surrounded a cabin located deep in the woods on Shaw Island a remote location off the Washington state coast. | окружённая хижина расположена глубоко в лесу на острове Шоу удалённом от побережья штата Вашингтон. |
Owns a cabin up near El Dorado State Park. | Ему принадлежит хижина неподалеку от парка Эль Дорадо |
So I'm thinking, does this guy own a cabin somewhere? | Я подумала, есть у этого парня где-то хижина? |
Other housing units - a hut, cabin, shack, caravan, houseboat, barn, mill, cave or other shelter used for human habitation at the time of the census | (2.0) Прочие жилищные единицы - хижина, лачуга, караван, жилое судно, сарай, мельница, погреб или другие виды убежища, используемые для проживания людей на момент переписи |
It's not a cabin. It's a... | Это не хижина, это... |
This Bella Vista cabin's one of our nicest. | Это домик Белла Виста, один из самых удобных. |
Guys, first we have to find her cabin up there. | Девчонки, но прежде нам нужно отыскать ее домик. |
Susan's father has a cabin up there, but all right. | У отца Сьюзан есть там домик, но всё в порядке. |
There's one cabin available. | Есть один свободный домик. |
We have the cabin for a week. | Мы сняли домик на неделю. |
And the whole cabin just for us. | И вся каюта только для вас. |
But she had a double cabin! | Но у неё же была двухместная каюта! |
Julian, but this is your cabin. | Хулиан, это твоя каюта. |
This isn't your cabin. | Это не ваша каюта. |
B Deck, cabin three. | Палуба В, каюта З. |
OK, the overhead bins are closed and the cabin is secure. | Так. Так, замки дверей закрыты, кабина герметична. |
Cabin: at least 1.1 m wide, 1.4 m deep. | Кабина: ширина не менее 1,1 м, глубина не менее 1,4 метра. |
VEZHA tells the dispatcher the number of the floor on which the cabin is, which significantly increases the information content of the system and facilitates the work of repair crews. | ВЭЖА сообщает диспетчеру номер этажа, на котором находится кабина, что значительно повышает информативность системы и облегчает работу ремонтных бригад. |
Despite its protruding engine cover, the modified engine compartment provided room for a second passenger within the cabin and is listed as "conditional triple" for short and long distances. | Это позволило, несмотря на выступающий кожух двигателя, сохранить место для второго пассажира, то есть кабина значится как «условно трёхместная» для коротких поездок и двухместная для междугородных. |
You know if you are in an aircraft at 30,000 feet and the cabin depressurizes, you can have oxygen. | Когда вы на высоте 10 километров, и кабина самолёта разгерметизирована, у вас есть кислородная маска. |
You should probably go back to the main cabin. | Вам, наверное, лучше вернуться в салон. |
When such aircraft are used on flights to international destinations including Canada, Mexico, Central America, and the Caribbean, the First Class cabin is branded as Business Class. | Когда такие самолеты используются на рейсах в Канаду, Мексику, Центральную Америку и Карибский бассейн, салон первого класса обозначается как бизнес-класс. |
This is the first class cabin | Это салон первого класса. |
The flight deck was improved with the optional electronic flight instrumentation system, and the passenger cabin incorporated improvements similar to those on the Boeing 757. | Кабина пилотов получила новую систему ЭФИС (Electronic Flight Instrumentation System), а пассажирский салон получил изменения, отработанные на модели Boeing 757. |
Spacious cabin fantastic all-round visibility, luxurious upholstered interior with comfortable seats and adjustable pedals makes flying with teamEurostar exciting and enjoyable even on long cross countries. | Просторная кабина, фантастический обзор, шикарный обитый салон с удобными сидениями и регулируемыми педалями делает полет на teamEurostar приятным и захватывающим даже на длительных перелетах. |
You invited me to your cabin and then you killed me. | Ты пригласил меня в свой дом и затем ты убил меня. |
They had a family cabin up there. | У них там семейный дом. |
Lucille arrives at the cabin. | Люсиль приезжает в загородный дом. |
The Senator's cabin should be just up ahead. | Дом сенатора должен быть где-то рядом. |
Basically, a house with nothing on the side because this house wants to state, emphatically, I'm a little cabin in the woods. | По сути, дом, около которого нет ничего, потому что такой дом решительно заявляет: «Я маленький домик на природе. |
I came across this cabin owned by Sparrow Song, Inc. | Я наткнулся на этот коттедж собственности Спарроу Сонг. |
We checked out every cabin in a 30-mile radius. | Мы проверили каждый коттедж в радиусе 50 километров. |
The girl, the cabin - he didn't have that kind of cash available. | Эта девушка, этот коттедж... В общем, таких денег у него не было. |
To hold in our forest cabin classes colleague persuaded me of course Coach Business - Ola and proposed holiday with EFT - Emotional Freedom Techniques. | Для проведения в нашей лесохозяйственной деятельности коллега коттедж убедил меня, конечно, тренер Бизнес - Ола и предложил праздник с EFT - Эмоциональная Свобода техники. |
I'm going to Patsy's cabin. | В коттедж к Пэтси. |
She and Quagmire went up to his cabin for the weekend. | Она и Куагмаер отправились на его дачу на выходные. |
And Peter and I get this cabin for one weekend a month. | И мы с Питером будем забирать твою дачу на одну неделю в месяц. |
Two men walked into his cabin. | Двое мужчин ворвались не его дачу. |
For our two-week anniversary, he's taking me to his cousin's cabin. | На двухнедельный юбилей он привёл меня на дачу своей кузины. |
Then one weekend we went to her Dad's cabin just me, her and her annoying little dog, Pepper. | И вот в одни выходные мы поехали на дачу её отца только я, она и её надоедливая маленькая собачка Перчик. |
I don't know what being an cabin attendant means | Я не знаю, что значит, быть бортпроводницей. |
The era which people long for being an cabin attendant has already passed | Время, когда быть бортпроводницей считалось престижным уже ушло. |
I am an cabin attendant | В общем, я стала бортпроводницей. |
Though you said you want to be a first class cabin attendant you won't make it | Ты все время говоришь, как станешь первоклассной бортпроводницей... |
What is an cabin attendant? | Что значит быть бортпроводницей? |
Kou, don't shout "cabin attendant" here | Может хватит тут орать "бортпроводницы"? |
I know I am not suitable to be an cabin attendant | Я знаю, что работа бортпроводницы совершенно мне не подходит. |
Being an cabin attendant, you should possess abundant knowledge and behave yourself | Бортпроводницы должны быть образованными и эрудированными, а так же наблюдательными и мотивированными. |
Cabin attendants are just serving tea on the plane | Что бортпроводницы всего лишь подают чай в полете. |
That means you are wanted by the same passenger who keeps seeking attention from cabin attendants | Это когда больше одной бортпроводницы одновременно подходят к пассажиру. |
Am I the coxswain or the bosun or Roger the cabin boy? | Я рулевой, или боцман, или я юнга Роджер? |
Cabin boys should learn to mind their own business. | Юнга, должен знать своё место. |
Right now, you're the cabin boy. | Прямо сейчас ты юнга. |
Harpoon shooter, cook and cabin boy. | Гарпунер, кок и юнга. |
Cabin boy on the Mayflower? | Юнга на "Мейфлауэре"? |