Английский - русский
Перевод слова Bundle

Перевод bundle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расслоение (примеров 13)
The first Stiefel-Whitney class is zero if and only if the bundle is orientable. Первый класс Штифеля - Уитни обращается в ноль тогда и только тогда, когда расслоение ориентируемо.
The tensor product bundle E F is defined in a similar way, using fiberwise tensor product of vector spaces. Расслоение тензорного произведения Е F {\displaystyle E\otimes F} определяется аналогично, используя поточечные тензорные произведения векторных пространств.
The unit normal bundle of a non-orientable surface is a circle bundle that is not a principal U (1) {\displaystyle U(1)} bundle. Сферическое нормальное расслоение неориентируемой поверхности является расслоением на окружности, которое не является главным расслоением U (1) {\displaystyle U(1)}.
Since this bundle has an orientation induced from L {\displaystyle L} we have that it is a principal U (1) {\displaystyle U(1)} -bundle. Поскольку это расслоение имеет индуцированную ориентацию из L {\displaystyle L}, получаем, что оно является главным расслоением U (1) {\displaystyle U(1)}.
Turgay, bundle up our stuff. Тургай, расслоение наши вещи.
Больше примеров...
Связка (примеров 12)
If gas is emitted, the cylinder or bundle may be filled; если газ выходит, баллон или связка могут быть наполнены;
If no contamination is detected, the cylinder or bundle of cylinders may be filled following repair or replacement of the residual pressure device; если загрязнение не выявлено, баллон или связка баллонов могут наполняться после ремонта или замены устройства остаточного давления;
In Germany's view, a mixed bundle of cylinders cannot be authorized and used as a UN pressure receptacle, as section 6.2.2 refers only to UN pressure receptacles, and is harmonized worldwide. По мнению Германии, смешанная связка баллонов не может быть утверждена и использоваться в качестве сосуда ООН под давлением, так как в разделе 6.2.2 речь идет только о сосудах ООН под давлением и он согласован во всемирном масштабе.
The periodic inspection report shall indicate that this cylinder or bundle of cylinders shall be fitted with a residual pressure device as appropriate. В отчете о периодической проверке должно быть указано, что данный баллон или данная связка баллонов должны быть при необходимости оборудованы устройством остаточного давления.
This is decisive in determining in where the bundle of cylinders is authorized for carriage. Уточнение этого вопроса имеет определяющее значение для понимания того, в каких секторах эта связка баллонов может использоваться для перевозки.
Больше примеров...
Пучок (примеров 22)
Injuries and cataracts affect the eye itself, while abnormalities such as optic nerve hypoplasia affect the nerve bundle that sends signals from the eye to the back of the brain, which can lead to decreased visual acuity. Повреждения и катаракта влияют на сам глаз, а аномалии развития, такие как гипоплазии зрительного нерва, влияют на нервный пучок, который посылает сигналы от глаз к задней части мозга, что может привести к снижению остроты зрения.
You're a bundle of optimism. Ты просто пучок оптимизма.
A nuclear reactor comprising a housing having disposed therein an active region that contains a bundle of rod-type fuel elements enclosed in a tubular shell and submerged in a primary coolant that circulates between the active region and at least one heat exchanger. Ядерный реактор содержит корпус, в котором размещена активная зона, содержащая пучок стержневых тепловыделяющих элементов, заключенный в трубчатую оболочку и погруженных в теплоноситель первого контура, циркулирующий между активной зоной и, по крайней мере, одним теплообменником.
) red radishes or cucumbers, 1 egg, I bundle (4 oz.) green onions, half bundle g (I oz. Редис красный или огурцы свежие - 200 г, вареное яйцо - 1 шт., лук зеленый - 1 пучок, укроп - полпучка, кинза (зелень) - пучок, салат латук - 2 листочка, сыр 225 г, сметана - 200 г.
