Английский - русский
Перевод слова Bullet

Перевод bullet с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пуля (примеров 1644)
I wonder how far a. caliber bullet would travel. Интересно, как далеко может улететь пуля 38-го калибра.
Judging from the blood trail, I'd say the bullet broke the bone. Судя по кровавому следу, пуля пробила кость.
And the bullet came from a. 38 Webley. Пуля выпущена из Вебли а..
A bullet to the head is better than what he's got coming. Пуля в голову намного лучше того, что ждёт его.
It was a bullet to the brain. А пуля в голову.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 52)
According to the investigation, the bullet was fired from a sniper rifle with a silencer. По данным следствия, выстрел был произведен из снайперской винтовки с глушителем.
If a gun goes off within 100 yards, the bullet veers off towards me. Если выстрел происходит в 100 ярдах от меня пули летят ко мне.
He got one more shot off, and that bullet was traced to Estrada's gun. Он сделал еще один выстрел, и пуля была из пистолета Эстрады.
Shot in the back of the head with a British bullet? Выстрел в спину главы британской пуля?
"Firearms": any lethal barrelled weapon of any description from which any shot, bullet or other missile can be discharged, excluding air weapons and antique firearms that are not subject to authorization in the respective State Party". "Illicit manufacturing" огнестрельное оружие - любое ствольное оружие любого вида, из которого может быть произведен выстрел на поражение пулей или другим снарядом, исключая пневматическое оружие и старинное огнестрельное оружие, которые не подпадают под систему разрешений в соответствующем государстве-участнике .
Больше примеров...
Пулевые (примеров 6)
In April, there were 297 bullet injuries on children below the age of 15. В апреле пулевые ранения получили 297 детей в возрасте до 15 лет.
Some of the bodies showed signs of bullet or machete wounds, as well as mutilation. Некоторые тела имели пулевые отверстия или раны от мачете, а некоторые были расчленены.
Eyewitnesses reported that the police opened fire without warning and that many of those wounded sustained bullet injuries to their backs and legs. По рассказам очевидцев, полиция открыла огонь без предупреждения и многие пострадавшие получили пулевые ранения в спину и ноги.
Each with a bullet to the head. Пулевые ранения в голову.
You ever take a bullet? У вас были пулевые ранения?
Больше примеров...
Патрон (примеров 41)
bullet's in the first chamber? Что, если... патрон уже в первой камере?
I took the only bullet they had out of the chamber. Я вынул их единственный патрон из магазина.
We've only got one bullet. У нас всего один патрон.
A simple rigged bullet in his gun. Холостой патрон в револьвере.
But if there's a bullet in the chamber... Но если патрон в стволе...
Больше примеров...
Калибра (примеров 66)
A. caliber bullet would've passed through Hogan's neck, up over his car, and between these buildings. Пуля 38-го калибра прошла бы через шею Хогана, над его машиной и между этим зданиями.
A.-caliber bullet went through me, Maura. Пуля 40 калибра прошла навылет через меня, Мора.
Caught a medium-caliber bullet in the back of the neck. Пуля стреднего калибра попала в шею.
I found a bullet in Vulcan's body, lodged in his spine... a. caliber. Я нашла в теле Вулкана пулю, застрявшую у него в позвоночнике... 40-го калибра.
Now, the Levi bullet and the Josie bullet are the same caliber and weight, 45,250. Итак, "Леви" и" Джози" у нас одинакового калибра и веса: 45-ый, 250.
Больше примеров...
Абзац (примеров 19)
Mr. O'Flaherty said that he agreed that the bullet should be deleted. Г-н О'Флаэрти говорит, что он согласен с предложением о том, чтобы опустить данный абзац.
Ms. Keller said that she endorsed the suggestion to delete paragraph 57 and add a fourth bullet in paragraph 54. Г-жа Келлер говорит, что она поддерживает предложение о том, чтобы опустить пункт 57 и добавить четвертый абзац в пункт 54.
The solution of deleting the last bullet of paragraph 47 was not ideal; instead, the language could be amended to capture social risks to life and life expectancy, without going into economic, social and cultural areas. Предложение о том, чтобы опустить последний абзац пункта 47, не является идеальным решением; вместо этого данную формулировку можно было бы изменить, с тем чтобы отразить социальные угрозы для жизни и ожидаемой продолжительности жизни, не вторгаясь в экономическую, социальную и культурную сферы.
