| Possible he tripped and fell against an exposed cable. | Возможно, споткнулся и упал на не изолированный кабель. |
| Looks like mice ate the cable. | Похоже, мыши погрызли кабель. |
| A serial printer cable, required for some unusual printers, is like the null-modem cable, but sends some signals to their counterparts instead of being internally shorted. | Кабель последовательного принтера, необходимый для некоторых редко используемых принтеров, похож на нуль-модемный кабель, но посылает часть сигналов на соответствующие штырьки, а не закорачивает их. |
| If we're going to find the cable, we have to hit the MSR at its narrowest. | Если мы собираемся найти кабель, мы должны высадиться как можно ближе к нему. |
| Cable comes on Friday. | Кабель придут прокладывать в пятницу. |
| A small, pliant tree-hugging cable outlet is a great choice - makes them easier to control. | Небольшой гибкий кабельный тройник - отличный выбор, упрощает управление. |
| On 1 March 1993, the cable and satellite channel Screensport merged with Eurosport. | 1 марта 1993 года кабельный и спутниковый канал Screensport объединился с Eurosport. |
| In January 2000, Jarno Laasala obtained a job as an editor for a small Finnish cable TV-channel called MoonTV. | В январе 2000 года Ярно устроился на работу в качестве редактора на небольшой кабельный канал MoonTV. |
| According to the Federal Communications Commission, there are currently 11 FM and 2 AM radio channels, 3 local television channels and 1 cable television service provider. | Согласно Федеральной комиссии по телекоммуникации, на Гуаме в настоящее время имеется 11 радиоканалов УКВ и два радиоканала СВ, три местных телеканала и один кабельный телеканал. |
| Standard equipment includes a loudspeaker and a cable reel with 400 m of cable. | Стандартное оборудование включает в себя громкоговоритель и кабельный барабан с 400 м кабеля. |
| The quiet and cosy rooms of the Holiday Inn Köln Am Stadtwald offer all modern amenities, such as wireless internet access, cable TV and air conditioning. | Тихие и уютные номера отеля Holiday Inn Köln Am Stadtwald оснащены всеми современными удобствами, такими как беспроводной доступ в Интернет, кабельное телевидение и кондиционеры. |
| This is the phone and cable. | Это телефон и кабельное... |
| The rooms type "Comfort" in Palitra Family Hotel Varna offer all the standard furnishing, such as Mini-Bar, Air-Condition, desk for reading, TV set, cable TV etc... | Номера Типа "Комфорт" - В номерах предлагается стандартная меблировка и оборудование, как мини-бар, кондиционер, письменный стол, телевизор, кабельное телевидение и т.д. |
| Air-conditioners, cable TV and Internet connections have been installed in every room. | м., и они предлагаются в завершенном виде. Установлены кондиционеры в каждой комнате, кабельное телевидение и интернет - установка. |
| Cable TV work is confidential? | С каких пор кабельное ТВ стало тайной? |
| The 75 ohm version is primarily used in the infrastructure of cable television systems. | Версия на 75 Ом используется для кабельного телевидения. |
| I doubt the guy would spend money on drugs when there are orphans out there without cable. | Я сомневаюсь, что этот парень стал бы тратить деньги на лекарства когда есть ещё столько сироток без кабельного |
| There was a time, a time before cable, when the local anchorman reigned supreme, | Было время, до эры кабельного телевидения, когда местный телерепортер правил эфиром, |
| I'm convinced that separations, divorces domestic violence, the excess of cable TV stations, the lack of communication, listlessness, apathy, depression, suicide, neuroses, panic attacks, obesity, tenseness, insecurity, hypochondria, | Я убежден, что разделение, разводы, насилие в семье, избыток станций кабельного телевидения, отсутствие общения, вялость, апатии, депрессии, самоубийства, неврозы, приступы паники, ожирение, напряженность, безопасность, ипохондрия, |
| The IT Revolution also is leading, via cable and satellite television, to high-powered marketing, not merely of products but also of metropolitan cultural norms across the Caribbean. | Революция в области ИТ в сочетании с распространением кабельного и спутникового телевидения приводит также к появлению мощных инструментов маркетинга, с помощью которых во всем Карибском регионе рекламируются не только товары, но и культурные нормы, существующие на крупных рынках. |
