Английский - русский
Перевод слова Bundle

Перевод bundle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Расслоение (примеров 13)
(In the more modern terminology of the minimal model program, a smooth projective surface X would be called minimal if its canonical line bundle KX is nef. (В более современной терминологии программы минимальных моделей гладкая проективная поверхность Х называется минимальной, если её каноническое линейное расслоение КХ является неф-расслоением.
Hodge diamond: Examples: Take a non-trivial line bundle over an elliptic curve, remove the zero section, then quotient out the fibers by Z acting as multiplication by powers of some complex number z. Ромб Ходжа: Примеры: Возьмём нетривиальное линейное расслоение над эллиптической кривой, удалим нулевое сечение, затем найдём фактор слоёв по группе Z, действующей как умножение на степени некоторого комплексного числа z.
On a nonsingular curve, the canonical line bundle has degree 2g - 2. На несингулярной кривой каноническое линейное расслоение имеет степень 2 g - 2 {\displaystyle 2g-2}.
The unit normal bundle of a non-orientable surface is a circle bundle that is not a principal U (1) {\displaystyle U(1)} bundle. Сферическое нормальное расслоение неориентируемой поверхности является расслоением на окружности, которое не является главным расслоением U (1) {\displaystyle U(1)}.
Turgay, bundle up our stuff. Тургай, расслоение наши вещи.
Больше примеров...
Связка (примеров 12)
If gas is emitted, the cylinder or bundle may be filled; если газ выходит, баллон или связка могут быть наполнены;
He had this bundle of dynamite! У него связка динамита!
A reverse-twisted string is made of separate bundles, each bundle individually twisted in one direction; the entire group of bundles is then twisted in the other direction. Перекрученная нить сделана из отдельных связок нитей и каждая связка индивидуально перекручена в одном направлении, а вся группа связок перекручена в другом направлении.
The periodic inspection report shall indicate that this cylinder or bundle of cylinders shall be fitted with a residual pressure device as appropriate. В отчете о периодической проверке должно быть указано, что данный баллон или данная связка баллонов должны быть при необходимости оборудованы устройством остаточного давления.
With such a combination, the question has to be asked as to whether such a mixed bundle would be considered as a UN pressure receptacle or a RID/ADR pressure receptacle. При таком сочетании следует задаться вопросом о том, рассматривается ли такая смешанная связка баллонов в качестве сосуда ООН под давлением или в качестве сосуда под давлением МПОГ/ДОПОГ.
Больше примеров...
Пучок (примеров 22)
The optic nerve is a bundle of nerve fibres which carry messages from the eye to the relevant parts of the brain and vice versa. Зрительный нерв представляет собой пучок нервных волокон, которые несут информацию от глаза в соответствующие участки мозга и наоборот.
By definition, a projective variety X is Fano if the anticanonical bundle KX* is ample. По определению, проективное многообразие Х является многообразием Фано, если антиканонический пучок КХ является обильным.
You're a bundle of optimism. Ты просто пучок оптимизма.
) red radishes or cucumbers, 1 egg, I bundle (4 oz.) green onions, half bundle g (I oz. Редис красный или огурцы свежие - 200 г, вареное яйцо - 1 шт., лук зеленый - 1 пучок, укроп - полпучка, кинза (зелень) - пучок, салат латук - 2 листочка, сыр 225 г, сметана - 200 г.
On a reduced locally Noetherian scheme, however, a coherent sheaf is a vector bundle if and only if its rank is locally constant. Однако на приведённой локально нётеровой схеме когерентный пучок является векторным расслоением тогда и только тогда, когда его ранг локально постоянен.
Больше примеров...
Комплект (примеров 22)
Install the Tor bundle and try it out. Установите комплект Тог и опробуйте его.
