидения. |
| Has the strength of half inch steel cable. | Она прочнее, чем стальной трос. |
| The handling of ITUs requires the cable to be connected to the ITUs' corners. | Для погрузки или выгрузки ИТЕ трос должен быть соединен с угловыми элементами ИТЕ. |
| You got your tow cable? | Есть буксирный трос? Есть. |
| In the length of the load compartment, at both sides, in the hem of the roof sheet, a pre-stressed steel cable shall be inserted in such a way that it cannot be removed and re-inserted without leaving obvious traces. | По всей длине грузового отделения с обеих сторон в кромку полы крыши заделывается предварительно напряженный стальной трос таким образом, чтобы его нельзя было вытащить и снова вставить без оставления видимых следов. |
| You've got 19 seconds to clear the cable. | Итан, у тебя 19 секунд отстегнуть трос. |
| A financial cable is sent to the relevant offices and to those of UNDP, for implementation in the field. | Для исполнения на местах соответствующим отделениям Управления и ПРООН направляется финансовая телеграмма. |
| Well, when your cable came, Danny, it started Grandfather thinking. | Итак, когда пришла твоя телеграмма, Дэнни, дедушка предался размышлениям. |
| I got a cable from Mr. Kane. | Телеграмма от мистера Кейна, мистер Лиланд. |
| MEXICO CITY - Everyone these days, it seems, has their own favorite American diplomatic cable - or will soon - given that the 250,000 documents obtained by WikiLeaks include references to almost every country in the world. | МЕХИКО. В эти дни, кажется, у каждого есть своя любимая американская дипломатическая телеграмма - или скоро появится - учитывая, что 250000 документов, полученных WikiLeaks, содержат ссылки почти на все страны мира. |
| The leak of the BNUB cable also led to a deterioration of relations between BNUB and the Government. On 17 April, the Government declared the BNUB Security Adviser who was mentioned in the cable persona non grata for attempting to "destabilize" Burundi. | Перехваченная телеграмма ОООНБ также стала причиной ухудшения отношений между ОООНБ и правительством. 17 апреля правительство объявило советника ОООНБ по вопросам безопасности, который упоминался в телеграмме, персоной нон грата за попытки «дестабилизировать» Бурунди. |
| A cable between two buildings of very long length, it sways. | Канат между двумя зданиями очень длинный, он качается... |
| 10-1.5.4 Each anchor chain or cable shall be securely attached at its end to a reinforced part of the hull. | 10-1.5.4 Каждая якорная цепь или якорный канат должен прочно крепиться своим концом к усиленной части корпуса. |
| The cable is secured at the base of the structure and is attached upon each casting cycle between the previously-formed portion of the structure and a distribution matrix. | Канат закрепляют у основания сооружения и в каждом из циклов заливки фиксируют между ранее сформированной частью сооружения и распределительным шаблоном. |
| Run a cable along the roof. | Может, пролезть по стене и перебросить канат? |
| So, how do you intend to pass the cable across the void? | Скажи, как ты намереваешься протянуть канат над пропастью? |
| We were supposed to hold one cable each and suffer a small shock. | Если бы каждый взял провод, то удар тока был бы небольшой. |
| I think I cut the wrong cable. | Кажется, не тот провод перерезал. |
| What cable is that in the window? | Это что за провод? |
| THERE'S A WIRE, A CABLE BURIED IN THE SAND. | Есть провод, кабель, зарытый в песок |
| The spark plug cable had been removed. | Провод свечи зажигания отошел... |
| ∙ Transition from cable and telex to electronic mail and facsimile under way at headquarters, to be completed in 1998. | В настоящее время в штаб-квартирах осуществляется переход от телеграфной и телексной связи к электронной почте и факсимильной связи, который намечено завершить в 1998 году. |
| (b) $554,300 would provide for commercial communications, including telephone, telefax and cable charges. | Ь) 554300 долл. США - для покрытия расходов на коммерческую связь, включая плату за пользование телефонной, факсимильной и телеграфной связью. |