| Get ready to fire that tow cable. | Приготовься выпустить буксирный трос. |
| You've got 19 seconds to clear the cable. | Итан, у тебя 19 секунд отстегнуть трос. |
| (b) When the longitudinal cable of a ferry-boat may block the navigable fairway, the ferry-boat may stop on the side of the fairway opposite the point at which the cable is made fast only as long as is strictly necessary for embarking and disembarking. | Ь) если продольный трос парома может загораживать судоходный фарватер, то паром может стоять со стороны фарватера, противоположной точке закрепления троса, только тогда, когда это абсолютно необходимо для проведения операций по погрузке и разгрузке. |
| Mikho's going to bring a cable, and we'll let you out after lunch. | Михо принесет трос и во второй половине дня мы вас освободим. |
| 'At a filling station further up the road, Jeremy and I had pulled over, because my clutch cable had snapped.' | На ближайшей заправке мы с Джереми немного подзависли, потому что у меня оборвался трос сцепления. |
| Kennan's cable was hailed in the State Department as "the appreciation of the situation that had long been needed." | Телеграмма Кеннана приветствовалась в Госдепе как «понимание ситуации, которое было необходимо давно». |
| MEXICO CITY - Everyone these days, it seems, has their own favorite American diplomatic cable - or will soon - given that the 250,000 documents obtained by WikiLeaks include references to almost every country in the world. | МЕХИКО. В эти дни, кажется, у каждого есть своя любимая американская дипломатическая телеграмма - или скоро появится - учитывая, что 250000 документов, полученных WikiLeaks, содержат ссылки почти на все страны мира. |
| Cable from London, They want you for the Arbertour next month, do you want to go? | Телеграмма из Лондона, они приглашают тебя на гастроли, ты хочешь поехать? |
| Yes, he sent a cable. | Да, была телеграмма. |
| At ICRW's urging, in March 2005 a State Department Cable was issued to all U.S. Embassies and Missions requiring them to report on the scope and consequences of child marriage in their countries. | По настоятельному призыву МНИЦЖ в марте 2005 года во все посольства и представительства Соединенных Штатов была направлена телеграмма Государственного департамента с указанием докладывать о масштабах и последствиях детских браков в странах, где они работают. |
| Okay, first I pass the heavy rope, then the walk cable. | Сначала я передам толстую веревку, потом канат. |
| I decided to attach the cable to what I believe was the strongest beam at the top of the roof, and then I'm going to tie the wire to here, on the South Tower. | Я решил прикрепить канат к самой крепкой по моему мнению перекладине... на вершине крыши затем я собираюсь протянуть канат сюда, на Южную Башню. |
| 200, steel anchor cable | 200, стальной якорный канат |
| The ferry cable shall be illuminated near each bank by lights covered at the top by protective visors. | Канат переправы должен быть освещен у обоих берегов фонарями, прикрытыми сверху защитными козырьками. |
| So, how do you intend to pass the cable across the void? | Скажи, как ты намереваешься протянуть канат над пропастью? |
| I need to find a different cable. | Нужно найти другой провод. |
| Access to the service valve you can get by disassembling of plug by putting the allen key in a rubber cable. | Доступ к патрубку удаления воздуха можно получить путем демонтажа заглушки и вложения ключа в резиновый провод. |
| And you feel all lit up like a broke power cable. | И чувствуешь, как будто искришься, словно оголённый провод. |
| What cable is that? | Это что за провод? - Откуда мне знать? |
| The spark plug cable had been removed. | Провод свечи зажигания отошел... |
| A post office service will be available at the European Parliament building for postal, cable, telex and facsimile services. | В здании Европейского парламента имеется почтовое отделение, которое предоставит услуги почтовой, телеграфной, телексной и факсимильной связи. |
