Английский - русский
Перевод слова Cabin

Перевод cabin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хижина (примеров 99)
Said there was a cabin up there, Говорит, что там есть хижина, принадлежавшая другу.
Other housing units - a hut, cabin, shack, caravan, houseboat, barn, mill, cave or other shelter used for human habitation at the time of the census (2.0) Прочие жилищные единицы - хижина, лачуга, караван, жилое судно, сарай, мельница, погреб или другие виды убежища, используемые для проживания людей на момент переписи
It's my father's cabin! Это хижина моего отца!
Not the cabin we're looking for. Это не та хижина, которую мы ищем.
American plays of the period were mostly melodramas, a famous example of which was Uncle Tom's Cabin, adapted by George Aiken, from the novel of the same name by Harriet Beecher Stowe. Американские пьесы этого периода в основном составляли мелодрамы, знаменитым примером которых может служить «Хижина дяди Тома», написанная Джорджем Айкеном на основе одноимённого романа Гарриет Бичер-Стоу.
Больше примеров...
Домик (примеров 288)
Fury's not the kind of guy who has a cabin just to relax. Фьюри не один из тех людей, у кого есть домик для отдыха.
Renting a cabin or apartment in summer is so inexpensive that, even for two people, renting a cabin designed for many more people is very reasonable. Стоимость аренды домика или апартаментов летом настолько низкая, что даже для двух человек выгодно снять домик, предназначенных для большего количества гостей.
Why don't we go find that cabin we talked about, okay? Пойдем искать домик, о котором говорили.
Sammy, a fishing cabin... Сэмми, рыбацкий домик совсем не связан с рыбалкой.
That old cabin we used to go to at Mammoth Lakes. В наш старый домик у Мамонтовых озер.
Больше примеров...
Каюта (примеров 67)
It's as Burbuja says, according to this, the ship is missing a cabin. И, как говорит Барбуха, на корабле отсутствует одна каюта.
B Deck, cabin three. Палуба В, каюта З.
What is the number of your cabin? Какая у вас каюта?
It's my cabin too. Это и моя каюта.
All documents needed available. Length: 15.67 m; width: 4,58 m; depth: 1,68 m; capacity: 16 people (2 cabins with double beds, 1 cabin with two single beds). Длина: 15,67 м; ширина: 4,58 м; высота борта: 1,68 м; вместимость: 16 чел (2 каюты с двойными кроватями, 1 каюта с двумя одноместными кроватями).
Больше примеров...
Кабина (примеров 50)
The building is equipped with individual cabin interpreters for simultaneous translation into four languages. В помещении оборудована индивидуальная кабина переводчиков для синхронного перевода на четырех языках.
Very often commercial vehicles, where cabin is not completely separated from the load compartment, are used to deliver packages with dry ice as coolant. Для доставки упаковок с сухим льдом в качестве хладагента очень часто используются грузовые транспортные средства, кабина которых не полностью отделена от грузового отделения.
The truck cabin is entirely armored. Кабина грузовика полностью бронированная.
Everything was excellent, the room large enough for two persons, large bathroom with steem shower cabin, very good breakfast, the Bang&Olafsen TV set is very useful. Великолепный отель, великолепный номер, отличное оборудование в номере (душевая кабина с вертикальным распылом и режимом сауны), качественное оборудование, независимая установка климата в санузле и комнате. Комната и балкон большого размера (около 60 и 10 кв.м).
And then if the cabin depressurizes while the aircraft is coming back down, in whatever emergency measures, everyone is okay. И тогда, если кабина разгерметизируется, пока летательный аппарат падает, по всем оценкам безопасности - все в порядке.
Больше примеров...
Салон (примеров 43)
We're preparing the cabin for the next passengers. Мы готовим салон для следующих пассажиров.
It covers the main cabin. На весь главный салон.
The passenger cabin of a 737 Next Generation aircraft improved on the previous interior of the Boeing 757-200 and the Boeing 737 Classic variants by incorporating select features from the Boeing 777 such as larger, more rounded overhead bins and curved ceiling panels. Салон Boeing 737 Next Generation был улучшен в соответствии с решениями, применёнными на Boeing 757-200 и Boeing 737 Classic; некоторые элементы были заимствованы у Boeing 777, в частности более вместительные и закруглённые потолочные багажные отсеки и плавные линии панелей потолка.
Our Premium Economy cabins are located in the middle section of the aircraft, behind the Business cabin. Салон премиального экономического класса расположен в центральной части самолета, сразу же за салоном бизнес-класса.
