| You let Peggy make the pain go bye-bye. | Ты даешь Пегги сказать боли пока-пока. |
| Kyle stood up, said he'd be right back, and that was it. Bye-bye. | Кайл остановился, сказал, что сейчас вернётся и на этом было всё... пока-пока. |
| Bye-bye, nice lady. | Пока-пока, милая дама. |
| So if you want this to happen, we're just gonna have to find a way to give ourselves a little space, figure out a way to make Gracie go bye-bye for a little while. | Так что, если ты хочешь, чтобы это случилось, мы должны найти способ дать себе немного пространства, найти способ сказать Грейси "пока-пока" ненадолго. |
| Bye-bye, Bob, bye-bye. | Пока, Боб! Пока-пока! |
| Say, "Bye-bye, Daddy". | Скажи: "Пока, Папочка". |
| Anyway, bye-bye, now. | Ну ладно, пока. |
| Bye-bye, feel better. | Пока, пока, поправляйся. |
| Bye-bye, you toxic harpy. | Пока, пока, ядовитая гарпия. |
| Thank you very much, Bye-bye. | Большое спасибо, Пока. |
| We are going total bye-bye, right? | У нас будет полный прощай, так? |
| Which means "bye-bye, pension." | А значит, прощай пенсия. |
| Bye-bye, angel eyes. | Прощай, ангельские глазки. |
| Say bye-bye, crocker. | Скажи "прощай", Крокер. |
| Harry's gone to the big bye-bye. | Гарри ушел, прощай навсегда. |
| You don't want to sign, fine, bye-bye. | Если ты не хочешь подписывать, тогда до свидания |
| Bye-bye, Mr. Larry. | До свидания мистер Ларри. |
| Thank you. Bye-bye. | Спасибо, до свидания. |
| I'll see you later, bye-bye. | До свидания, пока. |
| Goodbye, Roman. Bye-bye. | До свидания, Роман. |
| You get to look right at that Little girl's mama, As she watches you go bye-bye. | Через него ты увидишь маму той маленькой девочки, она будет смотреть, как ты пойдёшь бай-бай. |
| When the mighty Jackals show up there in the morning, boom, boom, and bye-bye. | Когда могучие Шакалы заявятся туда утром, бум-бум и бай-бай. |
| Now throw a kiss and say bye-bye. | Теперь поцелуй и скажи бай-бай. |
| Bye-bye, Miss American... | Бай-Бай, мисс американская... |
| Agreed. Cray-cray gotta go bye-bye before you get stab-stabbed. | Скажи этой ку-ку "бай-бай", пока она тебя ножичком не чик-чик. |
| In 2001, the Mexican Ministry of Public Function and other institutions had launched a drawing contest called "Bye-bye cheaters" for participants from 6 to 15 years old. | В 2001 году Министерство публичной службы Мексики и другие учреждения организовали конкурс рисунка под названием "Прощайте, обманщики" для участников в возрасте от 6 до 15 лет. |
| Mm-hmm, and bye-bye to Rory Graham's millions. | И прощайте миллионы Рори Грема. |
| Bye-bye, victory bonds. | Прощайте, военные облигации. |
| Bye-bye, Mr Fielding. | Прощайте, мистер Филдинг. |
| Bye-bye, two kids I raised with a stern yet loving hand, finding the perfect balance between father and friend. | Прощайте двое детишек, которых я растил в строгости и ласке, стараясь быть для них одновременно отцом и другом. |
| Time to say bye-bye to Luigi, Mario. | Пора попрощаться с Луиджи, Марио. |
| When my two came along, it was bye-bye, convertible. | Когда у меня появились дети, тоже пришлось попрощаться с кабриолетом. |
| We'll wave bye-bye. | Мы должны ведь попрощаться? |
| That means it's bye-bye to Kira! | что готов попрощаться с Кирой? |
| It's bye-bye time for my girl Chandra. | С моей подругой Чандрой можно попрощаться. |
| If she gets in's bye-bye career. | Если она сядет в машину, попрощайся с карьерой. |
| Wave bye-bye to your daddy, honey. | Попрощайся со своим папочкой, малышка. |
| Hey, head... say bye-bye to the neck! | Эй, голова... Попрощайся с шеей! |
| Say bye-bye to mom at least. | Нет Хотя бы попрощайся с мамой |
| say bye-bye propriety, no polite society give me notoriety | попрощайся с пристойностью, нет вежливости в обществе подари мне известность давай станем плохими |