| The proposed reduction stems from the anticipated reduction in the use of cable and telex charges attributable to greater reliance on electronic mail; | Предполагаемое сокращение объема средств обусловлено ожидаемым сокращением расходов на пользование телеграфной и телексной связью в связи с более широким использованием электронной почты; |
| It is anticipated that cable and telex traffic will decrease progressively in favour of less expensive facsimile and e-mail messaging; | Ожидается, что объем использования телеграфной и телексной связи постепенно сократится и будет заменено менее дорогостоящей передачей сообщений с помощью факсимильной связи и электронной почты; |
| The Mail Operations Sub-unit in the Buildings Management Service handles communications traffic relating to peacekeeping operations, included codes, facsimile, cable and telex messages and diplomatic pouches. | Подгруппа почтовых отправлений в Службе эксплуатации зданий обрабатывает всю корреспонденцию, связанную с операциями по поддержанию мира, включая зашифрованные сообщения и сообщения, поступающие по каналам факсимильной, телеграфной и телексной связи и по дипломатической почте. |
| The estimates include the cost of communications links (telephone, telefax and cable charges) between the Department, the field missions, permanent missions to the United Nations and Governments of Member States. | В смете учтены затраты на связь (оплату услуг телефонной, факсимильной и телеграфной связи) между Департаментом, полевыми миссиями, постоянными представительствами при Организации Объединенных Наций и правительствами государств-членов. |
| You just need to twist the nut from the cable Braking and... | Надо просто скрутить гайку с тросика тормозного и... |
| One end of the cable is fixed to a lever on one side of the section, while the other end is fixed to a lever on the other side of the section. | Один конец тросика закреплен за рычаг на одной стороне секции, другой конец - за рычаг на другой стороне секции. |
| Cable, rod or joint insecure. | с) Ненадежность крепления тросика или соединения тяги. |
| cable guide damaged, too tight Linkage | повреждение направляющего ручья тросика, слишком сильная затяжка тросика |
| A force applied to the loading device is transmitted through a flexible cable, the ends of which are provided with grips comprising the flexible cable accumulating mechanisms which make it possible to adjust the cable length according to the user's anthropological characteristics. | Усилие на нагружающее устройства передается через гибкий тросик, на концах которого закреплены захваты, оснащенные накопителями гибкого тросика, что позволяет регулировать длину тросика в соответствии с антропологическими данными пользователя. |
| Well, I should have to cable my editor, but, erm... | Ну, мне, конечно, надо телеграфировать редактору, но я... |
| There is no need for you to cable Assistant Commissioner Bergman. | Вам совсем необязательно телеграфировать помощнику комиссара Бергману. |
| Can't somebody cable him just to see if he's all right? | А нельзя ему телеграфировать - просто узнать, как он? |
| Why is that, Miss Lemon? - You can cable Captain Hastings instead. | Вместо этого Вы можете телеграфировать капитану Гастингсу. |
| Another impressive cable was sent on November 17, 2009, by Charles H. Rivkin, US Ambassador to France, regarding the competition between French companies and Boeing for a contract worth tens of billions of dollars to provide advanced fighter planes to Brazil. | Другая впечатляющая каблограмма была отправлена 17 ноября 2009 года Чарльзом Г. Ривкином, послом США во Франции, относительно конкуренции между французскими компаниями и Боингом в отношении контракта стоимостью в десятки миллиардов долларов на поставку современных истребителей в Бразилию. |
| Similarly, a cable concerning a Mexican-sponsored attempt earlier this year to create something like the Organization of American States, but without the US and Canada, is chockfull of largely accurate but excessive rhetoric blasting Mexican diplomacy. | Подобным образом, каблограмма, относительно попытки в начале этого года, финансируемой Мексикой, создать что-то наподобие Организации американских государств, но без США и Канады, представляет собой в значительной степени точную, но чрезмерную риторику, подрывающую мексиканскую дипломатию. |
