"Bye-bye, Pumpkin Pie," | "Пока-пока, пирожок", а я говорила: |
Okay. Uh, bye-bye. | Ну, давай, пока-пока. |
Aw, bye-bye, darling. | Ох, пока-пока, милый. |
Say bye-bye, House. | Скажите "Пока-пока, Хаус". |
Bye-bye, love you. | Пока-пока, люблю тебя. |
Say "bye-bye", gentlemen. | Скажите "пока", господа. |
Phone, I've gotta go, bye, bye-bye. | Телефон звонит, мне пора, пока. |
Close the door! - (Geoff) Bye-bye, Martin! | Закрывай дверь - Пока, Мартин. |
Got it. Tonight at 7 it is. Bye-bye! | Понял, сегодня в семь... пока... |
It means buckle your seat belt, Dorothy... because Kansas... is going bye-bye. | Это означает, пристегни ремни, Дороти... потому что, Канзас... скажет "пока". |
So, bye-bye beardy, hello smooth. | Ну что ж, прощай, бородач, привет, гладко выбритый. |
If I can get her to cut her maternity leave short, bye-bye, Belinda. | Если я смогу убедить ее сократить декретный отпуск, прощай, Белинда. |
Anyway, bye-bye, Donald! | В любом случае, прощай, Дональд! |
Harry's gone bye-bye. | арри ушел, прощай. |
Bye-bye, angel eyes. | Прощай, ангельские глазки. |
You don't want to sign, fine, bye-bye. | Если ты не хочешь подписывать, тогда до свидания |
Okay, yeah, bye-bye. | Да. До свидания. |
Bye-bye, thank you. | До свидания, спасибо. |
Bye-bye, Mrs. Kite. | До свидания, миссис Кайт. |
(Dorr) Bye-bye, ladies. | До свидания, леди. |
You get to look right at that Little girl's mama, As she watches you go bye-bye. | Через него ты увидишь маму той маленькой девочки, она будет смотреть, как ты пойдёшь бай-бай. |
When the mighty Jackals show up there in the morning, boom, boom, and bye-bye. | Когда могучие Шакалы заявятся туда утром, бум-бум и бай-бай. |
Now throw a kiss and say bye-bye. | Теперь поцелуй и скажи бай-бай. |
Agreed. Cray-cray gotta go bye-bye before you get stab-stabbed. | Скажи этой ку-ку "бай-бай", пока она тебя ножичком не чик-чик. |
However, it is concerned that housing initiatives, such as the Bye-Bye Nyakatsi campaign has rendered hundreds of families homeless in the interim, and has disproportionately affected Batwa children due to their vulnerable economic situation. | Вместе с тем он озабочен тем, что инициативы в области жилищного строительства, например компания "Бай-бай ниакатси", тем временем лишили крова сотни семей и несоразмерно воздействовали на детей из народности батва вследствие их уязвимого экономического положения. |
The contest had inspired another country, Colombia, to launch its own "Bye-bye cheaters" contest in 2004 and publish books about the drawings and the initiative. | Этот конкурс вдохновил другую страну, Колумбию, на проведение своего собственного конкурса "Прощайте, обманщики" в 2004 году и опубликование книг о рисунках и самой инициативе. |
Mm-hmm, and bye-bye to Rory Graham's millions. | И прощайте миллионы Рори Грема. |
Bye-bye, victory bonds. | Прощайте, военные облигации. |
Bye-bye, Mrs. President! | Прощайте, госпожа Президент! |
Bye-bye, two kids I raised with a stern yet loving hand, finding the perfect balance between father and friend. | Прощайте двое детишек, которых я растил в строгости и ласке, стараясь быть для них одновременно отцом и другом. |
Time to say bye-bye to Luigi, Mario. | Пора попрощаться с Луиджи, Марио. |
One sketchy photo on the Internet, and you can say bye-bye to any Division I school, man. | Одно сомнительное фото в интернете и ты можешь попрощаться с любым университетом первого дивизиона. |
When my two came along, it was bye-bye, convertible. | Когда у меня появились дети, тоже пришлось попрощаться с кабриолетом. |
I think your amorous little weekend in Miami just went bye-bye. | Я думаю, что со своими короткими амурными выходными вы можете попрощаться. |
And now their precious milk and cheese and yogurt is going bye-bye. | И теперь им придётся попрощаться со своим молоком, сыром и йогуртом. |
If she gets in's bye-bye career. | Если она сядет в машину, попрощайся с карьерой. |
Wave bye-bye to your daddy, honey. | Попрощайся со своим папочкой, малышка. |
Say bye-bye to mom at least. | Нет Хотя бы попрощайся с мамой |
That's right, bye-bye, dolly. | Точно, попрощайся с куколкой. |
You, say bye-bye to Daddy. | Вы, попрощайся с папой. |