All right, we got a cabin out by Pine Grove. | Ладно, у нас есть хижина около Пайн Гроув. |
And all you found out about this cabin is that it's not in Connecticut? | И за все это время ты выяснил только то, что хижина не в Коннектикуте? |
I got to thinking that old Edgar Hudd had a cabin that was way out and nobody went out there 'cept Daddy and that was only for hunting'. | Я вспомнил, что у старого Эдгара Худа был домик на отшибе и никто туда не ходил, кроме папы это была охотничья хижина. |
It's an actual log cabin that housed the workers in the '20s, who built the dam downriver. | На самом деле это хижина рабочих, которые в 20-х строили на реке дамбу. |
There's this girl Anna I met at the Cabin Bar a few weeks ago. | Можно позвать Анну, познакомились в баре Хижина. |
This cabin for girls - they just have six beds. | Этот домик для девочек - у них просто есть шесть кроватей. |
I'm sorry, Mrs Loomis, but this cabin is promised. | Простите, но они забронировали этот домик. |
Fury's not the kind of guy who has a cabin just to relax. | Фьюри не один из тех людей, у кого есть домик для отдыха. |
Go back to your cabin... and I'll speak with you in the morning. | Вернись в свой домик... я поговорю с тобой утром. |
They are going to Uncle Hassan's cabin at Banjosa Lake! | Они уедут к дяде Хасану в домик на озере Банджоза. |
comrade! - In addition to free meals and a separate cabin. | Кроме того, бесплатный стол и отдельная каюта. |
Julian, but this is your cabin. | Хулиан, это твоя каюта. |
This isn't your cabin. (Bart groans) | Это не ваша каюта. |
At least she had the cabin to herself. | По крайней мере, нам известно, что у неё была одноместная каюта. |
I remember my father's cabin, felt like a palace when I was little. | Я помню, что в детстве каюта моего отца казалась мне настоящим дворцом |
The cabin is equipped with comfortable single seats covered with leather for up to 7 passengers. | Кабина оборудована индивидуальными удобными креслами максимум для 7 пассажиров, обитые естественной кожей. |
Rába's trucks originally used cabins supplied by West German MAN, but from 1980 on DAF's F241 cabin was used. | Так, на грузовики производства компании «Раба» устанавливались кабины производства германской компании MAN, однако с 1980 года на грузовики ставилась кабина от голландского DAF F241. |
Private shuttle cabin, deluxe suite at the Hilton, all the major sights: | Отдельная кабина в "Шаттле", номер-люкс в" Хилтоне" и достопримечательности: |
VEZHA tells the dispatcher the number of the floor on which the cabin is, which significantly increases the information content of the system and facilitates the work of repair crews. | ВЭЖА сообщает диспетчеру номер этажа, на котором находится кабина, что значительно повышает информативность системы и облегчает работу ремонтных бригад. |
And then if the cabin depressurizes while the aircraft is coming back down, in whatever emergency measures, everyone is okay. | И тогда, если кабина разгерметизируется, пока летательный аппарат падает, по всем оценкам безопасности - все в порядке. |
You should probably go back to the main cabin. | Вам, наверное, лучше вернуться в салон. |
It covers the main cabin. | На весь главный салон. |
Our Premium Economy cabins are located in the middle section of the aircraft, behind the Business cabin. | Салон премиального экономического класса расположен в центральной части самолета, сразу же за салоном бизнес-класса. |
Transaero Airlines is concerned about the comfort of their small passengers and allowed to take into the cabin baby cradles and prams. | Авиакомпания «Трансаэро» заботится о комфорте своих маленьких пассажиров и разрешает брать с собой в салон самолета детские люльки и детские коляски. |
First you tell me to go in the cockpit, then in the cabin; then you want me to go back into the cockpit and then back into the cabin. | Сначала вы просили меня пройти в кабину, потом мне надо было идти в салон. |
I know where to find their cabin. | Я знаю, где найти тот дом. |
Nik, do you have any idea where this cabin is? | Ник есть хоть одна мысль, где этот дом? |
And you will tell her that I have to stay here, and that I'm building the cabin? | Ты скажешь ей, что я остался здесь и строю дом? |
Let's head up to that cabin. | Давайте проверим тот дом. |
We have to get you to my cabin. | Надо отвезти тебя в дом. |
It's actually my boss's cabin. | Юху! На самом деле - это коттедж моего босса. |
To hold in our forest cabin classes colleague persuaded me of course Coach Business - Ola and proposed holiday with EFT - Emotional Freedom Techniques. | Для проведения в нашей лесохозяйственной деятельности коллега коттедж убедил меня, конечно, тренер Бизнес - Ола и предложил праздник с EFT - Эмоциональная Свобода техники. |
Does he have a cabin? | У него есть коттедж? |
June has a summer cabin there. | У Джун есть летний коттедж. |
Cabin with slopes. Fireplace. | У меня есть коттедж на склонах, огонь... |
Okay, I got a little off track there, but they went to his cabin. | Ладно, здесь я немного отвлекся но они поехали на его дачу. |
And Peter and I get this cabin for one weekend a month. | И мы с Питером будем забирать твою дачу на одну неделю в месяц. |
Then one weekend we went to her Dad's cabin just me, her and her annoying little dog, Pepper. | И вот в одни выходные мы поехали на дачу её отца только я, она и её надоедливая маленькая собачка Перчик. |
Peter, I got us the cabin. | Питер, я заполучила дачу |
We'll go to my friend's cabin. | Мы поедем на дачу к моей подруге, Немного свежего воздуха тебе не повредит... |
Mikami-san said that she would like to see what kind of cabin attendant she will become | Миками-сан сказала, что ей хочеться посмотреть какой бортпроводницей станет эта девушка. |
Yes If you want to an cabin attendant who can work independently that will be tougher then being trainee | Для тебя стать полноценной бортпроводницей, будет во много раз трудней, чем другим практиканткам. |
If we don't talk this way in daily life it will be difficult for us to be cabin attendants | Если ты не научишься правильно говорить, то не сможешь стать бортпроводницей. |
You can't be an cabin attendant if you keep asking opinions from others | Если ты сама этого не можешь понять, то ты не сможешь стать бортпроводницей. |
Can't believe that she is an cabin attendant | Как она может быть бортпроводницей? |
Being an cabin attendant, you should possess abundant knowledge and behave yourself | Бортпроводницы должны быть образованными и эрудированными, а так же наблюдательными и мотивированными. |
Isn't this the job of an cabin attendant? | Разве такие вещи - не часть работы бортпроводницы? |
Third, in order to become a real cabin attendant | В-третьих, чтобы добиться этого, я получу необходимую для бортпроводницы подготовку. |
Besides you still can't be a good cabin attendant | Кроме этого, вы не выполнили своих обязанностей бортпроводницы. |
When meeting a passenger, a cabin attendant should smile | Это обязанность бортпроводницы - улыбаться пассажирам. |
Any last words, cabin boy? | Хочешь, что-нибудь сказать на последок, юнга? |
Hudson is thought to have spent many years at sea, beginning as a cabin boy and gradually working his way up to ship's captain. | Предположительно, Хадсон много лет провел в море, начиная свою карьеру как юнга и постепенно дослужился до звания капитана. |
Cabin boys should learn to mind their own business. | Юнга, должен знать своё место. |
Right now, you're the cabin boy. | Прямо сейчас ты юнга. |
Harpoon shooter, cook and cabin boy. | Гарпунер, кок и юнга. |