| The cable they ordered came in early. | Кабель, который был заказан, поступил раньше. |
| Number one: I'm cutting the cable when the fight's over. | Первое: после боя я перережу кабель. |
| We run industrial-strength electrical cable from the top of the clock tower... down, suspending it over the street between these two lampposts. | Мы пустим силовой кабель с верхней части часовой башни... вниз, подвесив его над дорогой между этих двух фонарей. |
| Now, the cable, please, the cable! | Итак, кабель, пожалуйста! |
| The kit supports display on RGB monitors (with sync-on-green) using a VGA cable provided with the Linux Kit, or television sets with the normal cable included with the PlayStation 2 unit. | Комплект выводит изображение на мониторы RGB (с синхронизацией-по-зелёному) используя VGA кабель, включаемый в Комплект Linux, или на телевизор, используя обычный кабель, поставляемый с PlayStation 2. |
| Our premium cable network is a little different from what you're used to. | Наш первоклассный кабельный канал несколько отличается от привычных тебе. |
| The Sopranos was completing its final season then, and the cable network happened to be getting into the market for new series programming. | «Клан Сопрано» завершал свой финальный сезон, и кабельный канал стал искать новое шоу для показа. |
| BabyFirst (30%): cable channel in U.S. aimed at 0-3 year olds. | BabyFirstTV (30 %) - кабельный канал в США для детей до 3 лет. |
| In late August 2006, it was announced that TWC and co-investors Hubbard Media Group purchased Ovation TV, an arts-focused cable channel. | В конце августа 2006 года было объявлено, что TWC и её инвестор «Hubbard Broadcasting Corporation» приобрели кабельный телеканал «Ovation TV». |
| Satellite links, which were much less expensive than cable Internet, offered great prospects for overcoming that state of affairs. | Но в распоряжении человечества уже есть реально глобальный потенциал спутниковой связи, которая при массовом использовании во много раз дешевле, чем кабельный Интернет. |
| She was chartered by AT&T in 1956 and was converted to a cable transport and layer. | Судно было зафрахтовано компанией АТ&Т в 1956 году и переоборудовано в кабельное судно. |
| What's he want... free cable? | И чего он хочет? Кабельное ТВ? |
| A study conducted by some Bhutanese academics found that cable television has caused strong desire for western products among the people of the country and resulted in the increase in crime rate. | Исследования, проведённые бутанскими учёными, показали, что кабельное телевидение вызвало у населения желание западных товаров и привело к росту преступности. |
| I do the same thing everyday, I paint... the sunrise, watch the cable TV, try to eat right, relax, go to bed. | Я делаю одно и тоже каждый день, рисую... рассвет, смотрю кабельное, правильно питаюсь, отдыхаю и ложусь спать. |
| The room has all you could need, with cable TV, air conditioning, telephone, minibar and hairdryer. | Обстановка номеров предугадывает любые желания: имеется кабельное ТВ, кондиционер, телефон, мини-бар и фен. |
| Almost 39% of the cable television subscriber base is concentrated in major cities. | Почти 39% абонентской базы кабельного телевидения сосредоточено в крупных городах. |
| Do you consider it the work of the Devil, or do you just not get cable where you live? | Вы считаете это творением Дьявола или у вас просто нет кабельного телевидения, там, где вы живете? |
| There's a cable TV repairman. | Тут ремонтник с кабельного ТВ. |
| All Indian news channels have been dropped from cable networks. | С кабельного телевидения убрали все индийские информационные каналы. |
| Radio and TV/SAT receiving antennas convert electromagnetic waves into electrical currents and are designed to receive terrestrial and satellite radio and TV signals for collective TV cable network systems and individual dwellings. | Приемная антенна RTV/SAT - это элемент системы приема, служащий для замены электромагнитных волн на электрические сигналы. Антенны предназначены для приема эфирных РТВ и спутниковых сигналов в сетях кабельного ТВ и в коллективных системах приема. |
| That's high-tensile titanium cable. | Это титановый трос высокой прочности. |