Paragraph 1.1.1: Modify the first sentence of the third bullet point as follows: "A variation in average speed causes in general, according to certain studies, a variation of the same order (increase or decrease) in the number of accidents." В пункте 1.1.1, третий абзац, первое предложение изменить следующим образом: увеличение либо уменьшение средней скорости, согласно некоторым исследованиям, ведет к соответствующему увеличению либо уменьшению числа ДДП.
Chapter 4, page 14, sixth bullet point, amend to read: Глава 4, стр. 14, шестой абзац, обозначенный жирной точкой, изменить следующим образом:
Больше примеров...
Буллет (примеров 6)
"Bullet, I love you." "Буллет, я люблю тебя."
Simon Barmasai Arap BULLET (Kenya) Симон Бармасай Арап БУЛЛЕТ (Кения)
Come here, bullet. Иди сюда, Буллет.
Bullet, come on. Буллет, ну же.
KENYA Simon Barmasai Arap BULLET КЕНИЯ Саймон Бармазай Арап БУЛЛЕТ
Больше примеров...
Пулевой (примеров 2)
subjected to bullet impact (of small calibres) or получают пулевой удар (малые калибры) или
Games such as Gradius had been more difficult than Space Invaders or Xevious, but bullet hell games were yet more inward-looking and aimed at dedicated fans of the genre looking for greater challenges. Игры типа Gradius были более сложными, нежели Space Invaders или Xevious, однако направление «пулевой ад» продвинулось в этом ещё дальше, делая упор прежде всего на тех фанатов жанра, кто искал для себя новые вызовы.
Больше примеров...
Bullet (примеров 58)
As a way of paying homage to the nWo, members of Bullet Club began using the stable's signature "Too Sweet" hand gesture. В качестве дани уважению уважения nWo, члены Bullet Club начали использовать жест «Too Sweet».
The band won only the Best Hard Rock Performance award, for the album's lead single "Bullet with Butterfly Wings". Группа выиграла награду только за «лучшее хард-рок исполнение» сингла Bullet with Butterfly Wings.
In early 2009, about a year after Bullet for My Valentine released their second studio album, Scream Aim Fire, the band started writing new material. В начале 2009 года, примерно через год после того, как Bullet For My Valentine выпустили свой второй студийный альбом «Scream Aim Fire», группа начала писать новый материал.
The band has hosted a remix contest for the songs "Bullet" and "Le Deux". В августе 2011 года группа объявила конкурс фанатских ремиксов песен «Bullet» и «Le Deux».
Additionally, during performances of "Bullet the Blue Sky" and "Running to Stand Still", he appeared on-stage wearing a military utility vest and cap, and a microphone headset. Кроме того, во время исполнения «Bullet the Blue Sky» и «Running to Stand Still» Боно появлялся в военной кепке и жилете (с надписью «ZOO») и надевал беспроводной микрофон.
Больше примеров...
Втяжка (примеров 9)
Bullet 7: The Fifth African Oil Conference. Втяжка 7: Пятая Африканская конференция по нефти.
Bullet 4: Workshops were held in three developing regions. Втяжка 4: В трех развивающихся регионах были организованы рабочие совещания.
Paragraph 147: Bullet 1: The UNFIP/UNF project "The Launching of a Plurilateral Greenhouse Gas Emissions Trading System" is being implemented. Пункт 147, втяжка 1: В настоящее время осуществляется проект ФМПООН/ФООН "Создание многосторонней системы торговли разрешениями на выбросы парниковых газов".
Bullet 5: Servicing of the negotiating conferences of the International Jute Agreement and the International Cocoa Agreement. Втяжка 5: Обслуживание переговорных конференций по Международному соглашению по джуту и Международному соглашению по какао.
Bullet 8: Cooperation with the Common Fund for Commodities, inter alia through participation of Common Fund staff in UNCTAD workshops and vice versa. Втяжка 8: Сотрудничество с Общим фондом для сырьевых товаров, в частности в рамках участия сотрудников Общего фонда в рабочих совещаниях ЮНКТАД и наоборот.
Больше примеров...
Подпункт (примеров 29)
Some delegations had difficulties with this concept of 85%, so it was decided to delete the bullet point. В связи с тем, что некоторые делегации высказали оговорки в отношении ссылки на это понятие 85%, этот подпункт было решено исключить.
