Английский - русский
Перевод слова Cabin

Перевод cabin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хижина (примеров 99)
Pirelli's got a fishing cabin up at Lake Cascade. У Пирелли есть рыбацкая хижина на озере Каскэйд.
This cabin is my lab, where I do weird experiments on people. Эта хижина моя лаборатория, где я провожу странные эксперименты на людях.
The cabin in the woods where all of this first started. Хижина в лесу, где всё это началось.
There's a cabin at the back for passing travellers, you can use that Там есть хижина для странников, идите в нее.
It's my father's cabin! Это хижина моего отца!
Больше примеров...
Домик (примеров 288)
So I think there was a cabin out back. Кажется, у них был какой-то домик.
Lou, remember the time we put the sailboat in your cabin? Лу, помните, как мы затащили лодку к вам в домик?
Maybe this was not such a good idea with the extra cabin Жаль, что не нашел Пальми домик...
To escape the threat of ill-tempered sailors... we're going to Clear Lake for a week... to stay in a cabin owned by a friend of Jerry's. И вот, дабы избежать гнева вспыльчивых моряков, мы отправились на неделю в Клир Лэйк, где у приятеля Джерри был свой домик.
Where is this cabin exactly, Mr.Kittel? А где именно находится этот домик, мистер Киттел?
Больше примеров...
Каюта (примеров 67)
Let's see how much it costs for a cabin on a low deck. Давайте посмотрим почем нынче каюта на нижней палубе.
The bed, the cabin, the ship, everything is mine. Эта кровать, эта каюта, этот корабль, все мое.
Kalia deck, cabin 226. Палуба "Калиа", каюта 226.
Just show me to my cabin so I can lie down. Где моя каюта? Пойду, прилягу.
The cabin we seek is below us. Каюта, которую мы искали, находится под нами.
Больше примеров...
Кабина (примеров 50)
The bathroom has a shower cabin and all the necessary shower accessories. Ванная комната - душевая кабина и все необходимые душевые принадлежности.
The cabin is equipped with comfortable single seats covered with leather for up to 7 passengers. Кабина оборудована индивидуальными удобными креслами максимум для 7 пассажиров, обитые естественной кожей.
And then if the cabin depressurizes while the aircraft is coming back down, in whatever emergency measures, everyone is okay. И тогда, если кабина разгерметизируется, пока летательный аппарат падает, по всем оценкам безопасности - все в порядке.
The flight deck was improved with the optional electronic flight instrumentation system, and the passenger cabin incorporated improvements similar to those on the Boeing 757. Кабина пилотов получила новую систему ЭФИС (Electronic Flight Instrumentation System), а пассажирский салон получил изменения, отработанные на модели Boeing 757.
You know if you are in an aircraft at 30,000 feet and the cabin depressurizes, you can have oxygen. Когда вы на высоте 10 километров, и кабина самолёта разгерметизирована, у вас есть кислородная маска.
Больше примеров...
Салон (примеров 43)
Originally the aircraft cabin had 100 seats, but it was later reconfigured for 115 seats. Изначально авиалайнер имел салон на 100 мест, но позже был переделан в 115-местный.
Come to the cabin, it's warmer there. Идите в салон, посидите, там теплее.
If not for you. he'd have shot the cabin to pieces. Если бы не вы, он бы разнёс весь салон на кусочки.
Economy class passengers are usually not permitted in the business class cabin though first class passengers are generally allowed to cross the curtain between business and first class. Пассажиры экономического класса как правило не проходят в салон бизнес-класса, в то время как пассажиры первого класса могли выйти в бизнес-класс.
Cabin access would have been by airport stair through a single portside door. Доступ пассажиров в салон должен был осуществляться при помощи аэродромного трапа через единственную дверь в левом борту.
Больше примеров...
Дом (примеров 73)
But we rented the cabin for a week! Но мы арендовали дом на неделю!
If a boy wanted to marry a girl, he had to build a cabin next to the home of the girl and stay there for a year. Юноша, желая сочетаться браком, строит дом рядом с домом девушки и живёт там год.
