Okay. Uh, bye-bye. | Ну, давай, пока-пока. |
Say bye-bye, daddy. | Скажи пока-пока, папочка. |
Bye-bye, ponytail man! | Пока-пока мужчина с косичками. |
Bye-bye. thank you so much. | Пока-пока. Спасибо тебе большое. |
Bye-bye, Dr. Jim. | Пока-пока, доктор Джим. |
All we need to do is get some ex-con in a room with Orson, take some pictures, and it's bye-bye, Orson. | Нам лишь нужно заманить какого-то бывшего заключенного в одну комнату с Орсоном, сделать пару фотографий, и - пока, Орсон. |
Close the door! - (Geoff) Bye-bye, Martin! | Закрывай дверь - Пока, Мартин. |
First it's one dinner, then it's two, then it's bye-bye Gabi, and she's cooking for him all the time! | Сначала один ужин, потом два, а потом "Пока, Габи!", и вот она готовит для него постоянно! |
Right. Bye-bye, Einie. | Ну, пока, Эйни. |
Bye, Mum - Bye-bye. | Пока, будь умницей, хорошо? |
If they find any evidence that you fired a gun, then it's bye-bye, penthouse, hello, prison cell. | Если они найдут признаки того, что ты стрелял из пистолета, то - прощай, пентхауз, здравствуй камера. |
Bye-Bye writing at starbucks till a certain persian barista asks me about my novel. | Прощай писательство в кофейнях "Старбакс", пока некий бариста-перс не спросит, как продвигается мой роман. |
Which means "bye-bye, pension." | А значит, прощай пенсия. |
Emotion-free. Bye-bye humanity. | Без эмоций, прощай, человечность. |
[Monotone] Bye-bye, robotics club. | Прощай, клуб роботов. |
All right, bye-bye. | Ладно, до свидания. |
Bye-bye, cutie pie! | До свидания, милашка! |
Bye-bye, Mr. Larry. | До свидания мистер Ларри. |
Bye-bye, my dears. | До свидания, любимая! |
Bye-bye, sweet boy. | До свидания, милый мальчик. |
You get to look right at that Little girl's mama, As she watches you go bye-bye. | Через него ты увидишь маму той маленькой девочки, она будет смотреть, как ты пойдёшь бай-бай. |
When the mighty Jackals show up there in the morning, boom, boom, and bye-bye. | Когда могучие Шакалы заявятся туда утром, бум-бум и бай-бай. |
Bye-bye, Miss American... | Бай-Бай, мисс американская... |
Agreed. Cray-cray gotta go bye-bye before you get stab-stabbed. | Скажи этой ку-ку "бай-бай", пока она тебя ножичком не чик-чик. |
However, it is concerned that housing initiatives, such as the Bye-Bye Nyakatsi campaign has rendered hundreds of families homeless in the interim, and has disproportionately affected Batwa children due to their vulnerable economic situation. | Вместе с тем он озабочен тем, что инициативы в области жилищного строительства, например компания "Бай-бай ниакатси", тем временем лишили крова сотни семей и несоразмерно воздействовали на детей из народности батва вследствие их уязвимого экономического положения. |
Just "bye-bye, kids." | Просто "Прощайте, детки". |
In 2001, the Mexican Ministry of Public Function and other institutions had launched a drawing contest called "Bye-bye cheaters" for participants from 6 to 15 years old. | В 2001 году Министерство публичной службы Мексики и другие учреждения организовали конкурс рисунка под названием "Прощайте, обманщики" для участников в возрасте от 6 до 15 лет. |
Mm-hmm, and bye-bye to Rory Graham's millions. | И прощайте миллионы Рори Грема. |
Bye-bye, my darlings! | Прощайте, дорогие мои! |
Bye-bye, Mr Fielding. | Прощайте, мистер Филдинг. |
One sketchy photo on the Internet, and you can say bye-bye to any Division I school, man. | Одно сомнительное фото в интернете и ты можешь попрощаться с любым университетом первого дивизиона. |
That means it's bye-bye to Kira! | что готов попрощаться с Кирой? |
I think your amorous little weekend in Miami just went bye-bye. | Я думаю, что со своими короткими амурными выходными вы можете попрощаться. |
And now their precious milk and cheese and yogurt is going bye-bye. | И теперь им придётся попрощаться со своим молоком, сыром и йогуртом. |
It's bye-bye time for my girl Chandra. | С моей подругой Чандрой можно попрощаться. |
If she gets in's bye-bye career. | Если она сядет в машину, попрощайся с карьерой. |
Say bye-bye to mom at least. | Нет Хотя бы попрощайся с мамой |
That's right, bye-bye, dolly. | Точно, попрощайся с куколкой. |
Ma, say bye-bye to Room. | Ма, попрощайся с Комнатой. |
You, say bye-bye to Daddy. | Вы, попрощайся с папой. |