| A post office service will be available at the Queen Sirikit National Convention Center for postal, cable, telex and facsimile services. | Для обеспечения почтовой, телеграфной, телексной и факсимильной связью в Национальном центре конференций им. Королевы Сирикит будет открыто почтовое отделение. |
| Public offices and hotels are now well equipped with telex, facsimile and data services as well as traditional cable and telegraph service. | Государственные учреждения и гостиницы оснащены телексами, средствами факсимильной связи и передачи данных, а также средствами для предоставления услуг традиционных служб проводной связи и телеграфной службы. |
| The Atlantic Telegraph Company was a company formed on 6 November 1856 to undertake and exploit a commercial telegraph cable across the Atlantic ocean, the first such telecommunications link. | Atlantic Telegraph Company - американская компания, основанная в 1856 году для прокладки телеграфной линии через Атлантический океан, будучи первым проектом такого рода в истории телекоммуникаций. |
| You just need to twist the nut from the cable Braking and... | Надо просто скрутить гайку с тросика тормозного и... |
| One end of the cable is fixed to a lever on one side of the section, while the other end is fixed to a lever on the other side of the section. | Один конец тросика закреплен за рычаг на одной стороне секции, другой конец - за рычаг на другой стороне секции. |
| Cable, rod or joint insecure. | с) Ненадежность крепления тросика или соединения тяги. |
| cable guide damaged, too tight Linkage | повреждение направляющего ручья тросика, слишком сильная затяжка тросика |
| A force applied to the loading device is transmitted through a flexible cable, the ends of which are provided with grips comprising the flexible cable accumulating mechanisms which make it possible to adjust the cable length according to the user's anthropological characteristics. | Усилие на нагружающее устройства передается через гибкий тросик, на концах которого закреплены захваты, оснащенные накопителями гибкого тросика, что позволяет регулировать длину тросика в соответствии с антропологическими данными пользователя. |
| Well, I should have to cable my editor, but, erm... | Ну, мне, конечно, надо телеграфировать редактору, но я... |
| There is no need for you to cable Assistant Commissioner Bergman. | Вам совсем необязательно телеграфировать помощнику комиссара Бергману. |
| Can't somebody cable him just to see if he's all right? | А нельзя ему телеграфировать - просто узнать, как он? |
| Why is that, Miss Lemon? - You can cable Captain Hastings instead. | Вместо этого Вы можете телеграфировать капитану Гастингсу. |
| Another impressive cable was sent on November 17, 2009, by Charles H. Rivkin, US Ambassador to France, regarding the competition between French companies and Boeing for a contract worth tens of billions of dollars to provide advanced fighter planes to Brazil. | Другая впечатляющая каблограмма была отправлена 17 ноября 2009 года Чарльзом Г. Ривкином, послом США во Франции, относительно конкуренции между французскими компаниями и Боингом в отношении контракта стоимостью в десятки миллиардов долларов на поставку современных истребителей в Бразилию. |
| Similarly, a cable concerning a Mexican-sponsored attempt earlier this year to create something like the Organization of American States, but without the US and Canada, is chockfull of largely accurate but excessive rhetoric blasting Mexican diplomacy. | Подобным образом, каблограмма, относительно попытки в начале этого года, финансируемой Мексикой, создать что-то наподобие Организации американских государств, но без США и Канады, представляет собой в значительной степени точную, но чрезмерную риторику, подрывающую мексиканскую дипломатию. |
| Cable, TVRO and terrestrial television broadcasters probably have 100 to 1,000 times larger audiences for their international broadcasting content. | Cable, TVRO и земные телевизионные компании вероятно привлекают в 100-1000 раз больше зрителей, чем по аналоговому вещанию, за счёт их международного вещания. |
| In response, a joint meeting of 27 women's civic groups, led by Friedel Klussmann, formed the Citizens' Committee to Save the Cable Cars. | В ответ на это совместное собрание 27 женских гражданских групп, возглавляемое Фридел Классман (Friedel Klussmann), сформировало комитет спасения канатных трамваев (Citizens' Committee to Save the Cable Cars). |