I'm taking my son to the cabin... and there's nothing you can say to make me believe that you are not my father. Я еду с сыном в загородный дом, и ты ничего не можешь сказать, чтобы заставить меня поверить, что ты не мой отец.
The cabin belongs to doug koster. Это дом Дага Костера.
You can stay for as long as you wish, as long as your tent, caravan or mobile home is no closer than 150 metres to the nearest house or cabin. Ваша стоянка может длиться сколь угодно долго при условии, что ваша палатка, трейлер или дом на колесах расположен не ближе 150 метров от ближайшего дома или коттеджа.
Больше примеров...
Коттедж (примеров 25)
I had no idea it was your cabin. Я не знал, что это ваш коттедж.
To hold in our forest cabin classes colleague persuaded me of course Coach Business - Ola and proposed holiday with EFT - Emotional Freedom Techniques. Для проведения в нашей лесохозяйственной деятельности коллега коттедж убедил меня, конечно, тренер Бизнес - Ола и предложил праздник с EFT - Эмоциональная Свобода техники.
We know that the dog tracked the scent from Kelleher from the field, never came back to the cabin. Мы знаем, что собака учуяла след Келлехера от поля, он не возвращался в коттедж.
We've already put them by your cabin. Мы отнесли в коттедж.
I still got the cabin. Коттедж у меня всё ещё есть.
Больше примеров...
Дачу (примеров 9)
Okay, I got a little off track there, but they went to his cabin. Ладно, здесь я немного отвлекся но они поехали на его дачу.
And Peter and I get this cabin for one weekend a month. И мы с Питером будем забирать твою дачу на одну неделю в месяц.
Two men walked into his cabin. Двое мужчин ворвались не его дачу.
For our two-week anniversary, he's taking me to his cousin's cabin. На двухнедельный юбилей он привёл меня на дачу своей кузины.
A bunch of us from the team are going to Benihana, then go the prom, then go to Vijay's parents' cabin. Мы с парой друзей по команде собираемся в Бенихан, Потом на Бал, а затем на дачу к ВиДжи.
Больше примеров...
Бортпроводницей (примеров 28)
What does being an cabin attendant mean to you? По вашему мнению, что значит быть бортпроводницей?
What does being an cabin attendant mean to you? Для тебя, что значит быть бортпроводницей?
The era which people long for being an cabin attendant has already passed Время, когда быть бортпроводницей считалось престижным уже ушло.
"It is a good thing that you are not an cabin attendant anymore" "... то, что стала бортпроводницей".
You can't be an cabin attendant if you keep asking opinions from others Если ты сама этого не можешь понять, то ты не сможешь стать бортпроводницей.
Больше примеров...
Бортпроводницы (примеров 13)
I know I am not suitable to be an cabin attendant Я знаю, что работа бортпроводницы совершенно мне не подходит.
Being an cabin attendant, you should possess abundant knowledge and behave yourself Бортпроводницы должны быть образованными и эрудированными, а так же наблюдательными и мотивированными.
Besides you still can't be a good cabin attendant Кроме этого, вы не выполнили своих обязанностей бортпроводницы.
When meeting a passenger, a cabin attendant should smile Это обязанность бортпроводницы - улыбаться пассажирам.
The make-up of an cabin attendant has nothing to do with trend and your own liking Макияж бортпроводницы не зависит от моды или ваших предпочтений.
Больше примеров...
Юнга (примеров 11)
Hudson is thought to have spent many years at sea, beginning as a cabin boy and gradually working his way up to ship's captain. Предположительно, Хадсон много лет провел в море, начиная свою карьеру как юнга и постепенно дослужился до звания капитана.
Am I the coxswain or the bosun or Roger the cabin boy? Я рулевой, или боцман, или я юнга Роджер?
Like, Jennifer, as in "Kip the Cabin Boy"? Дженнифер из "Юнга по имени Кип"?
Right now, you're the cabin boy. Прямо сейчас ты юнга.
As a cabin boy On a sailing lugger Как юнга На парусном люгере
Больше примеров...