Английский - русский
Перевод слова Bullet

Перевод bullet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пуля (примеров 1644)
That there's a bullet somewhere with your name on it? О том, что где-то есть пуля с твоим именем на ней?
If you have a bullet in your leg, I have to take care of it. Если у тебя пуля в ноге, я должна ей заняться.
All right, Drew, the bullet hit the bone. Так, Дрю, пуля попала в кость.
He's got a bullet lodged in his skull, and they can't get it out because of the swelling in the brain which may or may not go down. Только что прооперировали Пуля застряла в черепе и ее нельзя вытаскивать из-за отека Он может просто отключиться.
He mentioned the word "bullet" and the word "brain." Он упомянул слово "пуля" и "мозги".
Больше примеров...
Выстрел (примеров 52)
According to the investigation, the bullet was fired from a sniper rifle with a silencer. По данным следствия, выстрел был произведен из снайперской винтовки с глушителем.
It's a bullet to the heart. Как выстрел в сердце.
One shot took place on the Austrian flagship - a bullet was fired by the Dutch and hit a kettle and ricocheted off and the Austrians immediately surrendered. На австрийском флагмане произошёл выстрел, пуля была выпущена голландцем и попала в чайник, она отрикошетила, а австрийцы немедленно сдались.
While the likelihood seems improbable, there is a.% chance that a shooter firing with this morning's five miles per hour northwesterly winds, would release a bullet that would only increase speed until hitting the skylight, Хоть это и кажется невероятным, есть шанс в 0,004%, что стрелок исполнил свой выстрел при северо-западном ветре скоростью пять миль в час, который увеличил скорость пуле, из-за чего та пронзила крышу, после траектория заметно изменилась
According to the Moroccan Interior ministry, a bullet was fired from the vehicle forcing the security forces to return fire, with a final toll of one dead and three injured. По данным министерства внутренних дел Марокко, из автомобиля был сделан выстрел, что вынудило солдат открыть огонь, в результате чего один человек погиб и трое были ранены.
Больше примеров...
Пулевые (примеров 6)
If I can get the bullet fragments out... Если я смогу вытащить все пулевые осколки...
In April, there were 297 bullet injuries on children below the age of 15. В апреле пулевые ранения получили 297 детей в возрасте до 15 лет.
Some of the bodies showed signs of bullet or machete wounds, as well as mutilation. Некоторые тела имели пулевые отверстия или раны от мачете, а некоторые были расчленены.
Eyewitnesses reported that the police opened fire without warning and that many of those wounded sustained bullet injuries to their backs and legs. По рассказам очевидцев, полиция открыла огонь без предупреждения и многие пострадавшие получили пулевые ранения в спину и ноги.
You ever take a bullet? У вас были пулевые ранения?
Больше примеров...
Патрон (примеров 41)
When I load the last bullet, the hunt begins, so you'd better run, Father. Когда я заряжу последний патрон, охота начинается, так что вам лучше бежать, отец.
You just used your last bullet. Ты только что использовал последний патрон!
That was our last bullet. Это был последний патрон.
We've used every bullet twice. Мы использовали каждый патрон дважды.
I only have one bullet. I'll get you more. Пока что только один патрон имею, но со временем ещё достану.
Больше примеров...
Калибра (примеров 66)
Was it a small calibre bullet? Пуля была малого калибра?
Name is good, triggers pull quickly and depending on the type of bullet, the recoil is low. Он прост в обращении, спуск курка плавный, в зависимости от калибра, не сильная отдача.
Caught a medium-caliber bullet in the back of the neck. Пуля стреднего калибра попала в шею.
And because he knows the secrets to some of the DoD's most cutting-edge technologies, including the Extreme Accuracy Tasked Ordinance, aka EXACTO, aka a. caliber guided bullet. И потому что он знает тайны передовых технологий Минобороны, в том числе программу сверхточной системы вооружения (ПССВ), также известной как самонаводящаяся пуля 50 калибра.
Bullet was from a colt.. Пуля от кольта 45 калибра.
Больше примеров...
Абзац (примеров 19)
Mr. O'Flaherty said that he agreed that the bullet should be deleted. Г-н О'Флаэрти говорит, что он согласен с предложением о том, чтобы опустить данный абзац.
Paragraph 10 (a), third bullet Пункт 10(а), третий абзац, выделенный точкой
Ms. Keller said that she endorsed the suggestion to delete paragraph 57 and add a fourth bullet in paragraph 54. Г-жа Келлер говорит, что она поддерживает предложение о том, чтобы опустить пункт 57 и добавить четвертый абзац в пункт 54.
