Английский - русский
Перевод слова Cabin

Перевод cabin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хижина (примеров 99)
surrounded a cabin located deep in the woods on Shaw Island a remote location off the Washington state coast. окружённая хижина расположена глубоко в лесу на острове Шоу удалённом от побережья штата Вашингтон.
Owns a cabin up near El Dorado State Park. Ему принадлежит хижина неподалеку от парка Эль Дорадо
So I'm thinking, does this guy own a cabin somewhere? Я подумала, есть у этого парня где-то хижина?
Other housing units - a hut, cabin, shack, caravan, houseboat, barn, mill, cave or other shelter used for human habitation at the time of the census (2.0) Прочие жилищные единицы - хижина, лачуга, караван, жилое судно, сарай, мельница, погреб или другие виды убежища, используемые для проживания людей на момент переписи
It's not a cabin. It's a... Это не хижина, это...
Больше примеров...
Домик (примеров 288)
This Bella Vista cabin's one of our nicest. Это домик Белла Виста, один из самых удобных.
Guys, first we have to find her cabin up there. Девчонки, но прежде нам нужно отыскать ее домик.
Susan's father has a cabin up there, but all right. У отца Сьюзан есть там домик, но всё в порядке.
There's one cabin available. Есть один свободный домик.
We have the cabin for a week. Мы сняли домик на неделю.
Больше примеров...
Каюта (примеров 67)
And the whole cabin just for us. И вся каюта только для вас.
But she had a double cabin! Но у неё же была двухместная каюта!
Julian, but this is your cabin. Хулиан, это твоя каюта.
This isn't your cabin. Это не ваша каюта.
B Deck, cabin three. Палуба В, каюта З.
Больше примеров...
Кабина (примеров 50)
OK, the overhead bins are closed and the cabin is secure. Так. Так, замки дверей закрыты, кабина герметична.
Cabin: at least 1.1 m wide, 1.4 m deep. Кабина: ширина не менее 1,1 м, глубина не менее 1,4 метра.
VEZHA tells the dispatcher the number of the floor on which the cabin is, which significantly increases the information content of the system and facilitates the work of repair crews. ВЭЖА сообщает диспетчеру номер этажа, на котором находится кабина, что значительно повышает информативность системы и облегчает работу ремонтных бригад.
Despite its protruding engine cover, the modified engine compartment provided room for a second passenger within the cabin and is listed as "conditional triple" for short and long distances. Это позволило, несмотря на выступающий кожух двигателя, сохранить место для второго пассажира, то есть кабина значится как «условно трёхместная» для коротких поездок и двухместная для междугородных.
You know if you are in an aircraft at 30,000 feet and the cabin depressurizes, you can have oxygen. Когда вы на высоте 10 километров, и кабина самолёта разгерметизирована, у вас есть кислородная маска.
Больше примеров...
Салон (примеров 43)
You should probably go back to the main cabin. Вам, наверное, лучше вернуться в салон.
When such aircraft are used on flights to international destinations including Canada, Mexico, Central America, and the Caribbean, the First Class cabin is branded as Business Class. Когда такие самолеты используются на рейсах в Канаду, Мексику, Центральную Америку и Карибский бассейн, салон первого класса обозначается как бизнес-класс.
This is the first class cabin Это салон первого класса.
The flight deck was improved with the optional electronic flight instrumentation system, and the passenger cabin incorporated improvements similar to those on the Boeing 757. Кабина пилотов получила новую систему ЭФИС (Electronic Flight Instrumentation System), а пассажирский салон получил изменения, отработанные на модели Boeing 757.
Spacious cabin fantastic all-round visibility, luxurious upholstered interior with comfortable seats and adjustable pedals makes flying with teamEurostar exciting and enjoyable even on long cross countries. Просторная кабина, фантастический обзор, шикарный обитый салон с удобными сидениями и регулируемыми педалями делает полет на teamEurostar приятным и захватывающим даже на длительных перелетах.
Больше примеров...
Дом (примеров 73)
You invited me to your cabin and then you killed me. Ты пригласил меня в свой дом и затем ты убил меня.
They had a family cabin up there. У них там семейный дом.
Lucille arrives at the cabin. Люсиль приезжает в загородный дом.
The Senator's cabin should be just up ahead. Дом сенатора должен быть где-то рядом.
Basically, a house with nothing on the side because this house wants to state, emphatically, I'm a little cabin in the woods. По сути, дом, около которого нет ничего, потому что такой дом решительно заявляет: «Я маленький домик на природе.
Больше примеров...
Коттедж (примеров 25)
I came across this cabin owned by Sparrow Song, Inc. Я наткнулся на этот коттедж собственности Спарроу Сонг.
We checked out every cabin in a 30-mile radius. Мы проверили каждый коттедж в радиусе 50 километров.
The girl, the cabin - he didn't have that kind of cash available. Эта девушка, этот коттедж... В общем, таких денег у него не было.
To hold in our forest cabin classes colleague persuaded me of course Coach Business - Ola and proposed holiday with EFT - Emotional Freedom Techniques. Для проведения в нашей лесохозяйственной деятельности коллега коттедж убедил меня, конечно, тренер Бизнес - Ола и предложил праздник с EFT - Эмоциональная Свобода техники.
I'm going to Patsy's cabin. В коттедж к Пэтси.
Больше примеров...
Дачу (примеров 9)
She and Quagmire went up to his cabin for the weekend. Она и Куагмаер отправились на его дачу на выходные.
And Peter and I get this cabin for one weekend a month. И мы с Питером будем забирать твою дачу на одну неделю в месяц.
Two men walked into his cabin. Двое мужчин ворвались не его дачу.
For our two-week anniversary, he's taking me to his cousin's cabin. На двухнедельный юбилей он привёл меня на дачу своей кузины.
Then one weekend we went to her Dad's cabin just me, her and her annoying little dog, Pepper. И вот в одни выходные мы поехали на дачу её отца только я, она и её надоедливая маленькая собачка Перчик.
Больше примеров...
Бортпроводницей (примеров 28)
I don't know what being an cabin attendant means Я не знаю, что значит, быть бортпроводницей.
The era which people long for being an cabin attendant has already passed Время, когда быть бортпроводницей считалось престижным уже ушло.
I am an cabin attendant В общем, я стала бортпроводницей.
Though you said you want to be a first class cabin attendant you won't make it Ты все время говоришь, как станешь первоклассной бортпроводницей...
What is an cabin attendant? Что значит быть бортпроводницей?
Больше примеров...
Бортпроводницы (примеров 13)
Kou, don't shout "cabin attendant" here Может хватит тут орать "бортпроводницы"?
I know I am not suitable to be an cabin attendant Я знаю, что работа бортпроводницы совершенно мне не подходит.
Being an cabin attendant, you should possess abundant knowledge and behave yourself Бортпроводницы должны быть образованными и эрудированными, а так же наблюдательными и мотивированными.
Cabin attendants are just serving tea on the plane Что бортпроводницы всего лишь подают чай в полете.
That means you are wanted by the same passenger who keeps seeking attention from cabin attendants Это когда больше одной бортпроводницы одновременно подходят к пассажиру.
Больше примеров...
Юнга (примеров 11)
Am I the coxswain or the bosun or Roger the cabin boy? Я рулевой, или боцман, или я юнга Роджер?
Cabin boys should learn to mind their own business. Юнга, должен знать своё место.
Right now, you're the cabin boy. Прямо сейчас ты юнга.
Harpoon shooter, cook and cabin boy. Гарпунер, кок и юнга.
Cabin boy on the Mayflower? Юнга на "Мейфлауэре"?
Больше примеров...