| Yes. His clutch cable went. | У него трос сцепления порвался. |
| When they made that advert there wasn't a winch around big enough to take on board all the cable you need to go up a big dam. | В то время просто не существовало лебёдки, которая смогла бы намотать весь трос, который нужен для подъёма туда. |
| The high-security fibre-optic cable can be used with the same approved seals and procedure as now, at no extra cost for Customs authorities. | Высоконадежный трос с волоконно-оптическим кабелем может использоваться с теми же утвержденными пломбами и на основании той же утвержденной процедуры, что и в настоящее время, без дополнительных расходов для таможенных органов. |
| Sounded like the cable broke. | Звук был такой, как будто порвался трос. |
| There's a cable for you from Mr Justin. | Вот телеграмма для вас от мистера Джастина. |
| Cable October, date uncertain, 1892. | Телеграмма. Октябрь, не уверен насчет числа, 1892 год. |
| Yes, he sent a cable. | Да, была телеграмма. |
| A diplomatic cable, also known as a diplomatic telegram or embassy cable, is a confidential text message exchanged between a diplomatic mission, like an embassy or a consulate, and the foreign ministry of its parent country. | Дипломатическая телеграмма, также известная как дипломатическое сообщение или дипломатическая депеша, представляет собой засекреченные сообщения, которыми обмениваются с дипломатической миссией, как посольство, так и консульство, а также Министры иностранных дел. |
| It is a formerly secret internal cable from the United States Defense Intelligence Agency which quotes General Benny Murdani, then the Indonesian Minister of Defence, as saying that General Sutrisno | Это являвшаяся ранее секретной внутрислужебная телеграмма разведывательного управления министерства обороны Соединенных Штатов, где цитируются слова генерала Бенни Мурдани, который был тогда министром обороны Индонезии. |
| I'm thinking maybe the cable is tired of supporting me. | Я думаю, что, возможно, канат устал держать меня. |
| In 1974, Philippe Petit used a bow and arrow to shoot a cable between the World Trade Center Towers. | В 1974 году Филипп Пети использовал лук и стрелу, чтобы натянуть канат между башнями-близнецами Всемирного торгового центра. |
| I decided to attach the cable to what I believe was the strongest beam at the top of the roof, and then I'm going to tie the wire to here, on the South Tower. | Я решил прикрепить канат к самой крепкой по моему мнению перекладине... на вершине крыши затем я собираюсь протянуть канат сюда, на Южную Башню. |
| I need to practise a little bit on the wire, and I need mostly to show my two, three American friends how to hook the cable, how to help Jean-Louis. | Мне нужно было немного попрактиковаться на канате, и мне нужно было, главным образом, показать моим американским друзьям как прицеплять канат, каким образом помогать Жан-Луи. |
| 200, steel anchor cable | 200, стальной якорный канат |
| The cable torn out, the handset trampling on the floor. | Провод оборван, трубка растоптана на полу. |
| Once he helped me by lending me a cable... and he never let me forget it! | Однажды он принес мне свой провод и до самого последнего дня напоминал мне об этом. |
| And you feel all lit up like a broke power cable. | И чувствуешь, как будто искришься, словно оголённый провод. |
| DEVICE FOR WINDING A FIBER-OPTIC CABLE ON A SUPPORTING WIRE | УСТРОЙСТВО ДЛЯ НАВИВКИ ВОЛОКОННО-ОПТИЧЕСКОГО КАБЕЛЯ НА НЕСУЩИЙ ПРОВОД |
| The spark plug cable had been removed. | Провод свечи зажигания отошел... |
| The proposed reduction stems from the anticipated reduction in the use of cable and telex charges attributable to greater reliance on electronic mail; | Предполагаемое сокращение объема средств обусловлено ожидаемым сокращением расходов на пользование телеграфной и телексной связью в связи с более широким использованием электронной почты; |
| Substantive support to special political missions is largely provided by desk officers with immediate oversight of the directors and deputy directors of the divisions concerned by means of frequent cable messages, telephone calls and e-mail exchanges. | Основную поддержку специальным политическим миссиям в основном обеспечивают координаторы, работу которых непосредственно контролируют директоры и заместители директоров или соответствующие отделы путем обеспечения непрерывной телеграфной, телефонной связи и переписки по электронной почте. |
