| Anything happens to me, and bye-bye, blondie. | Если со мной что-нибудь случится, пока-пока, блондиночка. |
| No, he just said, "Bye-bye," and walked away, like it was nothing. | Нет, он лишь сказал: "Пока-пока", и пошёл прочь, как будто это ничего не значило для него. |
| And bye-bye, Nolan. | И пока-пока, Нолан. |
| So long, bye-bye. | До скорого, пока-пока. |
| Bye-bye, little girl. | Пока-пока, маленькая девочка. |
| Yeah, thank you, Tiffany, bye-bye. | Да, спасибо, Тиффани, пока. |
| Rock-a-bye kitties Bye-bye you go | Рок-э-бай котятки пока, пока, вам пора |
| Yeah, bye, Marge, bye-bye. | Да, пока, Мардж, пока-пока. |
| Bye. Bye, Kitty. Bye-bye. | Пока, пока, Китти. |
| Okay. Bye-bye, sweetheart. | Ладно, пока, сладушка моя. |
| Bye-bye, doll face... and sandman! | Прощай, куколка... и ты, дедуля! |
| One, two, three rounds and it's bye-bye Irish paddy flynn, flat on the canvas and out like a light! | ≈ще один, два, три раунда - и прощай, ирландец ѕэдди 'лин! от он лежит на ковре и не может встать. |
| [Monotone] Bye-bye, robotics club. | Прощай, клуб роботов. |
| Bye-bye, little puppet Joey hand? | Прощай, игрушечная рука Джоуи? |
| It's time for Frank D'Amico to go bye-bye. | Пора Фрэнку Д'Амико сказать: "прощай"! |
| Oh, well, bye-bye. | Ну, до свидания. |
| Have a good time. Bye-bye SAYER: | Леонард, до свидания. |
| Bye-bye, cutie pie! | До свидания, милашка! |
| Thank you. Bye-bye. | Спасибо, до свидания. |
| Bye-bye, Mrs. Kite. | До свидания, миссис Кайт. |
| When the mighty Jackals show up there in the morning, boom, boom, and bye-bye. | Когда могучие Шакалы заявятся туда утром, бум-бум и бай-бай. |
| Now throw a kiss and say bye-bye. | Теперь поцелуй и скажи бай-бай. |
| Bye-bye, Miss American... | Бай-Бай, мисс американская... |
| Agreed. Cray-cray gotta go bye-bye before you get stab-stabbed. | Скажи этой ку-ку "бай-бай", пока она тебя ножичком не чик-чик. |
| However, it is concerned that housing initiatives, such as the Bye-Bye Nyakatsi campaign has rendered hundreds of families homeless in the interim, and has disproportionately affected Batwa children due to their vulnerable economic situation. | Вместе с тем он озабочен тем, что инициативы в области жилищного строительства, например компания "Бай-бай ниакатси", тем временем лишили крова сотни семей и несоразмерно воздействовали на детей из народности батва вследствие их уязвимого экономического положения. |
| Just "bye-bye, kids." | Просто "Прощайте, детки". |
| Bye-bye, victory bonds. | Прощайте, военные облигации. |
| Bye-bye, my darlings! | Прощайте, дорогие мои! |
| Bye-bye, Mr Fielding. | Прощайте, мистер Филдинг. |
| Bye-bye, Frank's Fluids. | Прощайте, "Жидкости Фрэнка". |
| Time to say bye-bye to Luigi, Mario. | Пора попрощаться с Луиджи, Марио. |
| One sketchy photo on the Internet, and you can say bye-bye to any Division I school, man. | Одно сомнительное фото в интернете и ты можешь попрощаться с любым университетом первого дивизиона. |
| We'll wave bye-bye. | Мы должны ведь попрощаться? |
| I think your amorous little weekend in Miami just went bye-bye. | Я думаю, что со своими короткими амурными выходными вы можете попрощаться. |
| It's bye-bye time for my girl Chandra. | С моей подругой Чандрой можно попрощаться. |
| Wave bye-bye to your daddy, honey. | Попрощайся со своим папочкой, малышка. |
| Hey, head... say bye-bye to the neck! | Эй, голова... Попрощайся с шеей! |
| That's right, bye-bye, dolly. | Точно, попрощайся с куколкой. |
| You, say bye-bye to Daddy. | Вы, попрощайся с папой. |
| say bye-bye propriety, no polite society give me notoriety | попрощайся с пристойностью, нет вежливости в обществе подари мне известность давай станем плохими |