And then when you add the lens to that, you can bundle the light and send it to wherever you need it without any need to spill any light to the sky or anywhere else. И когда Вы добавляете к этому линзу, Вы можете собрать свет в пучок и направить его туда, куда необходимо без необходимости упускать свет в небо или куда-либо еще.
Больше примеров...
Комплект (примеров 22)
Install the Tor bundle and try it out. Установите комплект Тог и опробуйте его.
K-Lite Codec Pack 64-bit is a bundle of 64-bit DirectShow filters that can be used together with 64-bit players, such as Vista Media Center in Windows XP/2003/Vista. K-Lite Codec Pack 64-bit - это комплект с фильтров DirectShow для 64-битных операционных систем Windows XP/2003/Vista. Его можно использовать для воспроизведения мультимедиа на различных 64-битных проигрывателях (например Vista Media Center).
Technical making the clipping two ordnere systems (one bundle contains a theme regardless of the newspaper titles and chronologically, for example about customs certain areas, sports). Технические решения отсечения ordnere двух систем (одна комплект содержит темы, независимо от названия газеты и в хронологическом порядке, например, об обычаях некоторых областях, спорт).
The Tor Browser Bundle is under development and not yet complete. Комплект Тог Browser находится в состоянии разработки и ещё не завершен.
What is in the Tor Browser Bundle? Из чего состоит комплект Тог Browser?
Больше примеров...
Пакет (примеров 26)
The bundle installs the Torbutton plugin for you. Пакет установит для вас плагин Torbutton.
It gathers email messages related to the same overall topic to an organized bundle with a title describing the bundle's content. Он собирает сообщения электронной почты, относящиеся к той же общей теме, в организованный пакет с названием, описывающим содержимое пакета.
Chinese FDI, like all FDI, can provide host countries with a bundle of tangible and intangible assets needed for economic growth and development. Китайские ПИИ, как и любые ПИИ, предоставляют странам-хозяевам пакет движимых и недвижимых активов, необходимых для экономического роста и развития.
Comodo Internet Security will help you detect and remove viruses, Trojans, and other malicious software and hackers, and keep them out of your computer. In one easy-to-use bundle that won't slow down your computer. Comodo Internet Security - бесплатный пакет для комплексной защиты компьютера от вирусов, троянов, других вредоносных программ и хакерских атак.
In 2006 we organized again a raffle in celebration of the company's Birthday. That year the raffle participants had a chance to win a software bundle - any AKVIS plug-in plus 10 other useful software. В 2006 мы вновь организовали Лотерею, и в этот раз призом был пакет программ - плагин AKVIS на выбор и 10 программ других производителей.
Больше примеров...
Комок (примеров 13)
Every morning before starting the bidding We all - a solid bundle of nerves. Каждое утро перед началом торгов мы все - сплошной комок нервов.
Well, aren't you the bundle of nerves. Да ладно, разве вы не комок нервов.
Makes it hard to think about bringing home a little bundle of... Из-за этого трудно думать о том, чтобы принести домой маленький комок...
Ever since you and Todd have been together you have been a bundle of nerves waiting for it to blow up in your face afraid he is going to leave you for someone else. С тех пор, как вы с Тоддом вместе ты постоянно напоминаешь мне комок нервов... Ты боишься, что он бросит тебя и уйдёт к другому.
You're a bundle of nerves. Ты прямо комок нервов.
Больше примеров...
Клад (примеров 12)
I know where your bundle is. Я знаю, где ваш клад.
Well, did you find the bundle? Ну, ты нашёл клад? - Конечно, нет.
With such a good memory, might you remember where you did the bundle? Раз у тебя такая хорошая память, может ты вспомнишь, где клад?
I know where the bundle is. Я знаю, где клад.
Bundle, bundle, bundle. Клад, клад, клад.
Больше примеров...
Сверток (примеров 11)
And to think, that little bundle grew up to be a surgeon. Подумать только, этот маленький сверток вырос и стал хирургом.
