She has a bush like the outback. |
У нее там заросли как в джунглях. |
The population has fled to the bush and, despite our deployment, they are not confident enough to return. |
Его население бежало в заросли, и, несмотря на наше развертывание, не испытывает достаточной уверенности, чтобы вернуться в город. |
Her bush looks like the hedge maze from The Shining but red and without Scatman Crothers in it. |
Её заросли выглядят, как лабиринт в живой изгороди из фильма "Сияние", только рыжие и без голоса Скэтмена Крозерса. |
Did you see the bush on that lady? |
Ты видел, какие заросли были у той тётки? |
Why would there be a bush right there? |
Откуда там могли взяться заросли... ТАМ? |
Timbo, red bush? |
Тимбо, рыжие заросли? |
I hate that bush story. |
Ненавижу эту историю про заросли. |
Look at that bush. |
Посмотри на эти заросли. |
While you guys are gearing up for an island hayride, who's patrolling the bush for intruders? |
Пока вы, ребята, собираетесь на прогулку, кто патрулирует заросли? |
The FARDC units, under the command of Colonel Chiko Tshitambwe, nevertheless deployed and clashed with the FDLR column on its way out, capturing eight FDLR elements and pushing the rest of the column back into the bush. |
Подразделения ВСДРК под командой полковника Чико Тшитамбве, тем не менее, развернулись и атаковали колонну ДСОР на выходе из города, захватив восемь военнослужащих ДСОР и оттеснив оставшуюся часть колонны в заросли. |
The majority of the inhabitants fled into the bush, only a few staying in Mambasa. |
Большинство жителей бежали в заросли кустарника, и лишь несколько человек остались в Мамбасе. |
I've seen that, and from the look of her bush, Short Cuts is the wrong name for that movie. |
Я это видел, и при взгляде на ее "заросли" понимаешь, что "Короткие истории" - неправильное название этого фильма. |
On 24 December, the MLC/RCD-N troops entered the bush to chase the APC troops but encountered the Erengeti inhabitants who were in hiding. |
24 декабря войска ДОК/КОД-Н вошли в заросли кустарника, преследуя солдат АКН, однако обнаружили там прятавшихся жителей Эренгети. |
This year, nearly 280,000 more civilians have been forced to flee violence, many for the second or third time, to already overflowing camps for internally displaced persons, or to seek refuge in the bush. |
В текущем году от насилия были вынуждены бежать еще почти 280000 гражданских лиц, многие из которых по второму или третьему разу, либо в уже и без того переполненные лагеря для перемещенных внутри страны лиц, либо в заросли кустарника, пытаясь найти там убежище. |
No, inside the bush. |
Я не про заросли говорю. |
No, not the bush. No, inside the bush. |
Что? Я не про заросли говорю. |