| Bye-bye, little girl. | Пока-пока, маленькая девочка. |
| Bye-bye, sweet boy. | Пока-пока, милый мальчик. |
| "Bye-bye, Papa," | "Пока-пока, папа" |
| You made me gave her a "bye-bye." What? | Из-за тебя я сказал ей пока-пока. |
| Everyone say bye-bye to Izzy. | Все скажите "пока-пока" Иззи. |
| Phone, I've gotta go, bye, bye-bye. | Телефон звонит, мне пора, пока. |
| Um... bike... sticky... water go bye-bye? | Велосипед... липкая вода... дождь... липкая вода пока. |
| Say, "Bye-bye, Daddy". | Скажи: "Пока, Папочка". |
| Bye-bye, Bob, bye-bye. | Пока, Боб! Пока-пока! |
| Bye-bye, Cytron, hello, Jesse-tron. | Пока Сайтрон, привет Джесси-трон. |
| (Phone rings) So, bye-bye, Jack. | Что ж, прощай, Джек. |
| Get too far apart... bye-bye, cranium. | Отойдете друг от друга слишком далеко - прощай черепушка. |
| Anyway, bye-bye, Donald! | В любом случае, прощай, Дональд! |
| It's time for Frank D'Amico to go bye-bye. | Пора Фрэнку Д'Амико сказать: "прощай"! |
| Bye-bye new court, bye-bye! | Прощай, новая площадка. |
| Well, bye-bye, then, Adam. | Ну до свидания тогда, Адам. |
| Okay, bye-bye, Margaret. | Ладно, до свидания, Маргарет. |
| Bye-bye, cutie pie! | До свидания, милашка! |
| Bye-bye, my dears. | До свидания, любимая! |
| Bye-bye, Mrs. Kite. | До свидания, миссис Кайт. |
| When the mighty Jackals show up there in the morning, boom, boom, and bye-bye. | Когда могучие Шакалы заявятся туда утром, бум-бум и бай-бай. |
| Now throw a kiss and say bye-bye. | Теперь поцелуй и скажи бай-бай. |
| Bye-bye, Miss American... | Бай-Бай, мисс американская... |
| Agreed. Cray-cray gotta go bye-bye before you get stab-stabbed. | Скажи этой ку-ку "бай-бай", пока она тебя ножичком не чик-чик. |
| However, it is concerned that housing initiatives, such as the Bye-Bye Nyakatsi campaign has rendered hundreds of families homeless in the interim, and has disproportionately affected Batwa children due to their vulnerable economic situation. | Вместе с тем он озабочен тем, что инициативы в области жилищного строительства, например компания "Бай-бай ниакатси", тем временем лишили крова сотни семей и несоразмерно воздействовали на детей из народности батва вследствие их уязвимого экономического положения. |
| Just "bye-bye, kids." | Просто "Прощайте, детки". |
| In 2001, the Mexican Ministry of Public Function and other institutions had launched a drawing contest called "Bye-bye cheaters" for participants from 6 to 15 years old. | В 2001 году Министерство публичной службы Мексики и другие учреждения организовали конкурс рисунка под названием "Прощайте, обманщики" для участников в возрасте от 6 до 15 лет. |
| Bye-bye, victory bonds. | Прощайте, военные облигации. |
| Bye-bye, Mrs. President! | Прощайте, госпожа Президент! |
| Bye-bye Backs to the wall | Прощайте! Встать у стены! |
| Time to say bye-bye to Luigi, Mario. | Пора попрощаться с Луиджи, Марио. |
| When my two came along, it was bye-bye, convertible. | Когда у меня появились дети, тоже пришлось попрощаться с кабриолетом. |
| We'll wave bye-bye. | Мы должны ведь попрощаться? |
| I think your amorous little weekend in Miami just went bye-bye. | Я думаю, что со своими короткими амурными выходными вы можете попрощаться. |
| It's bye-bye time for my girl Chandra. | С моей подругой Чандрой можно попрощаться. |
| Hey, head... say bye-bye to the neck! | Эй, голова... Попрощайся с шеей! |
| Say bye-bye to mom at least. | Нет Хотя бы попрощайся с мамой |
| That's right, bye-bye, dolly. | Точно, попрощайся с куколкой. |
| You, say bye-bye to Daddy. | Вы, попрощайся с папой. |
| say bye-bye propriety, no polite society give me notoriety | попрощайся с пристойностью, нет вежливости в обществе подари мне известность давай станем плохими |