| The estimates include the cost of communications links (telephone, telefax and cable charges) between the Department, the field missions, permanent missions to the United Nations and Governments of Member States. | В смете учтены затраты на связь (оплату услуг телефонной, факсимильной и телеграфной связи) между Департаментом, полевыми миссиями, постоянными представительствами при Организации Объединенных Наций и правительствами государств-членов. |
| Public offices and hotels are now well equipped with telex, facsimile and data services as well as traditional cable and telegraph service. | Государственные учреждения и гостиницы оснащены телексами, средствами факсимильной связи и передачи данных, а также средствами для предоставления услуг традиционных служб проводной связи и телеграфной службы. |
| An amount of $399,600 is proposed for communications links (telephone, telefax and cable charges) between the Department and the field missions. | Ассигнования в размере 399600 долл. США испрашиваются на оплату линий связи (сборы за пользование телефонной, факсимильной и телеграфной связью) между Департаментом и полевыми миссиями. |
| One end of the cable is fixed to a lever on one side of the section, while the other end is fixed to a lever on the other side of the section. | Один конец тросика закреплен за рычаг на одной стороне секции, другой конец - за рычаг на другой стороне секции. |
| Cable, rod or joint insecure. | с) Ненадежность крепления тросика или соединения тяги. |
| cable guide damaged, too tight Linkage | повреждение направляющего ручья тросика, слишком сильная затяжка тросика |
| A force applied to the loading device is transmitted through a flexible cable, the ends of which are provided with grips comprising the flexible cable accumulating mechanisms which make it possible to adjust the cable length according to the user's anthropological characteristics. | Усилие на нагружающее устройства передается через гибкий тросик, на концах которого закреплены захваты, оснащенные накопителями гибкого тросика, что позволяет регулировать длину тросика в соответствии с антропологическими данными пользователя. |
| The cable is introducible into the body of the a self-contained module by means of pivotable supports, though which the flexible cable is passed. | Для ввода тросика в корпус автономного модуля используются поворотные опоры, через которые пропущен гибкий тросик. |
| Well, I should have to cable my editor, but, erm... | Ну, мне, конечно, надо телеграфировать редактору, но я... |
| There is no need for you to cable Assistant Commissioner Bergman. | Вам совсем необязательно телеграфировать помощнику комиссара Бергману. |
| Can't somebody cable him just to see if he's all right? | А нельзя ему телеграфировать - просто узнать, как он? |
| Why is that, Miss Lemon? - You can cable Captain Hastings instead. | Вместо этого Вы можете телеграфировать капитану Гастингсу. |
| Another impressive cable was sent on November 17, 2009, by Charles H. Rivkin, US Ambassador to France, regarding the competition between French companies and Boeing for a contract worth tens of billions of dollars to provide advanced fighter planes to Brazil. | Другая впечатляющая каблограмма была отправлена 17 ноября 2009 года Чарльзом Г. Ривкином, послом США во Франции, относительно конкуренции между французскими компаниями и Боингом в отношении контракта стоимостью в десятки миллиардов долларов на поставку современных истребителей в Бразилию. |
| Similarly, a cable concerning a Mexican-sponsored attempt earlier this year to create something like the Organization of American States, but without the US and Canada, is chockfull of largely accurate but excessive rhetoric blasting Mexican diplomacy. | Подобным образом, каблограмма, относительно попытки в начале этого года, финансируемой Мексикой, создать что-то наподобие Организации американских государств, но без США и Канады, представляет собой в значительной степени точную, но чрезмерную риторику, подрывающую мексиканскую дипломатию. |