There is also a special bundle along with the Nintendo 2DS with each console matching the corresponding color of the game version which was released in Japan, Europe, and Australia on February 27, 2016. Существует также специальный комплект вместе с Nintendo 2DS с каждой консолью, соответствующей соответствующему цвету версии игры, который был выпущен в Японии, Европе и Австралии 27 февраля 2016 года.
Alongside the game's launch, Nintendo released a bundle including a copy of the game and a themed Nintendo 3DS XL with the Triforce logo. Наряду с запуском игры, Nintendo выпустила комплект, включающий копию игры и тематический Nintendo 3DS XL с логотипом Триединства.
On September 9, 2018, Blizzard Entertainment created a commemorative bundle in honor of Bain; all profits received from the sale goes directly to Genna and their son, Orion. 9 сентября 2018 года Blizzard Entertainment создала памятный комплект, посвящённый Бейну; все средства, вырученные с продажи этого комплекта, шли напрямую Генне и их сыну, Ориону.
As from version 2.0 of this bundle, script "Setup wizard" was included in it, which can help you to install CMS on your server within a few steps! С версии 2.0 в комплект входит скрипт "Мастер установки", который в три шага поможет настроить движок на Вашем сервере!
Больше примеров...
Пакет (примеров 26)
Visit our download page and install the "Installation Bundle" for your OS. Посетите нашу страницу закачек и установите "Установочный Пакет" для вашей Операционной Системы.
The central contact office is to bundle offerings previously provided by several different institutions. Этот контактный центр должен свести в один пакет те услуги, которые ранее предоставлялись рядом различных учреждений.
Users could also download a free torrent bundle containing only the "Brain in a Bottle" MP3 and video, or order a "deluxe" vinyl edition of the album packaged in a bespoke antistatic bag. Пользователи также могли скачать бесплатную торрент-связку, содержащую только МРЗ и видео на песню «А Brain in a Bottle», или заказать виниловое делюкс-издание, упакованное в антистатический пакет.
It gathers email messages related to the same overall topic to an organized bundle with a title describing the bundle's content. Он собирает сообщения электронной почты, относящиеся к той же общей теме, в организованный пакет с названием, описывающим содержимое пакета.
AKVIS offers money-saving bundles of programs. A bundle allows you to purchase several programs at a lower price than if bought separately. Заказывая "пакет" из нескольких программ, вы платите за каждую программу меньше.
Больше примеров...
Комок (примеров 13)
Every morning before starting the bidding We all - a solid bundle of nerves. Каждое утро перед началом торгов мы все - сплошной комок нервов.
Well, aren't you the bundle of nerves. Да ладно, разве вы не комок нервов.
You're a bundle of nerves. Расслабься, ты же комок нервов.
You're a bundle of nerves. Ты прямо комок нервов.
I'm a bundle of knots. Я сплошной комок нервов.
Больше примеров...
Клад (примеров 12)
I know where your bundle is. Я знаю, где ваш клад.
Well, did you find the bundle? Ну, ты нашёл клад? - Конечно, нет.
How will we ever find the bundle now? Как мы найдём клад сейчас?
When I feel my time coming, I'll call you and show you where the bundle is as Emperor showed it to me and as old Knapsack showed it to Emperor back in the day. Когда я почувствую, что мое время пришло, я покажу тебе, где клад как Император показал мне как старый Котомка давно показал его Императору.
To think this bundle is in the house, and only Emperor knows its hiding place. Клад спрятан дома, и Император знает где.
Больше примеров...
Сверток (примеров 11)
We put them in my bundle. Мы положили их в другой сверток.
This afternoon a friend of mine will leave a bundle for me. Вечером друг оставит для меня сверток.
The next three Sundays at communion she spits the sanctified wine on the bundle, which will come more alive each time. Следующие три воскресенья на причастии она сплевывает освященное вино на сверток, который с каждым разом становится все более живым.
He'll leave this bundle for me about 6.30. Он привезет сверток в половине седьмого.
