Their cabin's a couple of miles from here. | Их хижина в паре миль отсюда. |
Are you sure your Uncle's cabin is this way? | Ты уверена, что хижина твоего дяди в этой стороне? |
It's not a cabin. It's a... | Это не хижина, это... |
Not the cabin we're looking for. | Это не та хижина, которую мы ищем. |
It was a movement spearheaded by the Quakers, and it only became popular when Harriet Beecher Stowe's novel "Uncle Tom's Cabin" became a bestseller. | Движение было инициировано квакерами и обрело популярность только после того, как роман Гарриет Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома» стал бестселлером». |
We should go out to the cabin. | Нам нужно поехать в летний домик. |
They were on their way to some guy's cabin and they never showed up. | Они собирались в домик друга, но так и не доехали. |
But you know that's why I love being out at the cabin. | Но, знаешь, поэтому я люблю уезжать в домик на озере. |
Going to the cabin alone. | В домик ездили в одиночку. |
We rented this cabin from the Wilsons. | Уилсоны сдали нам этот домик. |
I remember my father's cabin felt like a palace when I was little. | Когда я была маленькая, каюта отца казалась мне дворцом. |
Well, in the end... the cabin is spacious, no? | Ну как, просторная каюта, нет? |
B Deck, cabin three. | Палуба В, каюта З. |
Captain, this is my cabin. | Капитан, это моя каюта. |
Displacement decked steel vessel has a extended two-storied superstructure, holding owners cabin and working cabinet, galley and saloon. Saloon is located at the second floor of superstructure behind a wheelhouse. | Закрытое стальное гладкопалубное судно водоизмещающего типа имеет развитую двухъярусную надстройку, в которой расположены каюта владельца с небольшим кабинетом, камбуз и кают-компания. |
The bathroom has a shower cabin and all the necessary shower accessories. | Ванная комната - душевая кабина и все необходимые душевые принадлежности. |
Each room has its own bathroom, some are equipped with a shower cabin. | Каждый номер имеет ванную комнату, в некоторых установлена душевая кабина. |
Rába's trucks originally used cabins supplied by West German MAN, but from 1980 on DAF's F241 cabin was used. | Так, на грузовики производства компании «Раба» устанавливались кабины производства германской компании MAN, однако с 1980 года на грузовики ставилась кабина от голландского DAF F241. |
All the apartments are equipped with two singe beds or one double bed, sofa, coffee table, fridge, kettle, telephone, Free Internet connection, TV with satellite programs, private bathrooms are with shower cabin or bath tub. | Все апартаменты меблированы спальней или двумя односпалными кроватями, душевая кабина или ванна, диваном, холодильником. В гостинице наличие спутникового телевидения, интернета в каждом апартаменте и внутренней АТС. |
Cabin had a large window area that provided excellent visibility to the pilot and passengers. | Кабина имела большую площадь остекления, что обеспечивало пилотам хороший обзор. |
We ask that passengers do not bring food or drink into the cabin. | Простите, но мы просим наших пассажиров не приносить еду и напитки в салон. |
After the cabin fills with fog, all light objects, anything not tied down- and including your weapon - go flying toward the breach. | Сначала салон наполнится туманом, а потом все лёгкие объекты, всё что не привязано, в том числе и ваше оружие - улетит в пробоину. |
Economy class passengers are usually not permitted in the business class cabin though first class passengers are generally allowed to cross the curtain between business and first class. | Пассажиры экономического класса как правило не проходят в салон бизнес-класса, в то время как пассажиры первого класса могли выйти в бизнес-класс. |
On a 747, the pilot's up top the first-class cabin's in the nose, so no one would walk through. | В 747-м, пилоты в верхней части... салон первого класса - в носовой, так что никто не войдет. |
As the aircraft climbed from FL190 (approximately 19,000 feet (5,800 m)) to FL250 (approximately 25,000 feet (7,600 m)), the Flight Engineer left the cockpit to visually check the engines from the passenger cabin, but saw nothing amiss. | После того, как рейс 008 поднялся с эшелона FL190 (5800 метров) до FL250 (7600 метров), бортинженер вышел в салон и из иллюминаторов осмотрел двигатели, но ничего необычного не увидел. |
My uncle had a cabin out here in the desert. | У моего дяди был дом в пустыне. |
It was bigger than your cabin. I'm not kidding. | Она была величиной с этот дом. |
Remember the cabin in the woods? | Помнишь дом в лесу? |
He built a log cabin in the area of Harmony Street and 5th Avenue and owned about 207 acres (0.84 km2) of land bordering the Brandywine River. | Он построил бревенчатый дом в районе нынешних Гармони стрит и 5-й авеню, и ему принадлежала площадь около 0,84 км² земли на берегу реки. |
From now on, your cabin will be your homes, your companions will be your family. | Отныне ваша каюта- ваш дом. А ваши товарищи- ваша семья. |
He has a cabin out in brogie holler. | него там есть коттедж, в Ѕроги-'оллере. |
Does he have a cabin? | У него есть коттедж? |
We've already put them by your cabin. | Мы отнесли в коттедж. |
I still got the cabin. | Коттедж у меня всё ещё есть. |
So I take you to my - my mom's cabin or my girlfriend's cabin. | Тогда я отвёз бы тебя в... в коттедж моей мамы или моей подружки. |
Okay, I got a little off track there, but they went to his cabin. | Ладно, здесь я немного отвлекся но они поехали на его дачу. |
And Peter and I get this cabin for one weekend a month. | И мы с Питером будем забирать твою дачу на одну неделю в месяц. |
Two men walked into his cabin. | Двое мужчин ворвались не его дачу. |
For our two-week anniversary, he's taking me to his cousin's cabin. | На двухнедельный юбилей он привёл меня на дачу своей кузины. |
We'll go to my friend's cabin. | Мы поедем на дачу к моей подруге, Немного свежего воздуха тебе не повредит... |
One, I want to be the best cabin attendant in the world | Во-первых, я буду стремиться стать лучшей в мире бортпроводницей. |
You are not in a position to criticize cabin attendants | Ты не можешь называть себя бортпроводницей. |
I really want to be an cabin attendant | Я действительно хочу стать бортпроводницей. |
Though you said you want to be a first class cabin attendant you won't make it | Ты все время говоришь, как станешь первоклассной бортпроводницей... |
After all the cabin attendant is only... | В конце концов, быть бортпроводницей это... |
Kou, don't shout "cabin attendant" here | Может хватит тут орать "бортпроводницы"? |
Third, in order to become a real cabin attendant | В-третьих, чтобы добиться этого, я получу необходимую для бортпроводницы подготовку. |
When meeting a passenger, a cabin attendant should smile | Это обязанность бортпроводницы - улыбаться пассажирам. |
you are not up to the standard of being an cabin attendant | Вам еще очень далеко до бортпроводницы. |
That means you are wanted by the same passenger who keeps seeking attention from cabin attendants | Это когда больше одной бортпроводницы одновременно подходят к пассажиру. |
My cabin boy told me he was on board. | Мой юнга сказал мне, что тот был борту. |
Hudson is thought to have spent many years at sea, beginning as a cabin boy and gradually working his way up to ship's captain. | Предположительно, Хадсон много лет провел в море, начиная свою карьеру как юнга и постепенно дослужился до звания капитана. |
Am I the coxswain or the bosun or Roger the cabin boy? | Я рулевой, или боцман, или я юнга Роджер? |
As a cabin boy On a sailing lugger | Как юнга На парусном люгере |
Cabin boy on the Mayflower? | Юнга на "Мейфлауэре"? |