| Safe, minibar, Internet connection Wifi, cable TV with flat screens, phones, are present there and at your service. | Coffre-fort, minibar, connexion Internet Wifi, stations Ipod, tйlйvision par cable et а йcran plat, tйlйphone, sont prйsents pour vous servir. |
| Fax services are also available at Cable & Wireless offices throughout the country. | Факс также доступен в офисах Cable & Wireless по всей стране. |
| The Nokia E6-00 supports for USB On-The-Go 1.3 (the ability to act as a USB host) using a Nokia Adapter Cable for USB OTG CA-157 (not included upon purchase). | Nokia E6-00 поддерживает USB On-The-Go 1.3 (возможность соединения периферийных USB-устройств друг с другом без необходимости подключения к ПК) при использовании кабеля Nokia Adapter Cable for USB OTG CA-157. |
| Turner has also won a Manitoba Film Award for Best Director in a television film and has been nominated for an American Cable Ace Award for Best Director. | Тёрнер также выиграл кинопремию «Манитоба» за лучшую режиссуру телефильма и был номинирован на премию «Cable Ace» как лучший режиссёр. |
| The series earned him one BMI Cable Award for composing the series' music, as well as two Young Artist Award nominations and one KCA nomination for Best TV Actor. | Телесериал принес ему номинацию в «BMI Cable Award» за написание музыки, а также две номинации на премию «Молодой актёр» и «Kids' Choice Awards» как «Любимый актёр телевидения». |
| The event was also publicized through the Cable News Network (CNN) calendar of events. | Это событие также было освещено в календаре событий компании "Кейбл ньюс нетуорк" (Си-эн-эн). |
| According to press reports, Cable and Wireless is upgrading its network with the most technologically advanced systems. | По сообщениям печати, компания «Кейбл энд уайрелес» обновляет свою сеть связи, вводя в строй самые передовые технологические системы. |
| Julian Dennison as Russell Collins/ Firefist: A young mutant with pyrokinesis who is being hunted by Cable. | Джулиан Деннисон (англ.)русск. в роли Рассела Коллинза/ Файрфиста (англ.)русск. - молодого мутанта-пирокинетика, за которым охотится Кейбл. |
| Cable traveled between the 1990s and his future with his ship Graymalkin, which contained a sentient computer program called Professor, the future version of the program built into X-Factor's Ship. | Кейбл путешествовал между 1990-ми и своим будущим на своём корабле Греймалкин, содержавшем разумную компьютерную программу под названием Профессор, будущую версию программы, встроенной в Корабль Фактора Икс. |
| As at 3 July 1990, Gulf Cable had paid Ewbank three of the instalments, totalling £80,000. Ewbank asserts that in August 1990 "the project was halted due to the Gulf incident". | По состоянию на 3 июля 1990 года "Галф кейбл" произвела компании "Эубанк" три платежа на общую сумму 80000 фунтов стерлингов. "Эубанк" утверждает, что в августе 1990 года "проект был прекращен из-за инцидента в Персидском заливе". |
| Cyclops then confronts Cable demanding the baby. | Циклоп затем столкнулся с Кейблом и потребовал ребёнка. |
| Domino, a character with connections to Cable in the comics, was also believed to be featured in the sequel. | Также считалось, что Домино, персонаж имеющий связи с Кейблом в комиксах, появится в сиквеле. |
| The certificate of sponsorship is dated 8 February 2013; it was issued by Vincent Cable, Secretary of State for Business, Innovation and Skills of the United Kingdom. | Удостоверение о поручительстве датировано 8 февраля 2013 года; оно выдано Винсентом Кейблом, Министром по делам бизнеса, инноваций и квалифицированных кадров Соединенного Королевства. |
| This motivates Deadpool to regroup with Cable, only to learn there is no fan girl. | Это мотивирует Дэдпула перегруппироваться с Кейблом, только чтобы узнать, что девушки-поклонницы нет. |
| While wandering through Genosha, Deadpool runs into Cable, who has come from the future to ensure that Sinister's plan does not succeed (as it will unintentionally destroy the world). | Блуждая по Геноше, Дэдпул сталкивается с Кейблом, который пришел из будущего, чтобы гарантировать, что план Злыдня не увенчается успехом (поскольку он непреднамеренно уничтожит мир). |