This executive aircraft has the largest cabin in its class, making it a leader in luxury private jet travel. У этого самолета самый просторный салон в его категории, что и делает его лидером в деловой авиации класса-люкс.
Больше примеров...
Дом (примеров 73)
He built a log cabin in the area of Harmony Street and 5th Avenue and owned about 207 acres (0.84 km2) of land bordering the Brandywine River. Он построил бревенчатый дом в районе нынешних Гармони стрит и 5-й авеню, и ему принадлежала площадь около 0,84 км² земли на берегу реки.
And little miss yule log cabin republican, how is it at her place? А маленькая Мисс Сочельник в деревянном республиканском домике, как тебе ее дом?
Accordingly, Mrs. Mercer expects to keep physical custody of both daughters, as well as the house, the cabin at the lake, Таким образом, Миссис Мерсер хочет оставить опеку над обеими дочерьми за собой, так же, как и дом, хижину у озера,
in field kabuki. He has a house, or two, or a cabin, something with an antler room. Так что, у него есть дом или два, или, эээ, хижина... какая нибудь комната с оленьим рогом
From now on, your cabin will be your homes, your companions will be your family. Отныне ваша каюта- ваш дом. А ваши товарищи- ваша семья.
Больше примеров...
Коттедж (примеров 25)
I had no idea it was your cabin. Я не знал, что это ваш коттедж.
Could you show me please to my wife's cabin? Проводите меня в коттедж моей жены.
Cabin with slopes. Fireplace. У меня есть коттедж на склонах, огонь...
But it's a long drive up to your cabin, so you can at least explain to him why it is not necessary to volunteer dangerous information. Но путь в твоей коттедж долог и ты мог бы хотя бы объяснить ему почему не обязательно делиться опасной информацией.
By "unit" we mean one room in a hotel or one apartment (cabin, chalet or villa). Под юнитом мы понимаем один номер в отеле или мотеле или одни апартаменты (шале, коттедж).
Больше примеров...
Дачу (примеров 9)
Okay, I got a little off track there, but they went to his cabin. Ладно, здесь я немного отвлекся но они поехали на его дачу.
And Peter and I get this cabin for one weekend a month. И мы с Питером будем забирать твою дачу на одну неделю в месяц.
For our two-week anniversary, he's taking me to his cousin's cabin. На двухнедельный юбилей он привёл меня на дачу своей кузины.
A bunch of us from the team are going to Benihana, then go the prom, then go to Vijay's parents' cabin. Мы с парой друзей по команде собираемся в Бенихан, Потом на Бал, а затем на дачу к ВиДжи.
We'll go to my friend's cabin. Мы поедем на дачу к моей подруге, Немного свежего воздуха тебе не повредит...
Больше примеров...
Бортпроводницей (примеров 28)
What does being an cabin attendant mean to you? Для тебя, что значит быть бортпроводницей?
Is she really not suitable to be an cabin attendant? Вы считаете, что она не пригодна быть бортпроводницей?
One, I want to be the best cabin attendant in the world Во-первых, я буду стремиться стать лучшей в мире бортпроводницей.
You are not in a position to criticize cabin attendants Ты не можешь называть себя бортпроводницей.
You can't be an cabin attendant if you keep asking opinions from others Если ты сама этого не можешь понять, то ты не сможешь стать бортпроводницей.
Больше примеров...
Бортпроводницы (примеров 13)
Fasten your seatbelts and assume crash positions... as instructed by your cabin attendants. Пристегните ремни и примите аварийную позу, как покажут ваши бортпроводницы.
Cabin attendants are just serving tea on the plane Что бортпроводницы всего лишь подают чай в полете.
Besides you still can't be a good cabin attendant Кроме этого, вы не выполнили своих обязанностей бортпроводницы.
When meeting a passenger, a cabin attendant should smile Это обязанность бортпроводницы - улыбаться пассажирам.
you are not up to the standard of being an cabin attendant Вам еще очень далеко до бортпроводницы.
Больше примеров...
Юнга (примеров 11)
My cabin boy told me he was on board. Мой юнга сказал мне, что тот был борту.
Any last words, cabin boy? Хочешь, что-нибудь сказать на последок, юнга?
Hudson is thought to have spent many years at sea, beginning as a cabin boy and gradually working his way up to ship's captain. Предположительно, Хадсон много лет провел в море, начиная свою карьеру как юнга и постепенно дослужился до звания капитана.
Right now, you're the cabin boy. Прямо сейчас ты юнга.
You're like the captain's cabin boy. Ты прям как юнга.
Больше примеров...