| In 1983, Lewis was hired as chairman and CEO of Warner-Amex Cable Communications (WACCI), the joint venture between the then Warner Communications and American Express, succeeding Gustave M. Hauser. | В 1983 г. он становится председателем совета директоров и генеральным директором компании Warner-Amex Cable Communications (WACCI), совместном предприятием Warner Communications и American Express. |
| Initially, two equity issues were listed, Refrigeration Electrical Engineering Joint Stock Corporation (REE) and Saigon Cable and Telecommunication Material Joint Stock Company (SACOM). | Первоначально на нём торговались акции только двух компаний - Refrigeration Electrical Engineering Corporation и Saigon Cable and Telecommunication Material. |
| The SEACOM and the Eastern Africa Submarine Cable System submarine fiber cable projects were implemented in July 2009 and July 2010, respectively, and brought higher speed Internet connectivity to Tanzania with lower latency and lower cost. | В 2009-2010 годах компании SEACOM и EASSy (cable system) осуществили прокладку подводных оптоволоконных кабелей, что обеспечило подключение к Интернету в Танзанию на более высоких скоростях, с меньшими издержками и низкой стоимостью. |
| In a fight, Cable and Stryfe apparently die. | В бою Кейбл и Страйф, казалось, погибли. |
| Upon discovering that Cable has kidnapped the newborn mutant, Cyclops orders the reforming of X-Force with Wolverine leading the team. | Обнаружив, что Кейбл похитил новорождённого мутанта, Циклоп распорядился воссоздать Силу Икс с Росомахой во главе. |
| The personnel of three submarines and the "submarine tender", the USS Frank Cable, which can perform nuclear vessel repairs, totals 650 persons and approximately $26 million in salary which would presumably be spent mostly within the military base. | Численность персонала трех подводных лодок и контрактников пл «Фрэнк кейбл», которые будут осуществлять ремонт атомного судна, составляет 650 человек; они будут получать заработную плату в размере приблизительно 26 млн. долл. |
| Mr. Barry Cable, Director, Transport and Tourism Division, UNESCAP, outlined UNESCAP activities to promote sub-regional cooperation in the areas of transport, energy and water resources. | Господин Барри Кейбл, Директор, Отдел транспорта и туризма, ЭСКАТО ООН, сообщил о деятельности ЭСКАТО ООН по содействию субрегиональному сотрудничеству в области транспорта, водных и энергетических ресурсов. |
| C&W has helped the Eastern Caribbean fibre system, which will interlink those countries and pave the way for cable television and other advanced new services in the region. | Компания "Кейбл энд уайрлесс" помогла создать Карибскую систему волоконно-оптической связи, которая соединит страны региона и послужит основой для развития кабельного телевидения и создания новых служб. |
| Cyclops then confronts Cable demanding the baby. | Циклоп затем столкнулся с Кейблом и потребовал ребёнка. |
| Domino, a character with connections to Cable in the comics, was also believed to be featured in the sequel. | Также считалось, что Домино, персонаж имеющий связи с Кейблом в комиксах, появится в сиквеле. |
| The certificate of sponsorship is dated 8 February 2013; it was issued by Vincent Cable, Secretary of State for Business, Innovation and Skills of the United Kingdom. | Удостоверение о поручительстве датировано 8 февраля 2013 года; оно выдано Винсентом Кейблом, Министром по делам бизнеса, инноваций и квалифицированных кадров Соединенного Королевства. |
| This motivates Deadpool to regroup with Cable, only to learn there is no fan girl. | Это мотивирует Дэдпула перегруппироваться с Кейблом, только чтобы узнать, что девушки-поклонницы нет. |
| While wandering through Genosha, Deadpool runs into Cable, who has come from the future to ensure that Sinister's plan does not succeed (as it will unintentionally destroy the world). | Блуждая по Геноше, Дэдпул сталкивается с Кейблом, который пришел из будущего, чтобы гарантировать, что план Злыдня не увенчается успехом (поскольку он непреднамеренно уничтожит мир). |