When you've got that little bundle in your arms, it's all worth it. Когда держишь этот маленький сверток на руках, это точно стоит того.
This afternoon a friend of mine will leave a bundle for me. Вечером друг оставит для меня сверток.
Then she hands me a tiny bundle. а потом передает крошечный сверток.
He'll leave this bundle for me about 6.30. Он привезет сверток в половине седьмого.
Больше примеров...
Кучу денег (примеров 18)
Last few months, you've lost a bundle on the ponies. За последние месяцы ты просадил кучу денег на бегах.
I'd have lost a bundle on this, too. Слушай, если бы я заключал пари, я бы тоже проиграл на этом кучу денег.
I had a friend who made a bundle of cash that way. У меня был друг, который так кучу денег заработал.
They'd save a bundle. Они сэкономили кучу денег.
Make a bundle of money on the house and get back at the man who stole your wife. Получить кучу денег за дом и отомстить мужчине, укравшему у вас жену.
Больше примеров...
Набора (примеров 14)
Strengthened accountability can be pursued through composite indexes aiming to reveal comparative insights about the adequacy of Government efforts in fulfilling a limited bundle of socio-economic rights. Совершенствование подотчетности может быть достигнуто путем использования сводных показателей, имеющих целью дать сравнительный анализ достаточности мер правительства по осуществлению ограниченного набора социально-экономических прав.
Persona 3 Portable was released as a stand-alone game and as part of a bundle package, which includes a T-shirt and desk calendar. Persona 3 Portable была выпущена как отдельная игра и как часть набора, включающего в себя футболку и настольный календарь.
Based on these elements, the data dissemination strategy and the decision about the production process necessitates a decision on a bundle of products, the media and techniques and tools to produce and disseminate it and a consistent system of formation of prices. С учетом этих элементов разработка стратегии распространения данных и принятие решения по содержанию производственного процесса требует определения набора продуктов, а также среды, методов и инструментов для их производства и распространения.
It consists of a bundle of short courses - four core short courses and four electives - a single, semester-length course. Она состоит из набора кратких курсов - четырех обязательных кратких курсов и четырех факультативных курсов - в рамках единого курса обучения продолжительностью в один семестр.
In October 2011, the game was added to the Humble Frozen Synapse Bundle, a charitable salesdrive. 28 сентября 2011 года игра была выпущена в качестве набора Humble Frozen Synapse Bundle.
Больше примеров...
Пачку (примеров 7)
He bound old letters into a bundle. Он связал старые письма в пачку.
But if you walk out now and let my daughter be... you can keep the whole bundle and worth it to me. Но если вы сейчас уйдете и оставите мою дочь то можете оставить эту пачку себе.
Could you please take a look at the bundle of documents in front of you? Могу я попросить вас взглянуть на эту пачку документов перед вами?
If I told you, you were going to pull out of bundle of cash and asked, Если бы сказала, ты бы достал пачку денег и спросил:
We could play Steal the Old Man's Bundle. Мы можем сыграть Укради Пачку.
Больше примеров...
Группа (примеров 8)
Thus a portfolio or bundle of sources is likely to be required. Это означает, что для достижения указанной цели, по всей видимости, потребуется "портфель" или группа источников.
But even if the bundle of patents to be evaluated was so coherent that an application of real option models might be feasible from that point, one might still face problems due to the novelty of the technology. Однако даже в том случае, если группа патентов, подлежащая оценке, является достаточно согласованной, чтобы это могло оправдывать применение модели реальных опционов, все же могут возникнуть проблемы вследствие новизны технологии.
Each of the bundles has a stop bit indicating if this set of operations is depended upon by the subsequent bundle. Каждый бандл может иметь стоповый бит, обозначающий, что следующая группа зависит от результатов работы данной.