Modify the last bullet point as follows: "A systematic evaluation of the impact of each campaign should be conducted during the campaign and after it finishes...". Изменить последний абзац следующим образом: "Систематически проводить в ходе и после каждой кампании оценку...".
When typing ' 'or '-' in front of a paragraph, automatically convert the paragraph to use that list-style. Using a list-style formatting means that a correct bullet is used to draw the list. Когда вы начинаете абзац с символов ' ' или '-', этот абзац будет преобразован в маркированный список с маркерами, соответствующим символам. Вводимые вслед за ним абзацы уже будут элементами маркированного списка.
Больше примеров...
Буллет (примеров 6)
"Bullet, I love you." "Буллет, я люблю тебя."
Simon Barmasai Arap BULLET (Kenya) Симон Бармасай Арап БУЛЛЕТ (Кения)
Come here, bullet. Иди сюда, Буллет.
What's up, Bullet? Что слышно, Буллет?
Bullet, come on. Буллет, ну же.
Больше примеров...
Пулевой (примеров 2)
subjected to bullet impact (of small calibres) or получают пулевой удар (малые калибры) или
Games such as Gradius had been more difficult than Space Invaders or Xevious, but bullet hell games were yet more inward-looking and aimed at dedicated fans of the genre looking for greater challenges. Игры типа Gradius были более сложными, нежели Space Invaders или Xevious, однако направление «пулевой ад» продвинулось в этом ещё дальше, делая упор прежде всего на тех фанатов жанра, кто искал для себя новые вызовы.
Больше примеров...
Bullet (примеров 58)
As of May 2016, the Bullet Club trademark is owned by NJPW. По состоянию на март 2017 года торговая марка Bullet Club принадлежит NJPW.
The album includes a duet, on the track "West Ryder Silver Bullet", with the actress Rosario Dawson. Альбом также включает в себя песню «West Ryder Silver Bullet», в которой дуэтом поёт американская актриса Розарио Доусон.
Alongside his career as an academic, he has also pursued a parallel career as a musician with several bands, playing with the Italian band Superfetazione while at the American Academy in Rome, and Bullet LaVolta while at Harvard. Продолжая академическую карьеру, Бреннан параллельно увлекался музыкой, участвуя как музыкант в нескольких группах: в итальянской группе «Superfetazione» в Американской академии в Риме и «Bullet LaVolta» - в Гарварде.
The title, Rattle and Hum, is taken from a lyric from "Bullet the Blue Sky", the fourth track on The Joshua Tree. Название пластинки, «Rattle and Hum», было позаимствовано из текста композиции «Bullet the Blue Sky» - четвёртого трека альбома The Joshua Tree.
He noted Tsuna's first skills caused by the Dying Will Bullet to be an attempt from Akira Amano to add new things to the story, but added that "it almost cheapens the experience." Он отметил, что первые навыки Цунаёси, названные Dying Will Bullet, были попыткой Акиры Амано добавить новые вещи в сюжет, но добавил, что это «почти унизило суть».
Больше примеров...
Втяжка (примеров 9)
Bullet 4: Workshops were held in three developing regions. Втяжка 4: В трех развивающихся регионах были организованы рабочие совещания.
Bullet 5: Servicing of the negotiating conferences of the International Jute Agreement and the International Cocoa Agreement. Втяжка 5: Обслуживание переговорных конференций по Международному соглашению по джуту и Международному соглашению по какао.
Bullet 8: Cooperation with the Common Fund for Commodities, inter alia through participation of Common Fund staff in UNCTAD workshops and vice versa. Втяжка 8: Сотрудничество с Общим фондом для сырьевых товаров, в частности в рамках участия сотрудников Общего фонда в рабочих совещаниях ЮНКТАД и наоборот.
Bullet 2: An analytical study on trade measures for non-trade purposes was published by Kluwer Academics.n analytical studiesy has been prepared on the use of trade measures for non-trade purposes. Втяжка 2: Издальство "Клувер академикс" опубликовало аналитическое исследование, посвященное торговым мерам, принимаемым в неторговых целях.
Bullet: Trade and investment issues were considered by the Commission on Sustainable Development. Втяжка 11: Вопросы торговли и инвестиций рассматривались Комиссией по устойчивому развитию.
Больше примеров...
Подпункт (примеров 29)
The second bullet point contains a non-limitative descriptive list of the components usually found on an additive system. Второй подпункт содержит неограничительный список с описанием обычных элементов устройства для добавления присадок.