The report indicates that the prerogatives of the MAFFEPA have been expanded in 2002 and 2004 to cover children and older persons and that seven regional districts have been created to optimize the Ministry's interventions in the regions (para. 34, bullet 8). В докладе говорится, что в 2002 и 2004 годах были расширены прерогативы МЖСДП в целях охвата детей и пожилых лиц и создано 7 региональных округов в целях оптимизации участия Министерства в делах регионов (пункт 34, подпункт 8).
Part B, fourth bullet: Amend the first sentence as follows: "Implement measures obliging drivers to use a lower speed." Часть В, четвертый подпункт: Изменить первое предложение следующим образом: "реализовать комплекс мер по обеспечению движения с низкой скоростью".
Paragraph 6, first bullet Пункт 6, первый подпункт:
If however, the intent of this bullet is to include in the analyses other national or sub-national regulations not listed in the Compendium of Candidates, then the text should stop at the first coma of the original text and the bullet should read: Однако если этот подпункт предусматривает включение в анализ других национальных или наднациональных правил, не занесенных в Компендиум потенциальных правилах, то его нужно закончить после первой запятой в первоначальном тексте, и в таком случае этот подпункт необходимо сформулировать следующим образом.
Больше примеров...
Гильзы (примеров 24)
I was able to recover a print off the bullet casing we found in the alley. Мне удалось получить отпечаток пальца с гильзы, которую мы нашли в переулке.
See if you can find me two bullet casings... fifty-caliber if my eyes serve me right. Скажите мне, если вы найдёте две гильзы пятидесятого калибра, если глаза мои послужили мне верно.
Bullets leave bullet marks, shell casings. От пуль остаются следы и гильзы.
He'd need to pull out the lead bullet from the casing and then replace it with the one he made. Он должен был бы вытащить сначала пулю из гильзы, а потом заменить ее на ту, что сделал.
And...? Blakefield had motive, but he covered his tracks by pulling Lockford out of the Land Rover, and very conveniently covering himself in bullet residue and DNA. У Блэкфилда есть мотив, но он скрыл свои следы когда вытаскивал Локфорда из джипа, и очень кстати избавился от гильзы и ДНК.
Больше примеров...
Пристрелить (примеров 2)
Kindest thing, a bullet in the brain. Лучше всего, пристрелить ее.
If you shoot Eric's sister, the bullet's going through me first. Если ты собираешься пристрелить сестру Эрика, то пуле, для начала, придется пройти через меня.
Больше примеров...
Зубы (примеров 15)
Maybe we just bite the bullet, and-and we tell him. Может, мы просто стиснем зубы, и скажем ему.
In the end, Tom had to bite the bullet and take responsibility for his actions. В итоге Тому пришлось стиснуть зубы и понести ответственность за свои действия.
You're just going to have to bite the bullet and fly, otherwise you'll lose her. Тебе нужно просто сжать зубы и терпеть, иначе ты ее потеряешь.
Tom had to bite the bullet. Тому пришлось стиснуть зубы.
It's bite the bullet time. Пора, стиснув зубы, взяться за дело.
Больше примеров...
Выстрелил (примеров 29)
Paula, my neighbor, said that someone shot a bullet through their window. Пола, моя соседка, сказала, что кто-то выстрелил в их окно.
A group of policemen surrounded him and one of them fired a shot, probably a rubber bullet, which knocked him to the ground. Его окружила группа полицейских, и один из них выстрелил в него, по всей видимости, резиновой пулей, отчего автор упал на землю.
A drunk fellow said, "If you can stop a bullet, stop this one"... and just shot him in the head... Один пьяница сказал: "Если ты можешь остановить пулю, останови вот эту"... И выстрелил ему в голову.
Well, I pulled out my gun and my knife, put the knife in the very center of the barrel, I fired a shot, the bullet split in two, and bam, right between the eyebrows. Я вытащил нож и пистолет, положил нож в самый центр ствола и выстрелил, Пуля разделилась на две части, и бам, прямо между глаз.
{Newscasters overlapping} ...shot about five or six times and everybody most of the shooting right here at this location where most of the bullet casings are... выстрелил 5 или 6 раз и все... ќсновна€ часть действи€ развернулась здесь, где найдено большинство гильз.
Больше примеров...