Toward the service of dessert, a bundle was thrown through one of the windows facing the cour de marbre and landed on the king's table. Во время подачи десерта, через одно из окон, выходящих в Мраморный двор, в комнату влетел сверток и упал на стол Короля.
Больше примеров...
Кучу денег (примеров 18)
Owes a bundle to none other than Logan Paget. Должен кучу денег никому иному, как Логану Паджету.
And must have cost a bundle. А это... это же стоит кучу денег!
Torelli has spent a bundle. Я бы не пропустил это. Торелли потратил кучу денег.
They'd save a bundle. Они сэкономили кучу денег.
Must have set you b-b-back a bundle. Наверное с-с-стоил кучу денег.
Больше примеров...
Набора (примеров 14)
It is also sold in the Command and Conquer: Saga bundle pack, along with Command & Conquer: The First Decade. Также игра продавалась вместе со сборником The First Decade в составе набора Command & Conquer: Saga.
Persona 3 Portable was released as a stand-alone game and as part of a bundle package, which includes a T-shirt and desk calendar. Persona 3 Portable была выпущена как отдельная игра и как часть набора, включающего в себя футболку и настольный календарь.
When a good's price decreases, if hypothetically the same consumption bundle were to be retained, income would be freed up which could be spent on a combination of more of each of the goods. Если предположить о неизменности потребительского набора, то снижение цены товара приводит к высвобождению части дохода, которая может быть использована на потребление большего количества каждого из товаров данной потребительской корзины.
The standard package included the game and a T-shirt, while the collector's bundle also included a figurine of Leon, and the soundtrack Biohazard Sound Chronicle Best Track Box. Стандартный набор включает игру и футболку, а в состав коллекционного набора входит игра, майка, Biohazard Sound Chronicle Best Track Box, а также фигурка Леона производства NECA.
Lexer Music is now taking pre-orders for both the Phantom Bride EP and the 3-disc deluxe edition of The Innocents. The Innocents is also available as part of a special EIS bundle along with a long-sleeved t-shirt and a window sticker both featuring The Innocents' artwork. Lexer Music принимает предзаказы на EP "Phantom Bride" и 3-дисковое делюкс-издание альбома "The Innocents", которое также можно купить в составе специального набора EIS, включающего футболку с длинными рукавами и наклейкой на окно, с дизайном альбома "The Innocents".
Больше примеров...
Пачку (примеров 7)
He bound old letters into a bundle. Он связал старые письма в пачку.
The police found a bundle of love letters in her lodgings... to you. В её квартире полиция нашла пачку любовных писем... к вам.
Remember when I bought that last bundle? Помнишь, когда я покупал последнюю пачку?
But if you walk out now and let my daughter be... you can keep the whole bundle and worth it to me. Но если вы сейчас уйдете и оставите мою дочь то можете оставить эту пачку себе.
If I told you, you were going to pull out of bundle of cash and asked, Если бы сказала, ты бы достал пачку денег и спросил:
Больше примеров...
Группа (примеров 8)
Thus a portfolio or bundle of sources is likely to be required. Это означает, что для достижения указанной цели, по всей видимости, потребуется "портфель" или группа источников.
But even if the bundle of patents to be evaluated was so coherent that an application of real option models might be feasible from that point, one might still face problems due to the novelty of the technology. Однако даже в том случае, если группа патентов, подлежащая оценке, является достаточно согласованной, чтобы это могло оправдывать применение модели реальных опционов, все же могут возникнуть проблемы вследствие новизны технологии.
EPIC architectures add several features to get around the deficiencies of VLIW: Each group of multiple software instructions is called a bundle. Архитектура EPIC имеет следующие особенности для устранения недостатков VLIW: Каждая группа из нескольких инструкций называется бандлом (bundle).