Part B, fifth bullet: Delete because it does not directly concern speed. Часть В), пятый подпункт: Исключить, поскольку он не касается непосредственно скорости.
Some delegations had difficulties with this concept of 85%, so it was decided to delete the bullet point. В связи с тем, что некоторые делегации высказали оговорки в отношении ссылки на это понятие 85%, этот подпункт было решено исключить.
The last bullet point of the position now addresses the concerns of breeders expressed by the European Seed Association with regard to cutting seed of protected varieties: Последний подпункт позиции в настоящее время отвечает озабоченностям производителей, выраженным Европейской ассоциацией производителей семян в отношении резки семенных клубней защищенных разновидностей:
Paragraph 1.1.3 (Recommendations (former 1.1.4)): Make minor changes to (A), first bullet, and rewrite the fourth bullet as follows: Recommend on heavy vehicles the installation of speed limiters, which are already obligatory in certain countries. В пункте 1.1.3 (Рекомендации) внести незначительные изменения в первый подпункт, относящийся к разделу А), и изменить формулировку третьего подпункта этого раздела следующим образом: рекомендовать установку на большегрузных транспортных средствах ограничителей скорости, которые уже являются обязательными в некоторых странах.
Больше примеров...
Гильзы (примеров 24)
(Gun Firing) - (Screaming) (Bullet Shells Clinking) (Стреляет) - (Кричат) (Звенят гильзы)
Also, we found bullet casings. Также, мы обнаружили гильзы.
See if you can find me two bullet casings... fifty-caliber if my eyes serve me right. Ищите две гильзы, 50-го калибра, если меня не обманывают глаза.
Bullets leave bullet marks, shell casings. От пуль остаются следы и гильзы.
The process involves reusing fixed cartridge cases by re-sizing the case, replacing the spent primers, filling the required amount of propellant and seating a new bullet. Этот процесс, связанный с повторным использованием патронных гильз, предполагает восстановления размеров гильзы, замену капсюля, заполнение гильзы необходимым количеством метательного ВВ и установку новой пули.
Больше примеров...
Пристрелить (примеров 2)
Kindest thing, a bullet in the brain. Лучше всего, пристрелить ее.
If you shoot Eric's sister, the bullet's going through me first. Если ты собираешься пристрелить сестру Эрика, то пуле, для начала, придется пройти через меня.
Больше примеров...
Зубы (примеров 15)
He bites the bullet, and he does what it takes to serve the Republic at all costs. Он, стиснув зубы, делает все необходимое для республики, чего бы это не стоило.
Which is why I told my father we should just bite the bullet, put some more money into this thing, and reshoot it with new actors and a different director. Именно поэтому я сказал отцу, что мы должны стиснуть зубы, вложить больше денег в этот проект, и переснять его с новыми актёрами и режиссёром.
If a country like Malaysia, which is a net exporter of petroleum, has had to bite the bullet, the situation for importers must be infinitely worse. Если терпеть, стиснув зубы, приходится даже такой стране, как Малайзия, которая является чистым экспортером нефти и нефтепродуктов, то положение их импортеров должно быть неизмеримо хуже.
Tom had to bite the bullet. Тому пришлось стиснуть зубы.
Or we could just be engaged and live in New York while I'm dancing and you're going to college, but that puts me in the why-buy-the-cow... when-you-can-get- the-milk-for-free category, so we're just going to have to bit the bullet and get married. Или можем просто обручиться и жить в Нью-Йорке, я буду танцевать, а ты - учиться в колледже, хотя в таком случае, зачем покупать корову, если можно получить молоко бесплатно, так что нам надо стиснуть зубы и пожениться.
Больше примеров...
Выстрелил (примеров 29)
Paula, my neighbor, said that someone shot a bullet through their window. Пола, моя соседка, сказала, что кто-то выстрелил в их окно.
Dan fired the bullet for the police to find in the mine. Дэн выстрелил из револьвера в шахте, чтобы полиция нашла пули.
A drunk fellow said, "If you can stop a bullet, stop this one"... and just shot him in the head... Один пьяница сказал: "Если ты можешь остановить пулю, останови вот эту"... И выстрелил ему в голову.
Look, Larry, someone fired a gun, and the bullet from that gun killed an innocent woman sitting in her apartment, on her sofa, watching TV. Послушайте, Ларри, кто-то выстрелил из пистолета, и эта пуля убила невинную женщину, которая сидела на диване в своей квартире и смотрела телевизор.
Bullet to the head. Выстрелил ему в голову.
Больше примеров...