| Cable and Wireless later sold its stake to TeliaSonera, which now owns 49% of the company. | Cable and Wireless позднее продала свою долю акций TeliaSonera, которой теперь принадлежат 49 % акций компании. |
| Larry King Live Official Website 2005 Neilson Cable News TV Ratings/ Lawsuit re. | Ларри Кинг - король в подтяжках! 2005 Neilson Cable News TV Ratings/ (англ.) |
| The unit for loss was originally Miles of Standard Cable (MSC). | Единицей потерь изначально была миля стандартного кабеля (англ. mile of standard cable - m.s.c.). |
| Cable and Deadpool's books were merged into one book, Cable & Deadpool. | Серии Кабеля и Дэдпула были также объединены в одну под названием «Cable & Deadpool». |
| Transatlantic communications cable A cable for voice or data running under the Atlantic Ocean. | Трансатлантический телефонный кабель (англ. transatlantic telephone cable) - подводный коммуникационный кабель для передачи телефонного сигнала и данных, проложенный по дну Атлантического океана. |
| When Stryfe travels to the present, Cable follows him with the aim of stopping Stryfe's plans as well as preventing Apocalypse's rise to power. | Когда Страйф отправился в прошлое, Кейбл последовал за ним с целью остановить планы Страйфа, так же как и предотвратить приход Апокалипсиса к власти. |
| Hitachi Cable, Ltd. ("Hitachi") is a company organised according to the laws of Japan, which manufactures and installs electrical products. | "Хитачи Кейбл лтд." ("Хитачи") является компанией, учрежденной по законам Японии, которая занимается производством и установкой электрооборудования. |
| With regard to the communications sector, Cable and Wireless, under licence, provides a modern telephone system comprising a wired capacity in excess of 2600 lines. | Что касается коммуникационного сектора, то компания «Кейбл энд Уайрлес» обеспечивает по лицензии функционирование на острове современной системы телефонной связи, в том числе проводной связи более чем на 2600 линиях. |
| C&W has helped the Eastern Caribbean fibre system, which will interlink those countries and pave the way for cable television and other advanced new services in the region. | Компания "Кейбл энд уайрлесс" помогла создать Карибскую систему волоконно-оптической связи, которая соединит страны региона и послужит основой для развития кабельного телевидения и создания новых служб. |
| In 2003, whilst on tour in Germany, drummer Stuart Cable - who by this time had his own television chat show on BBC Wales - was sacked from the band by Jones, citing problems over "commitment". | В том же году во время турне в Германии барабанщик Стюарт Кейбл, который к тому времени стал вести собственное чат-шоу на ВВС Wales, был уволен из группы Джонсом, сославшимся на «проблемы с приверженностью» и назвавшим эту ситуацию «душераздирающей». |
| Cyclops then confronts Cable demanding the baby. | Циклоп затем столкнулся с Кейблом и потребовал ребёнка. |
| Domino, a character with connections to Cable in the comics, was also believed to be featured in the sequel. | Также считалось, что Домино, персонаж имеющий связи с Кейблом в комиксах, появится в сиквеле. |
| The certificate of sponsorship is dated 8 February 2013; it was issued by Vincent Cable, Secretary of State for Business, Innovation and Skills of the United Kingdom. | Удостоверение о поручительстве датировано 8 февраля 2013 года; оно выдано Винсентом Кейблом, Министром по делам бизнеса, инноваций и квалифицированных кадров Соединенного Королевства. |
| This motivates Deadpool to regroup with Cable, only to learn there is no fan girl. | Это мотивирует Дэдпула перегруппироваться с Кейблом, только чтобы узнать, что девушки-поклонницы нет. |
| While wandering through Genosha, Deadpool runs into Cable, who has come from the future to ensure that Sinister's plan does not succeed (as it will unintentionally destroy the world). | Блуждая по Геноше, Дэдпул сталкивается с Кейблом, который пришел из будущего, чтобы гарантировать, что план Злыдня не увенчается успехом (поскольку он непреднамеренно уничтожит мир). |