The Noether-Lefschetz theorem (proved by Lefschetz) says that the Picard group of a very general surface of degree at least 4 in P3 is generated by the restriction of the line bundle O(1). Теорема Нётера - Лефшеца (доказанная Лефшецом) говорит, что группа Пикара очень общей поверхности степени по крайней мере 4 в P3 порождена ограничением линейного расслоения O(1).
In paragraph, amend special packing provision "n" to read as follows: "n: Cylinders and individual cylinders in a bundle shall contain not more than 5 kg of the gas. Когда связки, содержащие сжатый фтор, разделены на группы баллонов в соответствии со специальным положением по упаковке "k", каждая группа должна содержать не более 5 кг этого газа".
Больше примеров...
Bundle (примеров 28)
If you installed the Tor IM Browser Bundle, the Pidgin instant messaging client will also be automatically opened. Если вы установили Тог IM Browser Bundle, автоматически будет запускаться программа передачи мгновенных сообщений Pidgin.
He and Arm began songwriting with Bundle of Hiss drummer Dan Peters. Он и Марк Арм начали писать песни с барабанщиком Деном Питерсом из группы Bundle of Hiss.
In December 2011, Nicalis offered both NightSky and Cave Story+ for sale as part of Humble Indie Bundle 4. В декабре 2011 года Nicalis предложила свои проекты NightSky и Cave Story+ в качестве составляющих Humble Indie Bundle 4.
In 2010, after the success the first Humble Indie Bundle were Lugaru was part of, Wolfire released the source code of Ryan C. Gordon's code branch of Lugaru under the GNU General Public License on May 11, 2010. После успеха игры в составе первого Humble Indie Bundle, Wolfire предоставила исходный код Lugaru на лицензии GNU General Public License 11 мая 2010.
In October 2011, the game was added to the Humble Frozen Synapse Bundle, a charitable salesdrive. 28 сентября 2011 года игра была выпущена в качестве набора Humble Frozen Synapse Bundle.
Больше примеров...
Объединять (примеров 7)
He particularly stressed the need to bundle various functions and services of forests for achieving greater impact and meeting multiple objectives. Выступающий особо подчеркнул необходимость объединять различные функции лесов и лесные услуги, чтобы повышать результативность и решать многообразные задачи.
A complementary approach to all-encompassing anti-corruption coalitions would be to bundle interests and energy around more concrete, possibly sector-related anti-corruption goals. В дополнение к созданию всеобъемлющих антикоррупционных коалиций можно объединять интересы и усилия и вокруг более конкретных целей, например для борьбы с коррупцией в определенном секторе.
With regard to financing, it was proposed to identify preconditions for attracting investment in the energy sector, bundle funding from various sources, and carry out feasibility studies for larger projects. Что касается финансирования, то было предложено определить необходимые условия привлечения инвестиций в энергетический сектор, объединять финансовые средства, поступающие из различных источников, и готовить технико-экономические обоснования для более крупных проектов.
The Inspectors note that with advance travel planning, it is possible to bundle missions together, i.e. cover several meetings or destinations in one trip and limit the number of staff going on the same mission or to the same meeting. Инспекторы отмечают, что при заблаговременном планировании поездки командировки можно объединять, например, охватывая несколько разных совещаний или мест назначения в ходе одной поездки и ограничивая число сотрудников, выезжающих в одну и ту же командировку или на одно и то же совещание.
The contemplated public-private Investment Fund will provide equity or quasi-equity to project sponsors directly through the creation of Special Purpose Vehicles or indirectly through the setting up of Energy Service Companies that would be able to bundle small energy efficiency projects together in the framework of Energy Performance Contracts. Предполагаемый государственно-частный инвестиционный Фонд предоставит акционерный или квазиакционерный капитал в распоряжение финансирующих проект организаций либо непосредственно посредством учреждения специального целевого механизма, либо косвенно путем создания энергосервисных компаний, которые будут иметь возможность объединять небольшие проекты в области энергоэффективности в рамках договоров о соблюдении определенных нормативов энергопотребления.
Больше примеров...