EPIC architectures add several features to get around the deficiencies of VLIW: Each group of multiple software instructions is called a bundle. Архитектура EPIC имеет следующие особенности для устранения недостатков VLIW: Каждая группа из нескольких инструкций называется бандлом (bundle).
The Noether-Lefschetz theorem (proved by Lefschetz) says that the Picard group of a very general surface of degree at least 4 in P3 is generated by the restriction of the line bundle O(1). Теорема Нётера - Лефшеца (доказанная Лефшецом) говорит, что группа Пикара очень общей поверхности степени по крайней мере 4 в P3 порождена ограничением линейного расслоения O(1).
Больше примеров...
Bundle (примеров 28)
To reduce the risk of confusion, don't run Firefox while using the Tor Browser Bundle, and close existing Firefox windows before starting. Чтобы уменьшить риск, не запускайте стандартный Firefox во время использования Browser Bundle, а также перед началом закрывайте все открытые ранее окна стандартного браузера Firefox.
Vreeland later released another remix album, FZ: Side Z, and all three albums were included in the August 2013 Game Music Bundle 5. В мае был выпущен второй ремикс-альбом под названием FZ: Side Z. В августе все три альбома были выпущены в составе Game Music Bundle 5.
With the Tor IM Browser Bundle you need to also close Pidgin by right-clicking on the Pidgin icon (7), and choosing Quit (8). При использовании Тог IM Browser Bundle также необходимо закрыть Pidgin, для этого нужно кликнуть правой кнопкой мыши по иконке Pidgin (7) и выбрать Выход (8).
To start using the Tor Browser Bundle or Tor IM Browser Bundle, download the file for your preferred language. Чтобы начать пользоваться Тог Browser Bundle или Tor IM Browser Bundle, скачайте файл на предпочитаемом вами языке.
Commonly known as the Bundle Protocol, this protocol defines a series of contiguous data blocks as a bundle-where each bundle contains enough semantic information to allow the application to make progress where an individual block may not. Общеизвестный протокол Bundle - это протокол, который собирает несколько блоков данных в виде пакета, где каждый пакет содержит достаточно смысловую информацию, для того, чтобы передача данных завершилась успешно, когда передача отдельных блоков данных может оборваться.
Больше примеров...
Объединять (примеров 7)
He particularly stressed the need to bundle various functions and services of forests for achieving greater impact and meeting multiple objectives. Выступающий особо подчеркнул необходимость объединять различные функции лесов и лесные услуги, чтобы повышать результативность и решать многообразные задачи.
A complementary approach to all-encompassing anti-corruption coalitions would be to bundle interests and energy around more concrete, possibly sector-related anti-corruption goals. В дополнение к созданию всеобъемлющих антикоррупционных коалиций можно объединять интересы и усилия и вокруг более конкретных целей, например для борьбы с коррупцией в определенном секторе.
With regard to financing, it was proposed to identify preconditions for attracting investment in the energy sector, bundle funding from various sources, and carry out feasibility studies for larger projects. Что касается финансирования, то было предложено определить необходимые условия привлечения инвестиций в энергетический сектор, объединять финансовые средства, поступающие из различных источников, и готовить технико-экономические обоснования для более крупных проектов.
Options for making use of local capital markets to finance environmental infrastructure also include enabling the proponents of small projects, for example small municipalities and community groups, to bundle their projects in order to be more palatable to capital markets. При задействовании местных рынков капитала для финансирования объектов природоохранной инфраструктуры инициаторы малых проектов, например небольшие муниципальные образования или территориальные сообщества, могут, в качестве одного из вариантов, объединять свои проекты в пулы, что сделает их более привлекательными для рынков капитала.
The office would also be able to bundle requirements of missions and field offices in the region and conduct combined solicitations for requirements serving more than one mission. Отделение было бы также способно объединять заявки базирующихся в регионе миссий и периферийных подразделений и запрашивать предложения на комплексной основе для удовлетворения потребностей сразу нескольких миссий.
Больше примеров...